HSS 760A T - Soffiatore per neve Honda - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HSS 760A T Honda in formato PDF.
Domande degli utenti su HSS 760A T Honda
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore per neve in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HSS 760A T - Honda e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HSS 760A T del marchio Honda.
MANUALE UTENTE HSS 760A T Honda
Grazie per aver acquistato uno spazzaneve Honda.
Questo manuale descrive il funzionamento e la manutenzione della Honda HSS760A spazzaneve.
Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono basate sulle notizie più recenti disponibili al momento dell'imio alla in stampa.
La American Honda Motor Co., Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza incorrere in alcuna responsabilità.
Nessuna parte del manuale può essere riprodotta senza autorizzazione.
Questo manuale deve venire considerato come una parte integrante dello spazzaneve e dovrebbe accompagnarlo nel caso esso fosse rivenduto.
COMUNICAZIONI SULLA SICUREZZA
Fare particolare attenzione alle frasi precedute dalle seguenti parole:
PERICOLO
La mancata osservanza delle istruzioni causerà LESIONI GRAVI o FATALI alla persona.
AVVERTENZA
POSSIBILITÀ di MORTE o LESIONIGRAVI se non si seguono le istruzioni.
ATTENZIONE
LESIONI GRAVI se non si seguono leistruzioni.
Vedrete inoltre altri importanti messaggi preceduti dalla seguente parola:
AVISSO
Se non seguite le istruzioni potete arrecare danni al vostro tosaerba o alle cose.
NOTA: Contiene informazioni utili.
Per qualsiasi problema o domanda riguardanti questo spazzaneve, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Honda.
Le illustrazioni del manuale sono basate principalmente sul: tipo ET.
L'apparenza e la forma indicate sono parzialmente diverse da quelle della macchina real.
HONDA
MANUALE DELL'UTENTE
(Istruzioni originali)
HSS760A
SPAZZANEVE

Interruttore Motore.....6
Carburante Valvola a Leva .....6
Controllo Canale con Joystick . . . 6
Impugnatura d'Avviamento .....6
Leva dell'Acceleratore (velocità
motore) 6
Pomello dell'Aria 6
Leva del Cambio .....7
Leva Frizione Coclea....7
Leva della Frizione del Motore ..7
Controlli dello Sterzo .....7
Leva per Regolazione Altezza
(solo per il modello a cingoli) . . . 8
Faro per l'Illuminazione .....8
CONTROLLI PRIMA DELL'USO ..9
Livello carburante 9
Livello Olio Motore....9
Controllo dell'Usura .....10
Bulloni della Coclea e
dell'Espulsore .....10
Avviamento Manuale ..... 11
Avviamento Elettrico DC (ETD, EWD) 12
Impiego ad Alta Quota ..... 13
UNZIONAMENTO DELLO
SPAZZANEVE 13
ARRESTO MOTORE ..... 15
MANUTENZIONE ..... 15
Programma di Manutenzione .16
Cambio Olio Motore ..... 17
Candela 17
Regolazione del Cingolo (solo per i
tipi a cingoli) 18
Pneumatici (solo tipo a ruote). 18
Ispezione della
Coclea/Espulsore .....18
Dichiarazione CE di Conformità,
Indirizzi Del Distributore Honda ....
.....L'ultima pagina
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA
• Gli spazzaneve Honda sono stati realizzati per assicurare lunghi anni di servizio sicuro ed affidabile, se usati secondo le istruzioni.

- Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio. In caso contrario si rischia di causare lesioni personali o danni materiali..

• Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.

- Se il deflettore della neve si intasasse, fermate il motore e pulitelo con un bastoncino l'attrezzo apposito o pulitelo con un bastoncino di legno.
• Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.

- I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenoso incolore e inodore. Respirare monossido di carbonio può causare la perdita della conoscenza e portare alla morte.
- Se si aziona lo spazzaneve in un ambiente chiuso, anche solo parzialmente, l'aria che si respira potrebbe contenere una quantità pericolosa di gas di scarico.
• Non azionare mai lo spazzaneve all'interno di un garage, una casa o nei pressi di finestre o porte aperte.

- Tenere tutte le persone e gli animali lontani dall'area di lavoro dello spazzaneve.

- Non sostare vicino alla chiocciola, non lavorare su di essa o vicino ad essa dato che, se avviata accidentalmente, potrebbe prendervi i piedi aumentando il rischio di incidenti. Non mettete mai una mano nel deflettore a motore acceso.

- Un impianto di scarico caldo può provocare ustioni gravi. Evitare il contatto se il motore è stato in funzione.

- La benzina è molto infiammabile e, in certe condizioni, esplosiva.
• Non fumare ed evitare scintille e fiamme libere nella zona dove si rifornisce lo spazzaneve o si conserva la benzina. - Non riempire troppo il serbatoio del carburante, e verificare che il tappo del serbatoio sia stato ben chiuso al termine del rifornimento.
- Procedere al rifornimento in una zona ben ventilata, a motore fer mo.

- Tenere fiamme e scintille lontane dalle batterie. Le batterie liberano gas esplosivi che quindi possono causare un'esplosione.

- Non lasciare che i bambini o altre persone tocchino una batteria a meno che ne conoscano molto bene il maneggio appropriato e i pericoli.

- Leggere questo manuale con attenzione e comprenderlo a fondo prima di maneggiare le batterie. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare lesioni personali e danni allo spazzaneve.

- Indossare una protezione per gli occhi.

• Gas esplosivi, proteggere gli occhi.

- Sostanza corrosiva, può causare cecità o ustioni gravi.

- Smaltimento: contiene piombo.
Pb
Responsabilità dell'operatore
L'uso di questo macchina richiede una particolare attenzione intesa a garantire la sicurezza sia dell'utente che degli astanti. Leggete attentamente questo manuale utente prima di usare lo spazzaneve. In caso contrario si possono verificare lesioni personali o danni alla macchina.
Imparare a fermare rapidamente lo spazzaneve e ad usare con scioltezza tutti i comandi.
Non permettere mai a nessuono di usare lo spazzaneve senza istruzioni corrette. Se animali o persone comparissero improvvisamente di fronte allo spazzaneve, disinnestare immediatemente le due frizioni, del motore e dello spazzaneve, per evitare che le lame della macchina possano causare lesioni.
Manomissioni e alterazioni
Non tentare mai di manomettere o alterare l'impianto di controllo delle emissioni. Tra le azioni che costituiscono manomissione, vi sono le seguenti:
- Rimozione o alterazione di qualsiasi componente degli impianti di aspirazione, alimentazione o scarico.
- L'alterazione o la messa fuori uso del collegamento del regolatore del motore o del meccanismo di regolazione della velocità per fare in modo che il motore funzioni con parametri diversi da quelli progettuali.
AVVERTENZA
Per garantire la sicurezza:
- Eseguire sempre il controllo prima dell'uso (pagine da 24) prima di avviare il motore. Si possono prevenire incidenti o danni all'apparecchiatura.
- Questo soffianeve della Honda è stato costruito per poter fornire lunghi anni di servizio sicuro e attendibile se utilizzato secondo le istruzioni. Leggere e comprendere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio. In caso contrario si rischia di causare lesioni personali o danni materiali.
- Prima di utilizzare il soffianeve, ispezionare la zona che si intende sbarazzare dalla neve. Togliere detriti ed altri ostacoli che il soffianeve possa eventualmente urtare, o lanciare, perché ciò potrebbe causare lesioni alle persone, o danni al soffianeve stesso.

- Prima di mettere in funzione lo spazzaneve controllarlo. Prima della messa in funzione, riparare eventuali danni ed eliminare i possibili guasti.
- Se si urta qualche ostacolo nel corso dell'uso, fermare il motore e controllare se ci sono danni. Un attrezzo in cattive condizioni è più facilmente causa di incidenti.
- Non usare il soffianeve con visibilità scarsa. In tali condizioni i rischi di urtare ostacoli o di causare lesioni risultano molto aumentati.
- Non usare mail il lo spazzaneve per togliere la neve da strade sassose o ricoperte di ghiaia, perché le pietre potrebbero essere aspirate dal mezzo e lanciate. Esse possono ferire eventuali passanti.
- Regolare l'inclinazione del camino di scarico della neve in modo da non colpire con la neve espulsa l'operatore, eventuali passanti, finestre o altri oggetti. Se il motore è in moto, stare lontani dal camino di scarico della neve.
- Tenere bambini ed animali lontani dall'area di lavoro per evitare che vengano feriti da oggetti lanciati dalla macchina o dal contatto con la stessa.

• Non usa re lo spazzaneve sui tetti.
- Per evitare che lo spazzaneve si capovolga, fare attenzione quando si cambia direzione di marcia su un pendio.
- La macchina potrebbe capovolgersi in pendii e discese, ferendo l'operatore o gli astanti.
- Non usare lo spazzaneve su pendii da oltre 20° (36%).
- La massima inclinazione sicura indicata in questo manuale è puramente indicativa. Per evitare che lo spazzaneve si ribalti, evitare i pendii che si giudicano pericolosi. Il pericolo che lo spazzaneve si ribalti è ancora superiore quando la superficie non è compatta, è bagnata o irregolare.
- Prima di avviare il motore, controllare che lo spazzaneve non sia danneggiato e sia in buono stato. Per la sicurezza propria ed altrui, fare la massima attenzione nell'usare lo spazzaneve in salita o in discesa.
- Se il tubo lancianeve è ostruito, spegnere il motore e usare il deflettore della neve o un bastone di legno per liberare il camino.
- Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.
- Non far mai funzionare il motore in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo, la cui inalazione può causare perdita della conoscenza e morte.
- La marmitta si riscalda fortemente durante il funzionamento e si raffredda lentamente. Evitare di toccarla a mani nude. Lasciare raffreddare il motore a combustione prima di riporre lo spazzaneve in un ambiente chiuso.
- Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di agire sui coperchi per effettuare ispezioni o altri interventi.
- Prima di girare lo spazzaneve o di innestare la retromarcia, controllare l'area circostante.
- Per la sicurezza propria ed altrui, non usare lo spazzaneve di notte se non si possiedono fari.
NOTA: Durante l'uso dello spazzaneve, impugnare saldamente il manubrio e camminare, non correre. Portare stivali da neve che non scivolino sul terreno.
Smaltimento
Allo scopo di proteggere l'ambiente, non smaltire impropriamente questo prodotto, la batteria, l'olio motore, ecc. depositandoli tra i rifiuti comuni.
Osservare quanto stabilito dalle leggi e normative locali in materia di smaltimento oppure rivolgersi al proprio concessionario Honda autorizzato.
UBICAZIONI DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA
Queste etichette intendono avvertire l'utente di potenziali pericoli, che possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente le etichette, e le note di avvertimento è le precauzioni contenute in questo manuale.
Se le etichette si staccano, o divengono difficili da leggere, richiederne altre nuove ad un concessionario Honda.

text_image
PERICOLO IN FASE DI SCARICO AVVERTENZA PARTI CALDE AVVERTENZA SCARICO LEGGERE MANUALE DELL'UTENTE AVVERTENZA BATTERIA Solo tipi ETD, EWD PERICOLO ALLOGGIAMENTO PbPosizione del marchio CE e dell'etichetta livello rumore

text_image
ETICHETTA LIVELLO RUMORE LWA 102dB MARCHIO CE Nome e indirizzo del fabbricante Nome e indirizzo dell'importatore e rappresentante autorizzato CE Codice descrittivo Numero di serioe telai Massa della macchina Data di produzione Potenza netta del motoreNome e indirizzo del fabbricante, importatore e rappresentante autorizzato si trovano in questo manuale d'uso nella "Dichiarazione di Conformità EC" DESCRIZIONE CONTENUTO.
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
text_image
FRIZIONE D'AZIONAMENTO LEVA LEVA FRIZIONE COCLEA LUCE DI LAVORO LEVA DI RILASCIO NEVE TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO MOTORE NUMERO DI SERIE MOTORE SKID SCARPA (2) TELAIO NUMERO DI SERIE IMPUGNATURA MOTORINO DI AVVIAMENTO INTERRUTTORE MOTORE POMELLO ARIA LEVA DELLO STERZO (2)* Il numero di serie del telaio è riportato sull'etichetta del marchio CE (vedi pagina 4).
* Il numero di serie del telaio è riportato sull'etichetta del marchio CE (vedi pagina 4).
COMANDI
Interruttore Motore
Usare l'interruttore motore per attivare il sistema di ignizione per l'avviamento e per fermare il motore.

Spegnere il motore. La chiave si può inserire e togliere solo se girata su OFF.
ON...
Posizione di funzionamento e per avviare con l'avviamento autoavvolgente.
START...
(ETD, EWD)
Utilizzare questa posizione per avviare il motore con il sistema di autoavviamento. Il motorino di avviamento si azionerà. L'interruttore ritorna in posizione "ON" quando si rilascia la chiave.
Carburante Valvola a Leva
La valvola del carburante apre e chiude la linea di alimentazione che va dal serbatoio del carburante al carburatore. Assicurarsi che la leva della valvola del carburante è posizionato esattamente sia nella posizione ON (ACCENSIONE) o OFF (SPEGNIMENTO).

text_image
SPEGNIMENTO ACCENSIONE POMELLO DI SCARICO SPEGNIMENTO ACCENSIONE CARBURANTE VALVOLA A LEVAAVVERTENZA
Prima di trasportare lo spazzaneve, portare sempre la valvola del carburante su OFF per evitare possibili perdite; il carburante versato o i vapori di benzina potrebbero incendiarsi.
Controllo Canale con Joystick
Utilizzare il controllo a joystick per ruotare il canale di scarico della neve a destra o sinistra e su o giù.
Il motore deve essere in funzione per azionare controllo del canale a joystick. Il movimento del canale aumenterà proporzionalmente al regime di rotazione motore. Per ottenere il massimo della velocità, durante l'uso del joystick del canale spostare l'acceleratore alla posizione più rapida.

text_image
GIÙ SINISTRA DESTRA SU GIÙ SINISTRA CONTROLLO CANALE CON JOYSTICKImpugnatura d'Avviamento
Tirando la maniglia di avviamento si aziona l'avviamento autoavvolgente per mettere in moto il motore.

text_image
IMPUGNATURA AVVIAMENTO Direzione in cui tirareLeva dell'Acceleratore (velocità motore)
La leva dell'acceleratore controlla la velocità del motore. La leva può essere posizionata su qualsiasi posizione, dalla posizione lento alla posizione veloce.

text_image
DIMINUZIONE REGIME AUMENTO REGIME AUMENTO REGIME DIMINUZIONE REGIME LEVA ACCELERATOREPomello dell'Aria
Il pomello della valvola dell'aria serve ad aprire e chiudere la valvola dell'aria nel carburatore.
In posizione di CHIUSURA, la miscela aria-carburante viene arricchita per l'avvio del motore a freddo.
In posizione di APERTURA, viene fornita la miscela aria-carburante corretta per il funzionamento dopo l'avvio e per il riavvio del motore a caldo.

text_image
POMELLO ARIA APERTURA CHIUSURALeva del Cambio
Spostando questa leva è possibile selezionare tra marcia avanti e marcia indietro; la leva rimane nella posizione assegnata. Il movimento reale della spazzaneve avrà effetto quando la leva della frizione unità è impegnata.
Impostare la leva su "N" (Folle) quando non si vuole usare lo spazzaneve.

text_image
AVANTI VELOCE LE NTO FOLLE LE NTO VELOCE RETROMARCIA "N" (FOLLE) AVANTI RETROMARCIALeva Frizione Coclea
Stringendo la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale, il meccanismo di lancio della neve si avvia. Se la leva della frizione di guida è premuta, la leva della frizione della coclea viene fissata premendola una volta. Entrambe le operazioni si interrompono rilasciando la leva della frizione di guida.

Leva della Frizione del Motore
Tirando la leva di frizione trasmissione, lo spazzaneve a turbina si muove in avanti o indietro.
Se si trasferisce lo spazzaneve a turbina, usare solo la leva della frizione di guida.

text_image
LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO DISINNESTATA INNESTATA
text_image
SOLO MOVIMENTO (Premere) INNESTATA
text_image
MOVIMENTO E LANCIO DELLA NEVE (Premere la leva della frizione della coclea una volta) INNESTATA LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO BLOCCATO Rilasciare la presa dalla leva della frizione della coclea INNESTATAControlli dello Sterzo
Con entrambi le leve di controllo dello sterzo rilasciate, lo spazzaneve avanzerà dritto verso avanti.

text_image
LEVA SINISTRA DI CONTROLLO DELLO STERZO LEVA DESTRA DI CONTROLLO DELLO STERZOTirare la leva sinistra di controllo dello sterzo verso la stegola per ruotare lo spazzaneve verso sinistra.

text_image
ROTAZIONE A SINISTROTirare la leva destra di controllo dello sterzo verso la stegola per ruotare lo spazzaneve verso destra.

text_image
ROTAZIONE A DESTRATirare entrambe le leve di comando dello sterzo, allo stesso tempo per disimpegnare momentaneamente la trasmissione e fermare qualsiasi movimento.
Non innestare o rilasciare parzialmente le leve di controllo della sterzata. Innestare o rilasciare sempre completamente le leve.
NOTA: Coinvolgimento del leva di comando dello sterzo si ferma solo la trasmissione di potenza alla pista o ruota ; essa non si applica un freno. In condizioni di elevata trazione , come su asfalto o cemento , sterzata sarà sottile e può richiedere ulteriore forza applicata dall'utente per attivare il ventilatore neve .
Leva per Regolazione Altezza (solo per il modello a cingoli)
Utilizzare la leva di regolazione dell'altezza quando si modifica l'altezza dell'alloggiamento della coclea.
- Tenere l'impugnatura con entrambe le mani e azionare la leva.
- Muovere l'impugnatura verso l'alto e verso il basso al fine di posizionare la trivella come si desidera.
- Rilasciare la leva di regolazione dell'altezza per bloccare la trivella.
• BASSO: Neve dura o finitura fine
• MEDIO:Uso normale
• ALTO:Neve alta o per il trasporto dello spazzaneve
Se il manubrio viene sollevato mentre si preme la leva di regolazione in altezza, la coclea può contatto con il terreno. Questo può essere desiderabile in certe condizioni per ottenere la massima rimozione della neve dalla superficie. Tuttavia, assicurarsi che la superficie è molto liscia e coperto di ghiaccio. In caso contrario, i denti coclea potrebbero danneggiarsi. Nella maggior parte delle condizioni,
utilizzare la posizione centrale, semplicemente premendo la leva e permettendo la coclea di riposare a terra, senza sollevare.

text_image
LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA GRUPPO AMMORTIZZATORE A GAS PIU'ALTO PIU'BASSOAVVERTENZA
Non smontare, o gettare nel fuoco, il gruppo ammortizzatore a gas in quanto è pieno di gas ad alta pressione. Il gruppo potrebbe scoppiare, causando infortuni.
AVISSO
Non manomettere o legare con una corda, perché si potrebbe causare malfunzionamenti del gruppo ammortizzatore a gas.
Faro per l'Illuminazione
Il faro si ON quando si avvia il motore e si spegne quando si OFF il motore. Il faro non si ON se si porta l'interruttore motore in posizione ON, a meno che il motore non si avvii. La direzione del faro può essere regolata verso l'alto o verso il basso.
Leva di Rilascio Neve

text_image
LEVA DI RILASCIO NEVE LUCE DI LAVOROSe il camino di scarico della neve o il meccanismo spazzaneve si intasano, arrestare il motore e pulirli con questa barra.
Dopo la pulizia, ripulire la spatola e rimetterla al suo posto.
AVVERTENZA
Prima di rimuovere la neve incastrata, spegnere il motore e attendere che tutte le parti rotanti si siano fermate completamente. Rimettere il cappuccio della candela sulla candela.
CONTROLLI PRIMA DELL'USO
Controllare lo spazzaneve a motore fermo su terreno pianeggiante.
AVVERTENZA
Per evitare messe in moto accidentali, togliere la chiave dell'interruttore del motore e staccare il cappuccio della candela prima di eseguire i controlli prima dell'uso.
Livello carburante
Se non è in questa posizione, riempire il serbatoio del carburante fino al livello indicato.
Usare benzina senza piombo con un numero di ottano RON di almeno 91 (un numero di ottano alla pompa di almeno 86).
Non usare mai benzina vecchia o contaminata o una miscela olio/benzina.
Evitare che nel serbatoio del carburante penetrino sporcizia o acqua.
Non riempire troppo il servatoio del carburante. Il tubo di riempimento non deve contenere carburante. Dopo il rifornimento, accertarsi di chiudere correttamente e saldamente il tappo del serbatoio del carburante.
Dopo il rifornimento, serrare saldamente il tappo del serbatoio del carburante.
TAPPO SERBATOIO
CARBURANTE

text_image
CARBURANTE TOP 35 mm INGRESSO CARBURANTE LIVELLO CARBURANTE MASSIMOAVVERTENZA
La benzina è molto infiammabile e, in certe condizioni, esplosiva.
Procedere al rifornimento in una zona ben ventilata, a motore fermo.
Non fumare, ed evitare fuochi o scintille nella zona di rifornimento, o nell'area dove si conserva il carburante.
Fare attenzione a non rovesciare benzina durante le operazioni di rifornimento. Il carburante versato o i suoi vapori possono prendere fuoco. Se viene versato del carburante, assicurarsi che l'area sia asciutta prima di avviare il motore.
Evitare contatti ripetuti e prolungati della benzina con l'epidermide. Evitare inoltre di respirare vapori di benzina. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
NOTA: A benzina si deteriora molto rapidamente a causa di fattori quali l'esposizione alla luce, la temperatura e il tempo.
Nel peggiore dei casi la benzina può contaminarsi in 30 giorni.
L'uso di benzina contaminata può danneggiare seriamente il motore (carburatore ostruito, rubinetto bloccato).
Tali danni provocati da carburante deteriorato non sono coperti dalla garanzia.
Per evitare ciò, seguire scrupolosamente le seguenti raccomandazioni:
- Usare soltanto la benzina specificata.
- Utilizzare benzina fresca e pulita.
- Per rallentare il deterioramento, mantenere la benzina in un recipiente certificato per carburanti.
- Se si prevede un rimessaggio prolungato (più di 30 giorni), svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore (vedi pagina 20).
- Fare attenzione a non lasciare penetrare neve nel serbatoio del carburante. Acqua nel sistema di alimentazione può causare grippaggi o difficoltà all'avvio.
Benzina Contenente Alcool
Se si decide di utilizzare una benzina che contiene alcol (miscela benzina-alcol o gasohol), controllare che il numero di ottano sia almeno pari al valore raccomandato da Honda.
Esistono due tipi di “gasohol”: quello che contiene etanolo e quello che contiene metanolo.
Non usare gasohol che contiene oltre il 10% di etanolo.
Non usare benzine contenenti oltre il 5% di metanolo (alcol metilico o alcol di legno) e che non contengono anche dei cosolventi e degli anticorrosivi specifici per metanolo.
NOTA: Eventuali danni all'impianto di alimentazione o problemi alle prestazioni del motore derivanti dall'uso di benzina contenente più alcol di quanto raccomandato non sono coperti dalla garanzia.
Prima di acquistare benzina da un distributore che non si conosce, controllare se contiene alcol, di che tipo ed in che percentuale.
Se si notano sintomi operativi indesiderabili utilizzando una determinata benzina, passare a una benzina di cui si è sicuri che contenga un quantitativo di alcol inferiore a quanto raccomandato.
Livello Olio Motore
Controllo
Con lo spazzaneve in un luogo in piano, togliere l'astina dell'olio e pulirla.
Inserire l'astina nel bocchettone dell'olio senza avvitarla. Togliere l'astina e controllare il livello dell'olio.
Se questo è basso, aggiungere olio sino al livello massimo dell'astina usando olio del tipo raccomandato. Non riempire eccessivamente.
Olio Consigliato
Usare olio per motori a 4 tempi che sia almeno conforme ai requisiti per la classificazione API SJ o successive (o equivalenti). Verificare sempre l'etichetta API sul recipiente dell'olio per assicurarsi che contenga le lettere SJ o delle categorie successive (o equivalenti).

text_image
5W-30 -30 -20 -10 0 10°C -20 0 20 40 °F TEMPERATURA AMBIENTEA livello generale si consiglia l'uso di SAE 5W-30.

text_image
LIMITE SUPERIORE LIMITE INFERIORE TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO E ASTINA DI LIVELLO OIL 5W-30QUANTITÀ PRESCRITTA : 0,60 l
ATTENTION
L'olio motore è uno dei fattori principali che influenza le prestazioni del motore e la sua durata. Oli non detergenti ed oli per motori a 2 tempi sono sconsigliati perché non hanno sufficienti qualità lubrificanti.
Utilizzando il motore con poco olio potreste danneggiarlo irreparabilmente.
Pattino e Raschiatore
Regolare il pattino in modo che la distanza da terra della sede della trivella si adatti quanto meglio e possibile alle condizioni di rimozione della neve.
Il pattino è installabile sul retro (ET, ETD) o sul lato (EW, EWD) dell'alloggiamento della coclea.
Togliere i bulloni per disinstallare il pattino, quindi collocare il pattino nella posizione desiderata e serrare saldamente i bulloni..
AVVERTENZA
Per prevenire messe in moto accidentali, portare l'interruttore del motore su OFF e staccare il cappuccio della candela.
-
Collocare lo spazzaneve su una superficie livellata.
-
Solo per il tipo a cingoli: Premere la leva di regolazione dell'altezza della coclea, spingere verso il basso il manubrio per sollevare la coclea da terra e poi abbassare lentamente la coclea fino a che i pattini di scorrimento siano a contatto con la terra.
-
Allentare i perni dei pattini e spostare il pattino verso l'alto o verso il basso per ottenere l'altezza desiderata della coclea da terra. Serrare i perni del pattino:

- Dopo la regolazione, sollevare la coclea da terra, quindi abbassare lentamente e assicurarsi che entrambi i pattini di scorrimento sia a contatto con la terra allo stesso momento.
Coclea:
Per neve di tipo comune: 4,0 - 8,0 mm
Per la rifinitura: 0 - 5,0 mm
Per l'uso su superfici irregolari: 25,0 - 30,0 mm
- Regolare il gioco del raschietto dal terreno : 2,0 - 4,0 mm
Serrare i perni del raschietto.

NOTA: Accertarsi di serrare saldamente i bulloni del pattino e del raschiatore al termine delle regolazioni.
COPPIA: (5) Perni di Fissaggio Raschietto 26.5 N•m (2) Noccioline 25.1 N•m
AVISSO
Non utilizzare lo spazzaneve su superfici sconnesse, o comunque non lisce, qualora la distanza fra il terreno e la coclea sia stata predisposta per superfici con neve dura.
Si potrebbe danneggiare seriamente il meccanismo di espulsione della neve.
Controllo dell'Usura
Se lo spessore del pattino a contatto con la superficie del terreno è pari a 0,5 mm, capovolgere il pattino.
Sostituire il pattino se, dopo averlo capovolto, lo spessore è inferiore a 1,0 mm.
Bulloni della Coclea e dell'Espulsore
Controllare che i bulloni di fissaggio dell'aspiratore elicoidale e della bocca di scarico lancianeve non siano allentati o rotti. In caso di rottura sostituirli con bulloni nuovi (vedi pagina 10).

text_image
BULLONI DI CESOIAAltri Controlli
- Controllare che i bulloni, i dadi e tutti gli altri serraggi siano sempre ben strettamente avvitati.
- Verificare che tutte le parti funzionino come dovuto.
- Controllare il mezzo nel suo complesso, per individuare eventuali problemi, o difetti, sorti nel corso dell'uso precedente.
AVVIAMENTO MOTORE
AVVERTENZA
Non far mai funzionare il motore in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo, la cui inalazione può causare perdita della conoscenza e morte.
Avviamento Manuale
- Portare la leva del cambio in "N" (Folle).

text_image
FOLLE "N" (FOLLE)- Assicurarsi che la manopola di scarico sia serrato a fondo e poi girare la leva del rubinetto del carburante in posizione ON (ACCENSIONE).

- Quando il motore è freddo, tirare il pomello della valvola dell'aria nella posizione CLOSED e spostare la leva dell'acceleratore nella posizione FAST (VELOCE).

text_image
LEVA ACCELERATORE AUMENTO REGIME POMELLO ARIA CHIUSURA- Ruotare l'interruttore del motore in posizione ON (accensione).

- Tirare lentamente l'impugnatura del motorino di avviamento fino ad incontrare resistenza, quindi tirare di scatto verso la direzione indicata dalla freccia in figura.
AVISSO
Non lasciare che l'impugnatura ritorni di scatto verso il motore. Riportarla in posizione con cautela per evitare di danneggiare il motorino di avviamento.
Se si tira l'impugnatura di avviamento mentre il motore è acceso, si potrebbero causare danni al motore stesso.
Tirare il cavo di avviamento in direzione tangenziale, verso il pannello dei comandi.

text_image
IMPUGNATURA MOTORINO DI AVVIAMENTO Direzione in cui tirare- Lasciare scaldare il motore per qualche minuto. Quindi, seguire le procedure sotto.
Se il pomello dell'aria e stato tirato sulla posizione CLOSED per avviare il motore, come il motore si riscalda muovendolo gradualmente sulla posizione OPEN. Spostare la leva dell'acceleratore in posizione LENTO.

text_image
LEVA ACCELERATORE DIMINUZION REGIME POMELLO ARIA APERTURA- Mentre si riscalda il motore, procedere nel modo seguente per riscaldare anche la trasmissione:
a. Controllare che la leva del cambio sia in "N" (Folle).

text_image
FOLLE "N" (FOLLE)b. Stringere la leva della frizione di movimento per circa 30 secondi.

text_image
LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO INNESTATAAvviamento Elettrico DC (ETD, EWD)
- Portare la leva del cambio in "N" (Folle).

text_image
FOLLE ...... "N" (FOLLE)- Assicurarsi che la manopola di scarico sia serrato a fondo e poi girare la leva del rubinetto del carburante in posizione ON (ACCENSIONE).

- Quando il motore è freddo, tirare il pomello della valvola dell'aria nella posizione CLOSED e spostare la leva dell'acceleratore nella posizione FAST (VELOCE).

text_image
LEVA ACCELERATORE AUMENTO REGIME POMELLO ARIA CHIUSURA- Girare la chiavetta di accensione del motore su "START" e rilasciarla appena il motore si mette in moto. La chiavetta ritorna immediatamente in posizione "ON".

text_image
ON (accensione) START (avviamento) INTERRUTTORE MOTOREAVVERTENZA
Non toccare e non stringere le leve della frizione dell'aspiratore elicoidale e del movimento mentre si fa funzionare il motorino di avviamento. In caso contrario il mezzo si mette improvvisamente in movimento non appena il motore è partito, con possibilità di gravi coseguenze o danni materiali.
NOTA : Se la velocità del motorino di avviamento diminuisce dopo un certo periodo di tempo, ciò sta ad indicare che la batteria deve essere ricaricata.
Non utilizzare il motorino di avviamento per oltre 5 secondi consecutivi. Se il motore non dovesse partire, rilasciare la chiave, ed attendere almeno 10 secondi prima di provare di nuovo.
- Dopo aver avviato il motore, lasciarlo girare al minimo per alcuni secondi in modo che si scaldi fino alla temperatura di funzionamento. Non appena il motore si stabilizza, sportare gradualmente la leva dell'acceleratore sulla posizione "lento".
Se il pomello dell'aria e stato tirato sulla posizione CLOSED per avviare il motore, come il motore si riscalda muovendolo gradualmente sulla posizione OPEN. Spostare la leva dell'acceleratore in posizione LENTO.

text_image
LEVA ACCELERATORE DIMINUZION REGIME POMELLO ARIA APERTURA- Mentre si riscalda il motore, procedere nel modo seguente per riscaldare anche la trasmissione:
a. Controllare che la leva del cambio sia in "N" (Folle).

text_image
FOLLE LEVA CAMBIO "N" (FOLLE)b. Stringere la leva della frizione di movimento per circa 30 secondi.

text_image
LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO INNESTATAImpiego ad Alta Quota
Ad altitudini elevate, la miscela standard di aria-carburante del carburatore è troppo ricca. Le prestazioni scadono e il consumo di carburante aumenta. Una miscela molto ricca inoltre sporca la candela e causa difficoltà di avviamento.
Le prestazioni ad altitudini elevate si possono migliorare tramite specifiche modifiche al carburatore. Se si è soliti utilizzare lo spazzaneve a turbina ad altitudini che superano i 610 metri richiedere al proprio rivenditore tali modifiche al carburatore.
Nonostante le modifiche al carburatore, la potenza effettiva del motore diminuirà circa del 3,5% ogni 300 metri di altitudine. L'effetto dell'altitudine sulla potenza sarà ancora maggiore se il carburatore non è stato modificato.
AVISSO
Quando il carburatore è stato modificato per l'uso ad altitudini elevate, la miscela di aria/carburante è troppo povera per l'uso a bassa altitudine. Il funzionamento ad altitudini inferiori a 610 metri con un carburatore modificato potrebbe provocare il surriscaldamento del motore con gravi danni al motore stesso. Per l'uso a bassa altitudine, riportare il carburatore alle specifiche originali di fabbrica.
Prima di usare questo macchinario si devono leggere e comprendere le ISTRUZIONI DI SICUREZZA da pagine 2 a 3.
-
Avviare il motore secondo la procedura descritta a pagina 11 o 12.
-
Per il funzionamento normale, portare la leva dell'acceleratore sulla posizione VELOCE.

text_image
AUMENTO REGIME POMELLO ARIANOTA: Per l'eliminazione di neve profonda o dura si consiglia l'uso della velocità lenta.
Tipo con cingoli:
-
Impostare il corpo della coclea nella posizione "ALTO" (vedi pagina 8).
-
Regolare la direzione di lancio della neve per mezzo della manovella della guida della bocca di discarica (vedi pagina 6).
-
Stringere la leva della frizione della coclea.
Il mezzo provvede a togliere la neve solo mentre si tiene abbassata la leva della frizione della coclea.

- Stringere la leva della frizione di guida.
Premendo la leva della frizione di guida, la leva della frizione della coclea rimane bloccata in posizione ed è quindi possibile
manovrare senza dover tenere la leva della frizione coclea con la mano destra.

text_image
INNESTATA LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO BLOCCOTO INNESTATA LEVA FRIZIONE COCLEATirando entrambe le leve, la leva della frizione di spostamento blocca in basso la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale. In questo modo la mano destra rimane libera per poter utilizzare gli altri comandi dello spazzaneve. Rilasciando la leva della frizione di movimento, si sblocca e si rilascia anche la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale.
Per spostarsi da un luogo all'altro o per cambiare direzione, usare solo la leva di frizione trasmissione. Staccare anzitutto sia la leva della frizione di movimento che la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale, e stringere poi di nuovo la leva della frizione di movimento.

text_image
LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO INNESTATA- Per interrompere il funzionamento o il movimento del mezzo staccare la leva delle dur frizioni..

text_image
LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTO LEVA FRIZIONE COCLEA DISINNESTATASpazzamento della Neve
Per una migliore efficienza, sgomberare la neve prima che si sciolga, si ricongeli e si indurisca. Non ridurre la velocità del motore durante le operazioni di sgombero. Osservare quanto segue per sgomberare neve dura o profonda.
• Lavoro in punti stretti
Sgomberare la neve in luoghi bassi e stretti a bassa velocità e facendo uso parziale del meccanismo di lancio della neve quando la neve è profonda o dura.
• Sgombero intermittente
Quando il motore di ingolfa a causa di neve profonda o dura, operare nel modo seguente.
-
Portare la leva della frizione dello spazzaneve su STOP.
-
Portare la leva del cambio sulla posizione NEUTRAL (folle).
-
Schiacciate la leva della frizione dello spazzaneve per far muovere il solo spazzaneve.
-
Portare la leva della frizione dello spazzaneve sulla posizione STOP quando il motore sale di giri.
-
Portare la leva del cambio sulla posizione desiderata, quindi premere la leva della frizione dello spazzaneve.
- Sgombero con movimenti avanti-indietro
Se la neve è troppo dura, al punto che lo spazzaneve tende semplicemente a passarvi sopra, retrocedere e ritornare sullo stesso punto varie volte, cercando di rimuovere la neve poco alla volta.
• Sgombero a piccoli passi
Se l'altezza della neve è superiore a quella del meccanismo di lancio della neve, procedere in modo graduale come indicato in figura.

Regolare il tubo lancianeve in modo da evitare di colpire l'operatore, i passanti, finestre o altri oggetti con la neve che viene lanciata. Stare lontano dal getto di neve mentre il motore è in funzione.
Se il deflettore della neve si intasasse, fermate il motore e pulitelo con un bastoncino l'attrezzo apposito o pulitelo con un bastoncino di legno.
Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.
Per spostarsi da un luogo ad un altro, o per cambiare direzione, usare la leva di frizione trasmissione. Se si usa la leva dello spazzaneve, questo potrebbe mettersi a ruotare, causando possibili lesioni.
ARRESTO MOTORE
Per fermare il motore in un emergenza, portate immediatamente l'interruttore di accensione su OFF.

Prima di riavviare il motore, riportare la leva del cambio nella posizione di "N" (Folle).
- Rilasciare le leve della frizione di guida e della frizione della coclea.
La macchina ed il meccanismo di lancio della neve si arrestano.
LEVA FRIZIONE COCLEA

text_image
LEVA FRIZIONE DI AZIONAMENTODISINNESTATA
- Portare la leva del cambio in "N" (Folle).

text_image
FOLLE ...... N “N” (FOLLE) L EVIER DE VITESSE- Portate l'acceleratore sulla posizione lenta.
DIMINUZIONE AUMENTO REGIME
REGIME

text_image
LEVA ACCELERATORE-
Portare l'interruttore del motore su OFF.
-
Girare la leva del rubinetto del carburante in posizione OFF (SPEGNIMENTO).

text_image
SPEGNIMENTO SPEGNIMENTO CARBURANTE VALVOLA A LEVAATTENZIONE
Non parcheggiare lo spazzaneve in pendenza, perché l'apparecchio non è dotato di meccanismo di freno a mano.
MANUTENZIONE
Il controllo e la manutenzione periodici allungheranno la vita utile dello spazzaneve e contribuiranno a mantenerlo nelle migliori condizioni operative. Procedere alle ispezioni ed al servizio come descritto nella tabella successiva.
Prima di eseguire controlli o la manutenzione, spegnere il motore e staccare il cappuccio della candela in modo che il motore non possa essere avviato.
AVVERTENZA
Se è necessario accendere il motore, controllate che la zona sia bene aereata. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo che può causare perdita dei sensi e morte.
Onde evitare il ribaltamento, porre lo spazzaneve su una superficie in piano per eseguire controlli e manutenzione.
Usate solo ricambi originali Honda o loro equivalenti.
Eventuali parti di ricambio di qualità non equivalente possono danneggiare lo spazzaneve.
Attrezzi
Insieme al soffianeve viene fornita una chiave svitacandele ed il relativo manico. Alcune delle procedure di manutenzione descritte in questo manuale richiedono una serie di chiavi metriche (non fornite).



Programma di Manutenzione
| INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA (1)Effettuare ad ogni intervallo di mesi o ore difunzionamento indicati, a seconda di quello che siverifica prima.Voce | A ciascunutilizzo | Ogni anno Primo | meseoppure20 ore | Ogni100 ore | Ogni300 ore | Ogni 4anni | ||
| Prima delfunzionamento | Prima delrimessaggio | |||||||
| Olio motore | Controllare il livello o | |||||||
| Sostituire o (4) o o (4) | ||||||||
| Olio coclea Controllare il livello o (2) | ||||||||
| Candela Controllare-regolare o (4) | ||||||||
| Sostituire o | o | |||||||
| Pattini di slittamento coclea eraschiatore | Controllare-regolare o o (4) | |||||||
| Cingolo Controllare-regolare o (4) o | ||||||||
| Ruota | Verificare lo stato e la pressione dello pneumatico | o | o | |||||
| Coclea e soffiatore bullone dibloccaggio | Controllare | o | ||||||
| Bulloni, dadi, dispositivi difissaggio | Controllare | o | ||||||
| Sedimenti carburante coppa | Pulire | o | ||||||
| Serbatoio carburante ecarburatore | Scaricare | o | ||||||
| Anticorrosione olio | Applicare olio | o | ||||||
| Catene ditrasmissione (modelli cingolati) | Ingrassare | o | ||||||
| Guida del deflettore della nevecavo di comando | Controllare-regolare | o (2) (4) | o (2) (4) | |||||
| Frizione coclea cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) | o (2)(4) | |||||
| Acceleratore cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) | ||||||
| Starter cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) | ||||||
| Frizione di trazione cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) | o (2)(4) | |||||
| Alloggiamento coclea leva diregolazione | Controllare-regolare(gioco gratuito) | o (2) (4) | ||||||
| Cinghia di trasmissione | Controllare-regolare | o (2)(3)(4) | o (2)(3)(4) | |||||
| Cinghia coclea | Controllare-regolare | o (2)(3)(4) | o (2)(3)(4) | |||||
| Regime minimo | Controllare-regolare | o (2) | o (2) | |||||
| Gioco valvola Controllare-regolare o (2) | o (2) | |||||||
| Camera di combustione | Pulire | Dopo ogni 1.000 ore (2) | ||||||
| Serbatoio carburante e filtro | Pulire | o (2) | o (2) | |||||
| Tubo del carburante | Controllare | Ogni 2 anni (2) | ||||||
| Sostituire | o (2) | |||||||
| Batteria | Controllare latensione | Ricaricarla se la tensione è inferiore a 12,7 V. | ||||||
| Ricaricarla | o | o | ||||||
(1) Per uso commerciale professionale, registrare le ore di funzionamento per determinare i corretti intervalli di manutenzione.
(2) La manutenzione di tali parti deve essere effettuata dal vostro concessionario Honda, a meno che non si abbiano gli utensili adeguati e conoscenze meccaniche qualificate. Fare riferimento al Manuale d'Officina Honda per le procedure di manutenzione.
(3) Controllare se la cinghia è usurata o danneggiata. Sostituire la cinghia con una nuova se usurata o danneggiata.
(4) Queste parti possono richiedere controlli più frequenti se la macchina viene usata molto spesso.
Cambio Olio Motore
Se l'olio motore è sporco, l'usura del motore si accelera. Cambiare l'olio nei tempi indicati. Mantenerlo inoltre ai livelli prescritti.
INTERVALLO DI RICAMBIO DELL'OLIO: Il primo mese o 20 ore, oppure ogni anno, prima dell'uso.
OLIO RACCOMANDATO: Usare olio 5W-30 per motori a 4 tempi che sia almeno conforme ai requisiti per la classificazione API SJ o successive (o equivalenti). Controllare sempre l'etichetta di servizio API sul contenitore dell'olio per accertarsi che siano riportate le lettere SJ o una classificazione successiva (o equivalente).
QUANTITÀ PRESCRITTA: 0,60 litri
Come Sostituire l'Olio
-
Lasciare l'olio motore freddo prima di cambiare l'olio.
-
Scaricare l'olio quando il motore è ancora caldo per assicurare il drenaggio rapido e completo. Collocare lo spazzaneve su una superficie livellata.
ATTENZIONE
Drenando l'olio subito dopo aver fermato il motore si rischiano gravi ustioni, a causa della sua altissima temperatura.
- Togliere il tappo di rifornimento/astina di livello dell'olio, il bullone di scarico e la rondella di tenuta.
Scaricare l'olio a motore caldo per assicurare un deflusso rapido e completo.
- Installare una nuova rondella di tenuta e il bullone di scarico e serrare saldamente il bullone.
COPPIA: 11 N·m
-
Riempire con olio nuovo (vedi pagina 17) sino al livello della tacca del tappo di rifornimento/astina livello dell'olio indicante il livello superiore. (Controllare il livello dell'olio con il tappo di rifornimento/astina di livello dell'olio senza avvitare l'astina). Non riempire eccessivamente.
-
Dopo aver sostituito l'olio, serrare saldamente il tappo di rifornimento/astina di livello dell'olio del motore.
Lavarsi le mani con acqua e sapone dopo aver maneggiato olio usato.

text_image
RONDELLA DI TENUTA BULLONE DI SCARICONOTA: Smaltire l'olio motore esausto nel rispetto dell'ambiente. Suggeriamo di portarlo in un recipiente opportunamente sigillato a una stazione di servizio per il riciclo. Non gettarlo nella spazzatura e non versarlo per terra.
Candela
Controllo e Regolazione
Per una accensione affidabile la candela deve essere pulita e regolata periodicamente.
INTERVALLO PER LA PULIZIA DELLA CANDELA:
Ogni anno prima dell'uso.
PROCEDURE
AVVERTENZA
Se il motore è stato spento da poco, la marmitta è ancora calda. Evitare di toccarla a mani nude.
Per assicuravi le migliori prestazioni del motore, gli elettrodi della candela devono essere alla distanza giusta e privi di depositi.
- Togliere il cappuccio della candela.
- Togliere ogni residuo di sporcizia dalla base intorno alla candela.
- Togliere la candela con la chiave apposita della borsa attrezzi.
- Controllare visivamente la candela. Eliminare la candela in presenza di usura apparente o se l'isolante è incrinato o scheggiato. Pulire la candela con una spazzola metallica, se si vuole riutilizzarla.

text_image
CHIAVE SVITACANDEL E CAPPUCCIO CANDELA- Misurare la distanza tra gli elettrodi della candela con uno spessimetro.
Correggere secondo necessità, piegando con attenzione l'elettrodo laterale.
La distanza dovrebbe essere di: 0,7 - 0,8 mm CANDELA RICHIESTO: BPR5ES (NGK) or W16EPR-U (DENSO)

text_image
EL ETTRODO LATERAL E DISTANZA EL ETTRODI CANDELA 0.7–0,8 mm RONDELLA DI TENUTA ISOLANTE- Verificare che la rondella di tenuta della candela sia in buone condizioni e avvitare la candela a mano per evitare errori di avvitamento della filettatura.
- Installata la candela, stringerla con la chiave apposita per comprimere la rondella.
Coppid delle candele: 18 N•m
NOTA: Se si installa una candela nuova, stringerla di circa 1/2 giro per comprimere la rondella, dopo che la candela si è assestata. Se si rimette invece una candela già usata, stringerla di circa da 1/8 ad 1/4 di giro, dopo l'assestamento.
AVISSO
Usare solo candele del tipo richiesto o equivalenti. Le candele che hanno una gradazione termica errata possono causare danni al motore.
La candela deve essere ben stretta. Una candela allentata si surriscalda e può danneggiare il motore.
Regolazione del Cingolo (solo per i tipi a cingoli)
INTERVALLO DI REGOLAZONE: Ogni anno prima dell'uso
Assicurarsi che i cingoli siano puliti e asciutti prima di effettuare la regolazione. I cingoli non possono essere regolati correttamente se sono intasati di neve o detriti, oppure coperti di ghiaccio.
Con spazzaneve a turbina a riposo sui suoi cingoli, verificare la deflessione di questi ultimi premendo, con una forza di circa, sulla sezione a circa metà fra le ruote.

text_image
11 - 16 mm 49 N CINGOLOSe la regolazione è corretta, il cingolo deve flettersi di: 11 – 16 mm
Procedura di Regolazione
-
Allentare i dadi di bloccaggio dei bulloni di tensione destro e sinistro dell'assale posteriore, e ruotare i dadi di regolazione per stabilire la corretta tensione per entrambi i cingoli.
-
Terminata la regolazione, riavvitare ben strettamente i dadi di bloccaggio.
BULLONE DI TENSIONE

text_image
BULLONE DI BLOCCAGGIO EINSTELLMUTTERCOPPIA: 21.5 N·m
Pneumatici (solo tipo a ruote)
AVISSO
Non azionare con un pneumatico a terra. Si potrebbe provocare la fuoriuscita del tallone.
Il gonfiamento eccessivo abbrevia la durata dei pneumatici. Gonfiarli sempre alla pressione raccomandata dal fabbricante.
Prima dell'uso, controllare la pressione dei pneumatici con un manometro.

Pressione: 138 kPa
AVISSO
Non gonfiare lo pneumatico oltre 159 kPa per non rischiare di danneggiarlo.
Ispezione della Coclea/Espulsore
Controllare che la coclea, l'alloggiamento della coclea, l'espulsore ed i bulloni di bloccaggio non siano danneggiati. Se uno qualunque dei bulloni di bloccaggio è rotto, sostituirlo con quello appositamente fornito insieme allo spazzaneve. Bulloni di sicurezza aggiuntivi e noci sono disponibili dalla neve arato concessionari Honda.
AVISSO
I bulloni di bloccaggio sono concepiti per potersi rompere se vengono sottoposti a una forza che altrimenti danneggerebbe le parti della coclea e dell'espulsore. Non sostituire i bulloni di bloccaggio con bulloni comuni.
Procedura di Sostituzione del Bullone di Bloccaggio
- Piazzare il soffianeve su terreno solido, e in piano.
- Girare l'interruttore del motore su OFF e togliere i cappucci dalle candele. Verificare che tutte le parti rotanti si siano completamente fermate.
- Eliminare dall'aspiratore ogni taccia di neve, pietre, cavi, o qualsiasi altro detrito rimastovi impigliato.
- Controllare tutto il meccanismo di eliminazione della neve.
- Sostituire i bulloni di bloccaggio eventualmente rotti. Serrare saldamente.

text_image
DADI AUTOBLOCCANTI da 6 mm CARRELLO TAGLIO BULLONI DI SICUREZZA (2) DADI AUTOBLOCCANTI da 6 mm (2)Fusible (ETD,EWD)
Se il fusibile è bruciato, il motorino di avviamento non funzionerà.
Nell'eventualità di un fusuibile bruciato, sostituirlo con uno nuovo, e della stessa capacità, solamente dopo aver indagato sulle cause della bruciatura. Se il fusibile viene sostituito senza correggere le cause che ne hanno determinato la bruciatura, il nuovo fusibile brucerà di nuovo ben presto.
AVISSO
Non sostituire assolutamente il fusibile bruciato con un qualsiasi altro oggetto diverso da un fusibile nuovo della capacità specificata. L'uso di altri sistemi, quali pezzi di cavi, o fogli di alluminio, può essere all'origine di incendi nelle parti elettriche del mezzo.
Sostituzione del Fusibile
- Posizionare l'interruttore del motore su OFF e rimuovere la chiave prima di controllare o sostituire il fusibile.
- Rimuovere il coperchio della batteria tirando prima la cinghia della batteria dal gancio inferiore. Sollevare il coperchio per sganciare i due fermi di gomma.

text_image
COPERCHIO DELLA BATTERIA CINGHIA DELLA BATTERIAFERMI DI GOMMA
-
Rimuovere il coperchio del supporto del fusibile ed estrarre il fusibile.
-
Sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso tipo e valore.
Fusibile specificato: 5 A

text_image
FUSIBLE (5 A) COPERCHIO SUPPORTO FUSIBILEAVISSO
Se il fusibile si brucia spesso, determinare la causa e correggere il problema prima di cercare di azionare nuovamente lo spazzaneve.
Non utilizzare mai un fusibile con amperaggio diverso da quello prescritto. Ciò potrebbe danneggiare seriamente il sistema elettrico o causare persino un incendio.
5. Installare il coperchio del portafusibili.
6. Installare il coperchio della batteria mantenendo il fondo della guarnizione e stringere saldamente il lato anteriore del coperchio per innestare ogni perno nelle guarnizioni.

text_image
PERNO GUARNIZI ONETRANSPORTO
Prima di Caricarlo
Per spostare lo spazzaneve a motore spento, tirare entrambe le leve di comando dello sterzo contro il manubrio per liberare la trasmissione e poi spingere o tirare lo spazzaneve nella direzione desiderata.
- Il carico per il trasporto deve essere effettuato su un autocarro in piano, attrezzato per trasporti pesanti.
- Utilizzare una rampa di accesso che sia sufficientemente robusta per tenere il peso del soffianeve, dell'operatore e degli accessori.
Peso del soffianeve: Peso in condizioni operative
- La rampa di carico deve essere sufficientemente lunga da ottenere una pendenza di 15° (26%) o meno.

| Lunghezza della rampa (l) | 2,5 m 3,0 | m 3,5 m | |
| Altezza (h) 65 cm 78 cm | 90 cm |
- Si si intende trasportare lo spazzaneve su un autocarro coperto, verificare che la distanza fra il pianale dell'autocarro ed il telone di copertura sia di almeno 1,5 m. Togliere il deflettore di scarico se la distanza è inferiore a 1,5 m.
- Prima di procedere al carico, verificare che nel serbatoio vi sia carburante sufficiente. Il motore potrebbe fermarsi a metà della rampa se la benzina non è sufficiente.
Carico
- Azionare la leva per regolazione altezza e alzare la coclea nella posizione ALTO (vedi pagina 8).
- Abbassare la bocca di discarica completamente sino al fondo, agendo sull'apposito interruttore di regolazione.
- Per far salire lo spazzaneve sulla rampa usare la marcia indietro.
- Fare molta attenzione a non far urtare la bocca di discarica contro il telone, o una qualsiasi altra parte dell'autocarro.
Evitare di arrestare lo spazzaneve in pendenza. Se il motore si ferma ricordarsi di riportare la leva della frizione sulla posizione Folle prima di riavviare il motore.

text_image
RETROMARCIA GUI SU e h 1,5 m altezza libera minimaAssicurare lo spazzaneve con funi o cinghie, e bloccare i battistrada. Tenere le funi o cinghie lantane da comandi e cavi.
Non assicurare stringendo più del necessario le funi o cinghie per evitare la rottura di parti dello spazzaneve.
Punti di Fissaggio
Anteriori

Prima di mettere in deposito il soffianeve per un lungo periodo di tempo:
- Verificare che la zona di immagazzinaggio non sia eccessivamente umida o polverosa.
- Drenare il carburante.
AVVERTENZA
La benzina è estremamente infiammabile e può essere esplosiva in certe particolari condizioni. Evitare assolutamente fiamme o scintille nella zona di lavoro. Non scarivate il serbatoio a tubo di scarico caldo.
a. Portare la valvola del carburante su ON.
b. Allentare la vite di drenaggio del carburatore e far colare la benzina in un apposito contenitore. Terminato lo scarico, riavvitare saldamente la vite di scarico e portare la valvola del carburante su OFF.

text_image
POMELLO DI SCARICO- Pulire il pozzetto del filtro del carburante.
a. Girare la leva del rubinetto del carburante in posizione OFF e rimuovere, vuoto, e pulire la coppa dei sedimenti del carburante. Confermare l'O-ring è posizionato correttamente e in buone condizioni. Contattare il rivenditore autorizzato Honda se l'O-ring deve essere sostituito.
b. Reinstallare la coppa e serrare saldamente.
COPPIA: 3.9 N·m

- Togliere la candela e versare nel cilindro 45 ml di olio motore pulito. Tirare lentamente il cavo di avviamento due o tre volte, per distribuire l'olio all'interno del motore. Reinstallare la candela.
- Tirare il cavo di avviamento fino a quando si nota una certa resistenza. In questo modo si chiudono le valvole, proteggendo così il motore da corrosione interna.
(ETD, EWD)
- Manutenzione della batteria
Se si pensa di mettere a riposo lo spazzaneve per un lungo periodo di tempo, togliere la batteria, staccarne il terminale negativo, e conservarla in un luogo fresco e secco. Ricaricarla ogni 6 mesi o se la tensione è inferiore a 12,7 V. ricarica ogni anno prima del funzionamento e prima di riporlo.
Rimozione della Batteria
- Rimuovere il coperchio della batteria (vedi pagina 18).
- Togliere la cinghia della batteria dal gancio inferiore.
- Rimuovere per primo il cavo negativo (−) della batteria, quindi rimuovere il cavo positivo (+) della batteria.
- Togliere la batteria.
Ricarica della Batteria
Dei caricabatterie per la ricarica di batteria da 12 volte, sono disponibili sul mercato, e possono essere usati per ricaricare la batteria:
La batteria ha una capacità nominale di 11 Ah (10HR). La corrente di carica deve corrispondere al 10% della capacità nominale oraria in ampere della batteria. Utilizzare un caricabatterie che possa essere regolato in modo da fornire 1.1 A.
- Collegare il caricabatterie seguendo le istruzioni del produttore.
- Caricare la batteria per 5-10 ore.
La batteria è completamente sigillato e non richiede manutenzione aggiuntiva, come l'aggiunta di acqua.
Installazione della Batteria
- Montare la batteria nella sua posizione originale.
- Collegare prima il cavo positivo (+) al terminale positivo (+) della batteria, quindi serrare a fondo il bullone.
- Far scorrere la guaina protettiva della batteria sul cavo positivo (+) e il terminale.
- Collegare quindi il cavo negativo (−) al terminale positivo (−) della batteria, quindi serrare a fondo il bullone.
- Installare la cinghia della batteria e il suo coperchio

text_image
TERMINALE POSITIVO (+) HSS760A EWD, ETD) CAVO POSITIVO (+) TERMINALE NEGATIVO (–) CAVO NEGATIVO (–)
Questo simbolo sulla batteria sta a significare che questo prodotto non deve essere trattato come un rifiuto domestico.
NOTA: Un eventuale smaltimento inadeguato della batteria può danneggiare l'ambiente e la salute delle persone. Per lo smaltimento delle batterie, attenersi sempre alle disposizioni locali.
- Oliare bene le parti seguenti per la lubrificazione e per prevenire la corrosione.

text_image
BULLONE DI REGOLAZIONE CAMINO PERNI LEVA FRIZIONE SUPERFICIE DI SCORRIMENTO CAMINO PISTA CATENA DI TRASMISSIONE LUBRIFICANTE COCLEA E SOFFIATOREDIAGNOSTICA
Se li motore non parte:
- C'è abbastanza carburante?
- Controllare che la valvola del carburante sia aperta (su ON).
- La benzina arriva fino al carburatore?
Per quest'ultimo controllo, allentare il pomello di scarico con valvola del carburante in posizione ON. Il carburante deve scorrere liberamente.
AVVERTENZA
La benzina è estremamente infiammabile ed i vapori di benzina sono esplosivi.
Se si versa carburante, prima di controllare la candela o avviare il motore accertarsi che tutta la zona sia ben asciutta. Il carburante versato o i suoi vapori possono prendere fuoco.
- L'interruttore del motore a combustione è su ON?
- Controllare la candela per sporcizia, umidità e varco.
a. Pulire la candela.
b. Reinstallare la candela se riutilizzabile o sostituirla con una nuova.
- Se il motore continua a non voler partire, portare il mezzo meccanjico da un concessionario autorizzato Honda per un controllo.
Se la coclea o l'espulsore non funzionano, controllare i bulloni di bloccaggio (vedi pagina 10). Lo spazzaneve ha in dotazione bulloni di bloccaggio e dadi di ricambio. Ulteriori bulloni di bloccaggio e dadi sono disponibili presso i rivenditori di spazzaneve Honda. Non sostituire i bulloni di bloccaggio con bulloni comuni.
DATI TECNICI
Telaio
| Modello HSS760A | ||||
| Codice descrizione SACA | ||||
| Tipo a ruote Tipb a cingoli | ||||
| Elementi EW EWD ET ETD | ||||
| Lunghezza totale 1,485 mm | ||||
| Larghezza totale 670 mm | 630 mm | |||
| Altezza totale 1,105 mm | ||||
| Altezza maniglia 930 mm | 940 mm | |||
| Massa a secco [peso] | 95 kg | 100 kg | 105 kg | 115 kg |
| Ampiezza della distanza dalla neve | 605 mm | |||
| Altezza della distanza dalla neve | 550 mm | |||
| Distanza di lancio della neve(varia a seconda del tipo di neve) | Max. 15 m | |||
| Capacità di sgombero | 42 T/H | |||
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
Motore
| Modello | GX200T2 |
| Cilindrata | 196 cm ^3 |
| Alesaggio × corsa | 68,0 x 54,0 mm |
| Metodo di avviamento | Avviamento autoavvolgente,avviamento autoavvolgente o elettrico |
| Sistema di accensione | Transistor magneto |
| Capacità olio | 0,60 l |
| Capacità serbatoiocarburante | 3,1 l |
| Candela | BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO) |
| Batteria | 12 V•11 Ah/10 HR |
Rumore e Vibrazioni
| Modello | HSS760A | |||
| Tipo | EW | EWD | ET | ETD |
| Livello di pressione sonora alle orecchie dell'operatore (EN ISO 11200: 1995) | 85.5 dB (A) | 85.5 dB (A) | 85.5 dB (A) | 85.5 dB (A) |
| Incertezza | 2 dB (A) | 2 dB (A) | 2 dB (A) | 2 dB (A) |
| Livello di potenza sonora misurato (2000/14/EC, 2005/88/EC) | 100 dB (A) | 100 dB (A) | 101 dB (A) | 100 dB (A) |
| Incertezza | 2 dB (A) | 2 dB (A) | 1 dB (A) | 1 dB (A) |
| Livello di potenza sonora garantito (2000/14/EC, 2005/88/EC) | 102 dB (A) | |||
| Livello di vibrazioni su mani e braccia (EN1033: 1995) | 6.0 m/s^2 | 9.1 m/s^2 | 5.2 m/s^2 | 4.8 m/s^2 |
| Incertezza (EN12096: 1997 Annex D) | 2.4 m/s^2 | 3.6 m/s^2 | 2.1 m/s^2 | 2.4 m/s^2 |
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.