VAPPEBY 805.173.77 - Haut-parleur IKEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPPEBY 805.173.77 IKEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur Bluetooth portable, étanche (IP67), autonomie jusqu'à 20 heures, puissance de 20W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation en extérieur, compatible avec les appareils Bluetooth, possibilité de connecter plusieurs haut-parleurs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, pas de pièces remplaçables. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'immersion prolongée dans l'eau. |
| Informations générales | Poids : 1 kg, dimensions : 22 x 10 x 10 cm, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VAPPEBY 805.173.77 IKEA
Questions des utilisateurs sur VAPPEBY 805.173.77 IKEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPPEBY 805.173.77 - IKEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPPEBY 805.173.77 de la marque IKEA.
MODE D'EMPLOI VAPPEBY 805.173.77 IKEA
- Prise AC IN
- Activer/désactiver l'arrêt automatique
- Bouton de marche et bouton Spotify (Spotify Tap).
- Bouton d'appairage bluetooth.
- Contrôle du volume et indicateur LED lumineux.
- Couvercle du compartiment de la batterie (vendue séparément)
- Prise AUDIO IN.
Indicateur LED lumineux
Blanc clignotant: appairage bluetooth en cours.
Blanc fixe: appairage bluetooth réussi
Rouge cliqnotant: batterie faible
Rouge fixe: en cours de chargement (lorsque
l'enceinte est éteinte).
Installation:
- Raccordez le cordon d'alimentation au port AC IN (1).
-
Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (3) pour allumer l'enceinte. VAPPEBY 20 commence à rechercher les appareils jumelés. Si un appareil jumelé est détecté, l'indicateur LED s'arrête de clignoter et reste allumé. L'enceinte est prête à être utilisée.
-
Si aucun appareil n'est détecté, l'indicateur LED de l'enceinte continue de clignoter et se met automatiquement en mode jumelage. Utiliser la fonction réglages Bluetooth de votre appareil mobile et connectez-le à VAPPEBY 20 gen3. Le voyant LED s'arrête de clignoter et l'enceinte est prête pour l'utilisation.
Régler le volume
Tournez le bouton (5) vers la gauche pour baisser le volume et vers la droite pour l'augmenter.
Utilisation de Spotify Tap™
Spotify Tap ^™ permet de reprendre la lecture d'une musique ou de passer à une autre en appuyant directement sur un bouton de l'enceinte Bluetooth.
Si votre appareil fonctionne sous iOS :
rendez-vous sur l'App Store et téléchargez l'application Spotify. Vous pourrez créer un compte ou vous connecter à votre compte si vous en avez déjà un.
Si votre appareil fonctionne sous Android :
rendez-vous sur le Google Play Store et téléchargez l'application Spotify. Vous pourrez créer un compte ou vous connecter à votre compte si vous en avez déjà un.
Première utilisation
- Assurez-vous que votre appareil est appairé via Bluetooth à l'enceinte VAPPEBY.
- Assurez-vous que l'application Spotify est ouverte sur votre appareil. Cela n'est valable que pour la première utilisation.
- Appuyez sur le bouton de marche (3) pour lancer la musique. L'indicateur LED doit clignoter deux fois.
Par la suite, à chaque que vous appuierez rapidement sur le bouton de marche (3), la musique jouera tant que votre appareil est appairé et à portée de l'enceinte.
Changer de musique
Appuyez de nouveau sur le bouton (3) pour changer de musique et jouer une musique recommandée.
Lecture à partir d'un périphérique :
Connectez un appareil mobile audio par la prise jack AUDIO IN (7) située à l'arrière de l'enceinte. L'enceinte détecte automatiquement le périphérique et désactive la fonction Bluetooth. Utilisez pour cela un câble audio 3,5 mm 3 points.
Utiliser l'enceinte dans toute la maison :
VAPPEBY 20 peut être transportée. La batterie ENEBY est vendue séparément.
- Pour insérer la batterie, soulevez le couvercle du compartiment (6) et placez la batterie dans le bon sens.
- La batterie est rechargée dans le produit lorsqu'un câble d'alimentation est branché et que l'enceinte est allumée.
- Quand le niveau de chargement de la batterie est faible, un voyant LED rouge sur le bouton (2) clignote. Le voyant LED rouge reste allumé, sans clignoter, pendant le chargement.
| Autres paramètres: | |
| Arrêter l'appairage d'un appareil Bluetooth | Maintenez enfoncé le bouton d'appairage Bluetooth (4) pendant ≥ 1,5 sec. L'enceinte arrête l'appairage Bluetooth avec l'appareil et commence à chercher un nouvel appareil auquel se jumeler.L'indicateur LED passe du fixe au clignotant. |
| Appairer deux enceintes en mode stéréo | Il est possible d'appairer deux enceintes VAPPEBY 20 gen3 identiques pour créer un son stéréo. Dans cette configuration, l'une des enceintes sert de canal droit et l'autre de canal gauche.1. Rétablir les paramètres d'usine de l'enceinte2. Les deux enceintes passent automatiquement en mode appairage Bluetooth (voyant LED clignotant rapidement).3. Appuyez deux fois sur le bouton Bluetooth (4) sur l'une des enceintes (principale) pour commencer l'appairage stéréo (voyant LED clignotant lentement).4. Un son est émis pour confirmer l'appairage réussi.5. Appairez l'enceinte principale à votre appareil.Pour arrêter l'appairage en stéréo des deux enceintes, rétablissez les paramètres d'usine. |
| Activer/désactiver l'arrêt automatique | Déplacez le bouton (2) sur la position "20" pour activer l'arrêt automatique. L'enceinte s'éteindra automatiquement au bout de 20 minutes si aucune musique n'est en train d'être diffusée. Déplacez le bouton (2) sur la position "∞" pour désactiver l'arrêt automatique. |
| Réinitialisation paramètres d'usine | Maintenez enfoncé le bouton de contrôle du volume (5) pendant 5 secondes. Un son de confirmation est émis. |
ATTENTION:
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un modèle inadapté.
Remplacer uniquement par une batterie du même type ou équivalente.
Sécurité et informations importantes
AVERTISSEMENT :
- Risque de surchauffe ! Ne jamais placer ce produit dans un espace confiné. Toujours laisser un espace de 5 mm minimum autour du produit pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ce que des rideaux ou tout autre objet ne recouvrent pas les fentes d'aération du produit.
- Veiller à ce que ni le produit ni la batterie ne se trouvent à proximité d'une flamme ou de toute autre source de chaleur, y compris la lumière directe du soleil.
- Utiliser ce produit à l'intérieur uniquement. Veiller à ce que l'appareil ne reçoive pas de gouttes ni de projections d'aucune sorte. Ne jamais poser sur l'appareil un récipient contenant un liquide, comme un vase par exemple.
- Ne jamais placer ce produit sur un autre appareil électrique.
- La prise électrique ou un coupleur est à utiliser comme dispositif de découplage, et ce dernier doit rester facilement accessible.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, le remplacer par un nouveau cordon homologué pour votre pays.
- Aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie allumée, ne doit être posée sur l'appareil.
- Ne pas exposer les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
IMPORTANT
- Cette enceinte est exclusivement destinée à une utilisation intérieure et peut être utilisée à des températures comprises entre 0° C et 40° C.
- Maintenir cette enceinte à l'abri des rayons du soleil et de toute source de chaleur pour éviter le risque de surchauffe.
- Ne pas placer l'enceinte dans un endroit humide ou très poussiéreux au risque de l'endommager.
- La portée entre l'enceinte et le récepteur a été mesurée en plein air.
- La portée de connexion varie en fonction des matériaux du bâtiment et de l'emplacement du dispositif à l'intérieur du bâtiment.
- Une écoute prolongée à pleine puissance peut endommager l'audition de l'utilisateur.
- Ne pas toucher les composants acoustiques.
- Ne pas poser d'objets sur ce produit et ne pas s'en servir comme support.
Instructions d'entretien
Pour nettoyer l'enceinte, essuyez-la avec un chiffon humide. Ne jamais plonger l'enceinte dans l'eau.
NB!
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques au risque d'abîmer le produit.
Réparation du produit
Ne pas essayer de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles risque de provoquer des chocs électriques ou autres dommages.
Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Résolution des problèmes
| Problème Solution | |
| Impossible d’utiliser le Bluetooth: | Vérifiez que le connecteur de 3,5 mm n’est pas branché sur la prise jack AUDIO IN située à l’arrière de l’enceinte. |
| Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile prend en charge le Bluetooth. | |
| Vérifiez que vous vous connectez bien à l’appareil IKEA nommé VAPPEBY 20 gen3. | |
| Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile est bien jumelé et que la fonction Bluetooth est activée. | |
| Vérifiez qu’aucun autre appareil Bluetooth jumelé ne se trouve dans la pièce. Si c’est le cas, désactivez la fonction Bluetooth sur cet appareil. | |
| Mauvaise qualité du son diffusé via Bluetooth: | Si la réception Bluetooth est mauvaise, rapprochez l’appareil de l’enceinte ou retirez tout obstacle se trouvant entre l’appareil et l’enceinte.NB:la transmission par Bluetooth fonctionne normalement sur une distance allant jusqu’à 6-8 m si aucun obstacle ne vient gêner la diffusion. Lorsque des objets, des meubles ou des murs se trouvent entre l’appareil et l’enceinte, cela peut amoindrir la réception Bluetooth. Le fait de placer l’appareil dans une poche de vêtement ou à l’intérieur d’un sac peut également nuire à la réception Bluetooth. |
| Mauvaise qualité du son diffusé via l’entrée AUDIO IN: | Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile n’est pas à plein volume. Si c’est le cas, baissez le volume. |
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.; toutes les utilisations de ces marques par IKEA sont régies par des accords de licence. Toutes les autres marques commerciales ou noms commerciaux sont la propriété de leurs titulaires respectifs.


Spotify Tap™ est une marque commerciale appartenant à Spotify et toute utilisation de ces marques par IKEA doit s'effectuer sous licence. Toutes les autres marques commerciales, marques de service, noms commerciaux, logos, noms de domaine et autres fonctionnalités de la marque Spotify sont la propriété exclusive de Spotify ou de ses concédants de licence.

Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.
Caractéristiques techniques
| Nom du modèle: VAPPEBY 20 gen3 | |
| Type: E2036 | |
| Alimentation: 100-240VAC 50-60Hz | |
| Consommation électrique en mode veille: <0,2 W | |
| Consommation électrique en mode veille: 36.0 W | |
| Température de fonctionnement: 0°C à 40°C. | |
| Humidité de fonctionnement: 0 à 95 % RH | |
| Dimensions (en mm): 199×199×80 (sans poignée) | |
| Poids: 1,5 kg (sans batterie) | |
| Durée de la batterie avec volume à 50 %: environ 25 heures(varie en fonction du contenu) | |
| Arrêt automatique: 20 min | |
| Version Bluetooth: V 5,0 | |
| Portée sans fil (en champ libre): environ 10 m | |
| Fréquence de fonctionnement: 2400-2483,5 MHz | |
| Puissance de sortie radio: 8 dBm | |
Comment utiliser la batterie ENEBY (vendue séparément) :
BON À SAVOIR
- Il est normal que le chargeur chauffe lors de la charge. Il refroidit lorsque celle-ci est terminée.
- Le temps de charge varie en fonction de l'autonomie restante, de l'âge de la batterie et de la température ambiante.
- Ne pas exposer le chargeur à une température inférieure à -20°C et supérieure à 25°C.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur si la température ambiante est inférieure à 0°C et supérieure à 45°C.
- Déconnecter l'alimentation du chargeur si celui-ci n'est pas utilisé ou pour le nettoyer.
- Ne pas laisser la batterie déchargée pendant une longue période.
- Ne pas charger la batterie si elle est en contact avec un matériau inflammable (textiles...).
- Cette batterie ne peut être utilisée qu'avec des produits IKEA.
MISE EN GARDE
- Ne pas ouvrir, démonter ou endommager le chargeur.
- Ne pas exposer le chargeur à l'eau ou à la pluie.
- Risque d'incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir, endommager, exposer à une chaleur supérieure à 60°C ou mettre au feu.
- Tenir à l'écart des flammes et des rayons du soleil pour éviter toute surchauffe.
- Tenir à l'écart d'appareils à haute tension.
-
Ce produit n'est pas un jouet. Tenir à l'écart des enfants. S'assurer que les avertissements et instructions de sécurité ont été lues par tous les utilisateurs.
-
Ne pas court-circuiter le chargeur ou ses composants.
- En cas de fuite de l'un des composants, éviter le contact du liquide avec la peau ou les yeux.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l'unité, utilisez un chiffon doux imprégné d'un détergent léger. Essuyez à l'aide d'un autre chiffon sec.
NB:
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques qui pourraient abîmer ces produits.
Réparation du produit
Ne pas tenter de réparer soi-même ce produit ; soulever ou retirer le couvercle du boîtier risque notamment de provoquer des chocs électriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Utilisation en intérieur uniquement.
Ce produit est conforme à la norme UL STD. 2054.
