Yard Force SA900B - Tondeuse robotique

SA900B - Tondeuse robotique Yard Force - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA900B Yard Force au format PDF.

📄 171 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Yard Force SA900B - page 1
Caractéristiques techniques Tondeuse robotique Yard Force SA900B, adaptée pour des jardins jusqu'à 900 m²
Type de batterie Batterie lithium-ion, autonomie de 60 à 90 minutes
Temps de charge Environ 60 minutes
Largeur de coupe 28 cm
Hauteur de coupe Réglable de 20 à 60 mm
Fonctionnalités Programmation via application mobile, capteurs de pluie, détection d'obstacles
Utilisation Idéale pour les pelouses de taille moyenne, fonctionne sur terrains inclinés jusqu'à 35%
Maintenance Nettoyage régulier des lames, vérification de l'état de la batterie
Sécurité Système d'arrêt automatique en cas de soulèvement, protection contre les surcharges
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - SA900B Yard Force

Comment configurer ma Yard Force SA900B pour la première fois ?
Pour configurer votre Yard Force SA900B, commencez par installer la station de charge dans un endroit dégagé. Ensuite, chargez la tondeuse pendant au moins 24 heures avant la première utilisation. Suivez les instructions du manuel pour définir les limites et le calendrier de tonte.
Pourquoi ma tondeuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la tondeuse est correctement chargée et que la station de charge fonctionne. Assurez-vous également que le verrouillage de sécurité est désactivé et que les lames ne sont pas bloquées par des débris.
Comment ajuster la hauteur de coupe de la Yard Force SA900B ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le bouton de réglage situé sous le capot de la tondeuse. Tournez le bouton pour sélectionner la hauteur désirée, généralement entre 20 mm et 60 mm.
Ma tondeuse ne retourne pas à la station de charge, que faire ?
Vérifiez que la station de charge est bien branchée et que les bornes de contact ne sont pas sales. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant le chemin de retour de la tondeuse.
Comment nettoyer les lames de ma tondeuse robotique ?
Pour nettoyer les lames, éteignez la tondeuse et retirez-la de la station de charge. Utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever l'herbe et les débris accumulés sur les lames. Ne pas utiliser d'eau.
La tondeuse fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Un bruit étrange peut indiquer que des débris bloquent les lames ou que les lames sont endommagées. Inspectez les lames et retirez tout débris. Si le bruit persiste, vérifiez également les roues et les moteurs.
Comment réinitialiser la Yard Force SA900B ?
Pour réinitialiser la tondeuse, localisez le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil. Appuyez et maintenez ce bouton pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Que faire si ma tondeuse ne coupe pas bien ?
Vérifiez l'état des lames, car des lames émoussées peuvent affecter la qualité de coupe. Remplacez les lames si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de ma tondeuse ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de laisser la tondeuse à l'extérieur par temps extrême. Assurez-vous également de charger la tondeuse régulièrement et de la ranger dans un endroit frais et sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Comment obtenir des pièces de rechange pour ma Yard Force SA900B ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre revendeur ou via le site web officiel de Yard Force. Assurez-vous d'avoir le modèle de votre tondeuse à portée de main lors de la commande.

Questions des utilisateurs sur SA900B Yard Force

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA900B - Yard Force et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA900B de la marque Yard Force.

MODE D'EMPLOI SA900B Yard Force

FR FR INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de votre nouvel outil. Pendant sa production, cet équipement a fait l'objet d'un contrôle qualité et d'une inspection nale. Le fonctionnement de votre équipement est donc garanti. Il se peut, dans des cas isolés, que des quantités résiduelles d'eau ou de lubriant soient toujours présentes dans l'équipement ou sur sa surface. Il ne s'agit pas d'un défaut ou d’un vice de fabrication qui donnerait lieu de s'inquiéter. Les consignes d'utilisation font partie intégrante du produit. Elles contiennent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit de la manière décrite et pour les applications indiquées uniquement. Conservez cette notice dans un endroit sûr et, si le produit est transmis à un tiers, remettez tous les documents à ce tiers. Le robot-tondeuse est conçu exclusivement pour tondre la pelouse. Il est conçu pour une utilisation privée uniquement et ne convient pas à un usage commercial. Notice originale SA900B

Introduction 05 Utilisation prévue 05 Description générale 05 Spécications techniques 06 Consignes de sécurité 08 Consignes d’assemblage 29 Fonctionnement 43 Nettoyage/entretien 49 Dépannage 54 Déclaration de conformité 57

Toute autre utilisation non spéciée dans ces consignes peut entraîner des dommages sur le robot-tondeuse et un danger grave pour l'utilisateur. Cet appareil NE DOIT PAS être utilisé par des enfants et des personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil ou les surveille pendant son utilisation. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le propriétaire ou l'utilisateur est responsable de tout accident ou blessure impliquant des tiers et leurs biens. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage entraîné par une utilisation incorrecte du robot-tondeuse ou si celui-ci n'est pas utilisé dans le but prévu.

DESCRIPTION GÉNÉRALE

Champ d’application Déballez soigneusement le robot-tondeuse et vériez que toutes les pièces énumérées ci- dessous sont présentes :

  • Raccord de câble périphérique B (bleu)
  • Règle de mesure (sur le boîtier coloré)

Aperçu Une illustration des pièces principales de fonctionnement est disponible sur les pages recto-verso pliables. 1 Robot-tondeuse x 1 2 Bouton STOP 3 Écran et pavé numérique 4a : Ports de chargement (du robot-tondeuse) 4b : Bornes de chargement (de la station de chargement) 5 Station de chargement x 1 6 Lames (3 par support) 7 Support de lames 8 Roue avant 9 Roue arrière 10 Poignée de transport 11 Bouton d'alimentation principal 12 Panneau de contrôle 13 Transformateur x 1 14 Rallonge électrique x 1 15 Piquet x 200 16 Règle de mesure (sur le boîtier coloré) x 2 17 Raccord de câble périphérique x 3 18 Câble périphérique x 1 (160 m) Description fonctionnelle Ce robot-tondeuse est un robot autonome utilisé pour tondre la pelouse. Celui-ci restera dans une zone délimitée par un câble périphérique, commencera la tonte en suivant un cycle programmé et retournera à sa station de chargement le moment venu. Les trois lames aiguisées assurent une coupe nette de l'herbe sans l'abîmer de manière excessive et en laissant de très nes particules sur l'herbe qui agissent ensuite comme engrais naturel.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Modèle SA900B Surface de coupe max. 900 m

Batterie 862618 / 862622 / 1990608 18650-29E Batterie lithium-ion, 28 V/2.9 Ah, 79.8Wh Source d'alimentation FY3201500S1 / S2 / S3 Entrée 100-240V AC, 50/60 Hz Sortie 32 V DC, 1.5A Durée moyenne de coupe après un chargement 60 min Tension nominale 28 V DC Puissance nominale 50 W

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Vitesse de coupe à vide 3500 min

Largeur de coupe 18 cm Modèle de lame/numéro de pièce 846210 Réglage de la hauteur de coupe 5 positions Hauteur de coupe, min.-max. 20 mm-60 mm Gamme de fr quences sans fil/ puissance 2.4-2.4835 GHz/<0 dBm Durée de chargement 60 min Durée recommandée par jour* Remarque 1 Indice de protection : Robot-tondeuse IP 24 Changement de la batterie IP 67, Plug IP44 Poids du robot-tondeuse

Poids de la station de chargement 2 kg Fréquence 0-148.5KHz Intensité du champ magnétique 72dBμA/m Poids brut

Niveau de puissance acoustique mesuré Pression acoustique mesurée L

53 dB, K=3 dB Pression de puissance mesurée L

  • AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil.8 9 FR FR Cette partie recense les consignes de sécurité élémentaires à prendre en compte pour l'utilisation de cet outil. Remarques générales de sécurité Cet outil peut provoquer des blessures graves s'il n'est pas correctement utilisé. Veuillez lire ces consignes d'utilisation attentivement et vous familiariser avec tous les boutons de contrôle avant de l'utiliser. Conservez ces consignes d'utilisation dans un endroit facile d'accès pour pouvoir les consulter à tout moment. Malgré toutes les mesures prises pour intégrer des éléments de sécurité dans la conception du produit, les dispositifs de sécurité et les mesures de sécurité complémentaires, veuillez noter qu'un risque résiduel demeure lors de l'utilisation de cet outil. Symboles utilisés dans la notice Symboles d’avertissement concernant la prévention de dommages et blessures. Symbole d'avertissement avec informations sur le risque de choc électrique. Symboles sur l'outil Attention ! Il est impératif de lire ces consignes. Risque de blessure dû aux particules rejetées ! Maintenez toute personne à distance de l'outil.

AVERTISSEMENT : ne montez pas sur l'outil.

ATTENTION : ne touchez pas les lames en rotation.

AVERTISSEMENT : maintenez vos mains et pieds

éloignés des lames en rotation. Ne placez jamais vos mains ou pieds à proximité du corps du robot-tondeuse ou sous celui-ci lorsqu'il est en fonctionnement. Ramenez toute batterie usagée à votre vendeur, centre de tri ou de recyclage local. Il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères habituelles. Recyclez-le quand c’est possible. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou le distributeur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ10 11 FR FR Équipement de classe III Symboles d'avertissement sur le chargeur Avertissement ! Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant dans cette notice. Double isolation Orientation de la polarité Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez- les quand c’est possible. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou le distributeur. Marque de conformité CE SMPS (bloc d'alimentation à découpage) intégrant un transformateur d'isolement de sécurité à l'épreuve des courts-circuits. SMPS (bloc d'alimentation à découpage) Température ambiante maximale évaluée 45

Le chargeur convient exclusivement pour un usage en intérieur. Symboles d'avertissement sur la batterie Les batteries contiennent du lithium-ion et ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Contactez votre mairie pour en savoir plus sur leur mise au rebut. Ne la jetez pas dans l'eau. Ne la jetez pas dans des ammes. N'exposez pas la batterie à une lumière du soleil intense pendant de longues périodes et ne l'exposez pas à des températures élevées (45 °C max.). Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez- les quand c’est possible. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, contactez votre mairie ou le distributeur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ12 13 FR FR Bouton d'alimentation principal Consignes de sécurité complémentaires pour les robots-tondeuses Ne posez aucun objet lourd sur le robot-tondeuse ou la station de chargement lorsqu'ils sont rangés ou en fonctionnement. N'utilisez jamais l'outil si le bouton d'alimentation principal (11) est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Ne modiez jamais le bouton d'alimentation principal. Mettez le bouton d'alimentation principal sur ARRÊT pour ranger l'outil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Insérez le robot- tondeuse dans son carton d'emballage d'origine pour le transporter, surtout sur de longues distances. Si vous devez déplacer le robot-tondeuse d'un endroit à un autre de la zone de tonte, appuyez d'abord sur le gros bouton STOP (2) pour arrêter l'outil. Dans un deuxième temps, assurez-vous que le bouton d'alimentation principal (11) est sur ARRÊT avant de soulever le robot-tondeuse. Fermez ensuite le couvercle du dessus et saisissez le robot-tondeuse par sa poignée (10) située sous l'outil à l’arrière, en maintenant le support de lames éloigné de votre corps comme indiqué. Remarque : le manche à main inclut deux interrupteurs en sécurité. Lever l'outil par le manche à main déclenchera les interrupteurs, stoppant le robot-tondeuse. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ14 15 FR FR Protection contre la foudre An de prévenir tout dommage causé par la foudre sur l'outil, ne placez pas la station de chargement sous de grands arbres. Utilisation de l'outil : AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut entraîner des blessures graves. Suivez les consignes ci-dessous pour réduire le risque d'accident et de blessures. IMPORTANT

  • Lisez attentivement les consignes et assurez-vous de bien les comprendre. Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne utilisation de l’appareil.
  • N’autorisez jamais les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, les personnes manquant d’expérience et de connaissance et les personnes non familiarisées avec cette notice à utiliser l’outil.
  • Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
  • Assurez-vous de correctement installer le système de câble périphérique comme indiqué.
  • Inspectez de temps à autre la zone où l'outil est utilisé et retirez toutes les pierres, bouts de bois, ls/câbles et autres débris qui pourraient endommager l'outil ou représenter un risque pour la sécurité.
  • De temps à autre, inspectez visuellement les lames, les vis de lame et l'assemblage de coupe pour vérier s'ils ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toutes les lames ou toutes les vis usées ou endommagées simultanément, an de préserver l'équilibre de l'outil.
  • Soyez prudent(e) avec les machines à lames multiples, car une lame en rotation peut entraîner la rotation d’autres lames. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ16 17 FR FR
  • Ne laissez jamais l'outil fonctionner automatiquement sans surveillance si d'autres personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
  • N'utilisez jamais l'outil pour niveler des zones irrégulières.
  • Si les lames ne coupent plus correctement ou si le moteur est en surcharge, vériez toutes les pièces de votre outil et remplacez les pièces usées. Si une réparation plus importante est nécessaire, contactez un centre de service client. Utilisation :
  • N’utilisez jamais l’outil si l’un de ses boucliers de protection est défectueux ou si l’un de ses dispositifs de sécurité n’est pas assemblé, par exemple les déecteurs et/ou le sac de ramassage.
  • Ne placez pas vos mains ou vos pieds près des pièces rotatives ou sous celles-ci.
  • N'essayez jamais de ramasser ou de porter un outil quand son moteur est en marche.
  • Éteignez l'outil : - avant de retirer toute obstruction. - avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l'outil.
  • Démarrez le robot-tondeuse en suivant les consignes. Lorsque le bouton d'alimentation principal (11) est sur la position MARCHE, assurez-vous de maintenir vos mains et pieds éloignés des lames en rotation.
  • Ne soulevez et ne transportez jamais le robot- tondeuse si le bouton d'alimentation principal est sur la position MARCHE.
  • Les personnes qui ignorent comment le robot- tondeuse fonctionne et réagit ne doivent pas l'utiliser.
  • Ne placez rien sur le dessus du robot-tondeuse ou sur sa station de chargement.
  • N'utilisez pas le robot-tondeuse si son support de lames, corps, lames, vis, écrous, etc. sont défectueux.
  • Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée. Cela peut engendrer une usure supplémentaire et augmentera le temps de nettoyage requis de l'outil. Interruptions de travail :
  • Une fois l'outil éteint, le support de lames continuera à tourner pendant quelques secondes. Maintenez vos mains et vos pieds sufsamment éloignés.
  • Ne retirez les obstructions que lorsque l'outil est complètement à l'arrêt. Assurez-vous que la bouche d'éjection d'herbe (le cas échéant) est propre.
  • Éteignez l'outil si vous souhaitez le transporter, le soulever ou l'incliner.
  • Ne laissez jamais l'outil sans surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas ave. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ18 19 FR FR ATTENTION ! Les consignes suivantes permettront d'éviter tout dommage au robot-tondeuse et toute blessure corporelle : Prenez soin de votre outil :
  • Éteignez l'outil si vous souhaitez le transporter à travers des zones irrégulières, telles que des marches.
  • Inspectez l'outil avant chaque utilisation. N'utilisez jamais l'outil si des dispositifs de sécurité (ex. : pare-choc, pièces de l'appareil de coupe ou vis) sont manquants, usés ou endommagés. Vériez si le câble d’alimentation et le levier de démarrage (le cas échéant) ne sont pas endommagés. Pour éviter un déséquilibre, toutes les pièces et vis doivent être remplacées en même temps.
  • Utilisez exclusivement les pièces de rechange et accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces entraînera l'annulation immédiate de la garantie.
  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'outil peut fonctionner en toute sécurité.
  • Ne tentez jamais de réparer l'outil par vos propres moyens sauf si vous avez été formé(e) pour cela. Tout acte non spécié dans ces consignes doit être effectué par des agences de réparation autorisées.
  • Prenez le plus grand soin de cet outil. Maintenez-le toujours au propre. Suivez les consignes d'entretien.
  • Ne surchargez jamais l'outil. Faites-le toujours fonctionner dans ses limites de capacité spéciées. N'utilisez pas d'outils à faible puissance pour de gros travaux. N'utilisez pas l'outil dans un but non prévu. Sécurité électrique : ATTENTION ! Les consignes suivantes permettront d'éviter les accidents et blessures provoqués par un choc électrique :
  • Avant chaque utilisation, procédez à une inspection visuelle des câbles d'alimentation et de rallonge pour repérer tout signe de détérioration ou d'usure. Les câbles d’alimentation endommagés augmentent le risque de choc électrique.
  • Branchez la station de chargement à une prise électrique munie d'un disjoncteur à courant résiduel et dont l'intensité nominale ne dépasse pas 30 mA.
  • Maintenez toujours la rallonge électrique sufsamment éloignée de l'accessoire de coupe. Si le câble d'alimentation est endommagé pendant le travail, débranchez-le immédiatement de la prise électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DE LA PRISE ! sous peine de risque de choc électrique.
  • Le cable ne peut pas être remplacé. Si le cable est endommagé, l'outil doit être envoyée à la décharge. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ20 21 FR FR
  • Maintenez la rallonge électrique éloignée des lames et d'autres pièces mobiles. Celles-ci peuvent endommager le câble et entrer en contact avec des parties sous tension.
  • Vériez que la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. Entretien et rangement
  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis restent bien serrés pour garantir que l’outil peut être utilisé en toute sécurité.
  • Remplacez les éléments usés ou endommagés pour garantir la sécurité de l'appareil.
  • Veillez à ce que seules des lames de rechange recommandées soient utilisées.
  • Assurez-vous que la batterie est chargée à l’aide du chargeur fourni ou recommandé par le fabricant. Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou la fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • La réparation de l'outil doit être effectuée dans le respect des consignes du fabricant.
  • En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau ou avec un agent neutralisant et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux.
  • Rangez l'appareil avec sa batterie complètement chargée à température ambiante (environ 20 °C).
  • Tout cycle de décharge totale réduit la capacité de la batterie. Pendant les périodes prolongées sans utilisation, il est conseillé de charger la batterie tous les 6 mois pour prolonger sa durée de vie. Transport Le carton d'emballage d'origine doit être utilisé pour transporter le robot-tondeuse sur de longues distances. Pour déplacer l'outil en toute sécurité de sa zone de travail ou à l'intérieur de celle-ci :
  • Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot- tondeuse.
  • Poussez le bouton d'alimentation principal sur la position ARRÊT si vous souhaitez soulever le robot-tondeuse.
  • Saisissez le robot-tondeuse par sa poignée située sous l'outil à l'arrière. Transportez le robot-tondeuse en maintenant le support de lames éloigné de votre corps. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ22 23 FR FR Principes élémentaires de fonctionnement du robot-tondeuse
  • Le robot-tondeuse choisit sa direction de coupe de manière aléatoire. Il tondra complètement votre jardin sans laisser aucune partie non coupée dans la zone délimitée choisie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • C'est vous qui délimitez la zone de travail en mettant en place le câble périphérique fourni. Une fois le câble périphérique détecté, le robot-tondeuse s'arrête, fait marche arrière et continue de tondre dans une autre direction. Il est important de s'assurer que la zone est entièrement délimitée. Tout objet que vous souhaitez protéger dans la zone délimitée, tel que bassins, arbres, mobilier de jardin ou plates-bandes, peut également être protégé par du câble périphérique. Le câble périphérique doit former une boucle complète. Si le robot-tondeuse rencontre un obstacle, tel qu'une personne, un arbre, un animal domestique ou d'autres objets extérieurs courants, l'outil s'arrête, fait marche arrière et continue de tondre dans une autre direction.
  • Si vous devez délimiter un passage étroit pour relier deux zones de pelouse entre elles, celui-ci devra faire au moins 2 m de large et 8 m de long maximum. Remarque : Si votre robot-tondeuse perd le contact avec le sol après avoir heurté un obstacle, le support de lames s'arrête immédiatement an d'éviter tout dommage potentiel.24 25 FR FR Placer la station de chargement
  • Lorsque la batterie est faible, le robot-tondeuse revient automatiquement à sa station de chargement. Celui- ci roulera en direction du câble périphérique le plus proche et le longera (sans tondre) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la station de chargement. Une fois complètement chargé, le robot- tondeuse reprendra automatiquement son cycle de travail interrompu. La direction de lancement depuis la station de chargement (dans le sens des aiguilles d'une montre) est programmée dans le système et ne peut pas être modiée. Détection du câble périphérique
  • Avant de s'arrêter et de changer de direction, le robot- tondeuse dépassera le câble périphérique de 10 à 20 cm. Veuillez garder cette distance à l'esprit lorsque vous mettez en place le câble périphérique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10-20 cm Démarrer et arrêter l’outil pendant la tonte
  • Si vous souhaitez arrêter le robot-tondeuse à tout moment pendant la coupe, veuillez appuyer sur le bouton STOP (2). Appuyer sur le bouton STOP permettra notamment d'ouvrir le couvercle du dessus pour avoir accès à l'interface de contrôle. Le robot-tondeuse ne reprendra pas le travail tant que vous n'avez pas refermé le couvercle du dessus. StartHome Set26 27 FR FR > 0,5 m > 10 m > 10 m S1 S2 Votre jardin Jardin voisin CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Limites de tonte avec le robot-tondeuse
  • Le robot-tondeuse est réglé par défaut pour fonctionner 7 jours par semaine. Vous pouvez régler la durée de fonctionnement journalière en fonction de votre jardin.
  • Si l'un de vos voisins utilise le même robot-tondeuse, vous devrez respecter une distance de 0,5 m entre votre câble périphérique et celui de votre voisin. Sinon, les deux appareils pourront se perturber mutuellement par des interférences. D'autre part, il convient de placer votre station de chargement à plus de 10 m du câble périphérique de votre voisin. Enn, assurez-vous que le câble périphérique voisin utilise un signal différent du vôtre. Veuillez vous reporter à la partie « Réglage de signal » pour sélectionner le signal S1 ou S2 de votre installation. Le tableau ci-dessous indique les distances de signal correspondant à chaque robot-tondeuse. Veuillez prendre note de votre modèle et utiliser ces informations comme repères pour délimiter votre zone de coupe. Modèle Surface max. Distance maximale du centre de la zone au cable SA900B 900 m

15 m Informations sur la tonte avec le robot-tondeuse

  • Le robot-tondeuse dispose d'un réglage de hauteur de coupe allant de 20 à 60 mm. Si la hauteur de l'herbe dépasse 60 mm, réduisez-la à 60 mm ou moins avant d'utiliser le robot-tondeuse. Sinon, la charge sur l'appareil sera trop lourde et l'efcacité de coupe en pâtira. Nous vous recommandons d'utiliser une tondeuse ou une débroussailleuse ordinaire de votre choix. Une fois l'installation terminée, réglez la hauteur de coupe sur la position souhaitée. Commencez toujours par une position de coupe haute et réduisez celle-ci progressivement jusqu'à la hauteur souhaitée. Avant de régler la hauteur de coupe, appuyez toujours sur le bouton STOP (2) pour interrompre la tonte. Tournez ensuite la grosse molette pour régler la hauteur de coupe. Remarque: Ne réglez la hauteur de coupe qu'une fois le robot-tondeuse éteint.28 29 FR FR
  • N'utilisez pas le robot-tondeuse en cas d'orage ou de tempête. En cas de dommage sur le circuit électronique, débranchez la station de chargement et, si possible, déconnectez le câble périphérique. L'efcacité de coupe du robot-tondeuse varie en fonction de l'affûtage des lames. Il convient donc de les conserver en bon état. Guide d’installation Cette partie vise à décrire les étapes d'installation du robot-tondeuse. Veuillez lire cette partie dans son intégralité avant de démarrer l'installation. Introduction Nous vous recommandons de tracer un plan de votre jardin en incluant tous les obstacles et la manière de les protéger. Cela vous aidera à identier un emplacement approprié pour la station de chargement et le câble périphérique entourant votre pelouse et vos arbustes, plates-bandes à protéger, etc. Vous aurez également besoin de certains outils tels qu'un marteau, un coupe-câble, une pince ou des ciseaux. Limites de coupe Le robot-tondeuse est équipé de capteurs anticollision. Ces capteurs détectent tout obstacle solide et xe dépassant 10 cm de haut tel qu'un mur, un grillage et du mobilier de jardin. Lorsqu'un obstacle est détecté, le robot-tondeuse s'arrête, fait marche arrière et continue de tondre dans une autre direction. Toutefois, protéger les obstacles en les entourant correctement de câble périphérique est la solution de long terme recommandée. > 100 mm

CONSIGNES D’ASSEMBLAGECONSIGNES DE SÉCURITÉ30 31

FR FR Arbres Le Robomower considère les arbres comme des obstacles ordinaires, mais si les racines d’un arbre sont exposées et d’une hauteur inférieure à 100 mm, vous devrez exclure cette zone de la surface à tondre en utilisant le câble de délimitation an de protéger les racines de l’arbre ainsi que les lames et les roues arrière de l’appareil. Pierres Nous vous recommandons de retirer du gazon toutes les petites pierres (de moins de 10 cm de haut) et celles comportant des rebords arrondis ou inclinés. Il est possible que le robot- tondeuse tente de monter sur ces pierres au lieu de les identier comme obstacles. Si le robot-tondeuse reste bloqué sur une pierre, l'utilisateur devra intervenir pour redémarrer la tonte. Le contact avec des pierres peut endommager les lames. Pentes Le robot-tondeuse peut avancer sur des pentes à 40 % maximum. L'inclinaison de la pente ne doit pas dépasser 40 %.

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE

Le câble périphérique ne doit jamais être placé à la perpendiculaire d'une pente inclinée à plus de 10°. De plus, prévoyez un espace d'au moins 2 m entre le câble périphérique et le bas d’une pente de 10° ou plus, comme le robot-tondeuse pourrait autrement dépasser excessivement le câble périphérique en raison de sa plus grande vitesse de descente, surtout sur les sols mouillés et glissants. > 40 cm Chemins, allées et routes Si une allée surélevée traverse votre pelouse, mieux vaut la laisser en dehors de la zone de tonte délimitée. Veuillez prévoir une distance de sécurité de 40 cm entre l'allée et le câble périphérique. câble périphérique min.

FR FR Surfaces de gazon irrégulières Les zones de gazon irrégulières peuvent provoquer un contact entre le sol et les lames. Nous vous recommandons de niveler le gazon avant d'utiliser votre robot-tondeuse ou d'exclure les zones irrégulières à l'aide du câble périphérique. câble périphérique câble périphérique Si l'allée et la pelouse se trouvent au même niveau, n'hésitez pas à utiliser le câble périphérique pour créer un passage. Cela permettra à votre robot-tondeuse de traverser l'allée pour atteindre la pelouse de l'autre côté.

2) La deuxième option consiste à conserver une distance inférieure à 5 mm entre les portions

de câble parallèles. Ne croisez pas les câbles (voir ci-dessous). Ainsi, le robot-tondeuse n’identiera pas les câbles et les traversera sans freiner sa course. Cette option vous oblige à placer un obstacle sur le câble périphérique entourant la plate-bande. Placez l'obstacle (une grosse pierre ou un poteau) près de la position A indiquée sur l'illustration ci-dessous. L'obstacle doit être entouré d'une surface plane d'environ 1 m x 1 m sans aucun dénivelé. Cet obstacle permettra à l'outil de sortir du cercle. Plates-bandes Utilisez le câble périphérique pour exclure toute plate-bande de la zone de coupe. Deux options s'offrent à vous pour mettre en place les deux portions de câble périphérique situées entre la plate-bande et le câble externe :

1) Conservez une distance supérieure à 10 cm entre les portions de câble parallèles. Ainsi,

le robot-tondeuse identiera le câble périphérique comme un obstacle ordinaire. Pendant la tonte, celui-ci « rebondira » sur le câble comme d'habitude. Pour revenir à la station de chargement, le robot-tondeuse longera le câble périphérique en faisant le tour de la plate- bande. > 10 cm

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE34 35

FR FR > 10 cm Ne croisez jamais les câbles ! Choses à faire et à ne pas faire N'installez pas le câble périphérique directement sous un câble électrique ordinaire et parallèlement à celui-ci. Le champ électrique du câble électrique peut altérer le signal du câble périphérique. Ne croisez jamais deux bouts de câbles périphériques ! Leur signal radio sera altéré et le comportement du robot-tondeuse sera imprévisible. Bassins et piscines Si le robot-tondeuse est protégé contre la pluie et les éclaboussures, une submersion totale risque en revanche d'endommager sévèrement les parties électroniques. Par conséquent, il est impératif d'exclure tout point d'eau de la zone de coupe. Pour encore plus de sécurité, il est recommandé d'installer une clôture tout autour du point d'eau. Longueur maximale du passage 8 m Largeur minimale du passage 2 m Si vous avez mis en place un passage délimité à l'intérieur de la zone de travail, ce passage doit mesurer au moins 2 m de large et 8 m de long maximum. Si un passage est trop étroit ou trop long, le robot-tondeuse peut ne pas être en mesure de le parcourir d'un bout à l'autre. N'oubliez pas que les eurs, buissons et arbustes changent de taille au l des saisons. Veuillez prévoir une distance sufsante entre le câble périphérique et les plantes pour éviter toute interférence tout au long de l’année. Délimiter la zone de travail du robot-tondeuse Vous avez maintenant compris les principes élémentaires du fonctionnement du robot- tondeuse. L'étape suivante consiste à délimiter la zone de travail avec le câble périphérique en fonction du plan de votre jardin. Ceci est une étape cruciale de l'installation. Veillez donc à bien installer le câble. En partant de la station de chargement, le câble périphérique doit former une boucle continue sans rupture ni croisement. Reliez l'autre embout du câble au deuxième raccord de la station de chargement pour fermer le circuit. Le cas échéant, utilisez la règle fournie pour vérier la distance de sécurité requise de 40 cm. Tout d'abord, repérez le meilleur emplacement pour votre station de chargement. Gardez à l'esprit que celle-ci doit être branchée à une prise d'alimentation en permanence. Envisagez donc un emplacement proche d'une prise électrique.

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE CONSIGNES D’ASSEMBLAGE

Piscine36 37 FR FR > 1 m > 2 m Le câble d'alimentation fourni mesure 9 m de long. La station de chargement (5) doit être placée sur une surface plane au niveau du sol. Pour faire en sorte que le robot-tondeuse puisse revenir à la station de chargement sans problème, prévoyez 2 m de marge droit à l'avant de la station de chargement et 1 m sur le côté opposé à la zone de coupe. Choisissez un emplacement à l'ombre pour la station de chargement, car une température plus basse pendant le chargement est bénéque pour la batterie. Important : Placez la station de chargement sur une surface régulière et plane à l'écart de tout bassin, piscine ou marches. Nous recommandons de protéger la station des intempéries en l'installant sous un appentis ou dans un garage. Veillez à bien protéger le cordon !

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE

Ne placez pas la station de chargement trop près d'une pente, comme au-dessus d'un talus ou dans un creux. Évitez toute inclinaison latérale supérieure à 5°. Si la surface de votre pelouse est molle ou irrégulière, il est conseillé de renforcer la zone entourant la station de chargement à l'aide d'une grille de protection pour gazon, sans quoi la pression répétée des roues arrière pourrait endommager le gazon. Une fois l'emplacement de la station de chargement déni et le cordon électrique déroulé, nissez le travail de délimitation de la zone de coupe AVANT de brancher la station de chargement à la prise électrique.

o38 39 FR FR Les piquets doivent être plantés dans l'herbe en dirigeant la fente pour le câble périphérique vers l’extérieur comme indiqué. Zone de coupe 40 cm 80 cm Fixer le câble périphérique au sol Il est fortement conseillé de tondre la pelouse pour atteindre une hauteur maximale de 60 mm avant d'installer le câble périphérique. L'enterrer est entièrement facultatif. Toutefois, plus le câble périphérique sera installé près du sol, plus vous éviterez de trébucher sur celui-ci ou de l'endommager quand vous tondrez la pelouse. Le câble sera rapidement recouvert d'herbe. La tension n'étant que de 32 V, celui-ci ne présente aucun risque de choc électrique. Déballez le câble périphérique (18) et repérez l'embout libre. Marquez l'emplacement du câble périphérique en plantant les piquets (15). Utilisez la règle fournie (16) pour vérier la distance requise de 40 cm entre le câble et les obstacles. La distance recommandée entre deux piquets est d'environ 80 cm en ligne droite et moins dans les virages étroits. Veuillez noter que le crochet et la fente pour le câble doivent toujours être face à l'extérieur de la zone délimitée. Lorsque vous plantez les piquets pour la première fois, ne les enfoncez pas complètement dans le sol. Utilisez un marteau léger pour les enfoncer un peu plus. Placez également chacun des piquets (15) à une distance appropriée (40 cm) des bordures de la pelouse et des obstacles. Utilisez la règle (16) fournie et prévue à cet effet. Une fois tous les piquets en position, déroulez le câble périphérique. Partez de la station de chargement. Insérez le câble dans chaque crochet et fente des piquets. Ne tendez pas trop le câble périphérique pour éviter de l'endommager. Prenez soin de ne pas l'entortiller, de ne pas faire de nœuds, etc. Lorsque vous coupez le câble, il est conseillé de prévoir au moins 1 m en plus pour tout réglage éventuel. Remarque : Les piquets ne sont pas conçus pour xer le câble périphérique sur des surfaces dures, par exemple pour faire passer le câble périphérique sur une allée. Le cas échéant, utilisez des vis et chevilles appropriées. Assurez-vous d'utiliser des rondelles d'isolation pour protéger la gaine d'isolation du câble.

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE

Emplacement approprié de la station de chargement Raccord B, rouge 1 m de câble supplémentaire pour réglage éventuel Raccord F, noir NON OUI Utilisez uniquement les raccords de câble périphérique imperméables (17) fournis pour relier deux parties de câble périphérique. Voir les illustrations ci-dessous pour en savoir plus sur les distances requises. Évitez les angles droits lorsque vous xez le câble périphérique dans un coin. Atténuez plutôt l'angle en deux angles de 45°. Si le câble périphérique fourni est trop court pour votre jardin, vous pouvez vous procurer d’autres rouleaux chez notre fournisseur. La longueur totale du câble ne doit pas dépasser 300 m.

Préparer le câble périphérique pour la station de chargement Utilisez une pince à dénuder pour retirer 10-15 mm de gaine d'isolation à chaque embout. Tournez les ls sur eux-mêmes en les serrant bien. Brancher la station de chargement au câble périphérique Placez la station de chargement au bout du câble périphérique de manière à ce que le câble passe sous la station de chargement dans sa longueur et au milieu. Branchez cet embout au raccord gauche (noir) portant la lettre « F » (Forward, avant). Branchez l'autre embout au raccord droit (rouge) portant la lettre « B » (Back, arrière). F (noir) B (rouge) INFORMATION IMPORTANTE Vériez que les branchements de la station de chargement correspondent bien au schéma ci- dessous. Même si le voyant bleu est allumé, des raccords mal branchés empêcheront l'outil de fonctionner. LED Après avoir branché les raccords « F » et « B » à la station de chargement, le câble périphérique peut être xé au sol à l'aide des piquets. Avant de xer la station de chargement, veuillez vérier à nouveau que les conditions mentionnées ci-dessus sont bien remplies : - Surface régulière à proximité d'une source d'alimentation - 2 m de câble périphérique droit devant la station - Inclinaison inférieure à 5 % - Surplus de câble périphérique rangé à plat à l'abri sous la station de chargement, en dehors de la zone délimitée. Une fois la station de chargement xée, branchez la rallonge électrique (14) à la station de chargement. Branchez ensuite la rallonge à la prise électrique. Après un court test automatique, une LED bleue doit s'allumer sur la station de chargement. Si aucune LED ne s'allume, vériez à nouveau la prise électrique et la rallonge. Si tout autre voyant que la LED bleue s'allume, veuillez consulter la partie « Dépannage ». Allumer et tester l’installation Une fois que la LED bleue indique que tout est en ordre, testez le fonctionnement du robot-tondeuse. Vériez régulièrement la LED pour vous assurer que la xation du câble périphérique n'a pas altéré le branchement. Placez ensuite le robot-tondeuse dans la zone de travail, à quelques mètres de la station de chargement. Mettez le bouton d'alimentation principal (11) sur MARCHE. Le robot-tondeuse s'allumera et procédera à un test automatique, mais ne commencera pas encore la tonte.

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE CONSIGNES D’ASSEMBLAGE42 43

FR FR Appuyez sur le gros bouton STOP (2) pour ouvrir le couvercle du dessus et accéder aux commandes. Activez le bouton portant l'icône (situé sur la gauche du panneau) et refermez le couvercle. Une fois le couvercle refermé, le robot-tondeuse doit commencer à bouger. Celui-ci se dirigera automatiquement vers la station de chargement en repérant et en suivant le câble périphérique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le robot-tondeuse ne parvient pas à se garer correctement sur la station, déplacez celle-ci dans un endroit plus convenable. Une fois l'outil garé, le symbole commencera à clignoter. Cela indique que la batterie se recharge correctement. Après la première installation, le robot-tondeuse restera sur la station de chargement jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée. Si le robot-tondeuse se gare et se recharge correctement, cela signie que l'emplacement choisi pour la station de chargement est adéquat. Vous pouvez maintenant la xer en position en plantant complètement les piquets dans le sol. Veillez à ne pas endommager ou entortiller le surplus de câble rangé sous la station de chargement. 1 m de gazon plat Zone à couper 2 m

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE

FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Une fois le robot-tondeuse complètement chargé, celui-ci est prêt à être programmé. Bien que les réglages d’usine par défaut conviennent à la plupart des utilisateurs, il peut être utile de vous familiariser avec les options disponibles. Pour commencer la programmation, appuyez sur le gros bouton STOP (2) pour ouvrir le couvercle du dessus et accéder aux commandes. zone 1 zone 3 zone 4 zone 5 zone 2 Le panneau de contrôle dispose de cinq zones de fonctionnalité. Zone 1 : Voyants d'indication LED Zone 2 : Réglage de la durée de travail Zone 3 : Réglage des alertes et signaux Zone 4 : Bouton de verrouillage Zone 5 : Bouton RETOUR À LA STATION et DÉMARRER Verrouiller et déverrouiller Déverrouiller Une LED clignotant au-dessus du bouton de verrouillage [ ] indique que le panneau de contrôle est verrouillé. Pour déverrouiller le panneau de contrôle, saisissez le code PIN dans les 6 secondes suivant l'ouverture du couvercle. Aucun code PIN n'est déni par défaut en usine. Vous devrez appuyer sur le bouton de verrouillage [ ] quatre fois. Si la LED s'éteint, le code PIN est correct et le panneau de contrôle est déverrouillé. StartHomeSet44 45 FR FR FONCTIONNEMENT Verrouiller Utiliser le bouton d'alimentation principal (11) verrouillera automatiquement le panneau de contrôle. Vous pouvez aussi activer le verrouillage manuellement. Pour cela, il suft d'appuyer sur le bouton de verrouillage [ ] du panneau de contrôle déverrouillé et de refermer le couvercle du dessus. Le robot-tondeuse est maintenant verrouillé et ne peut plus être utilisé sans être déverrouillé. En cas de redémarrage ou de déverrouillage du robot-tondeuse, veuillez noter que celui-ci conservera la durée de travail prédénie. Code PIN Pavé numérique Le panneau comporte 5 touches sur le pavé numérique. Utilisez « 4H » pour 0, « 6H » pour 1, « 8H » pour 2, « 1 OH » pour 3, « S1 » pour 4 et « S2 » pour 5. Modier le code PIN

1) Mettez le bouton d'alimentation principal (11) sur ARRÊT.

2) Restez appuyé sur le bouton de verrouillage [ ].

3) Maintenez le bouton de verrouillage [ ] enfoncé tout en mettant le bouton d'alimentation

principal (11) sur MARCHE. Au bout de 6 secondes environ, toutes les LED sur le panneau de contrôle commenceront à clignoter.

4) Relâchez le bouton de verrouillage [ ].

5) Dans les 6 secondes qui suivent, saisissez votre nouveau code PIN. Le robot-tondeuse

conrmera la modication du code PIN par un bip sonore. Toutes les LED s'éteindront et le robot-tondeuse redémarrera. Une fois que la LED du bouton de verrouillage [ ] clignote, le redémarrage est terminé. Vous pourrez désormais déverrouiller votre robot-tondeuse en saisissant votre nouveau code PIN. Remarque : Si vous avez oublié votre code PIN, veuillez dénir un nouveau code comme indiqué ci-dessus. Voyants d'indication LED Alerte de soulèvement Une LED rouge allumée au-dessus de ce symbole indique que le capteur de soulèvement a été déclenché. Remarque : Des vibrations ou des collisions peuvent également déclencher le capteur de soulèvement. Si ce capteur est déclenché pendant moins d'1 seconde, le robot-tondeuse reprendra son travail prévu immédiatement. S'il est déclenché pendant plus d'1 seconde mais moins de 8 secondes, le robot-tondeuse ne reprendra son travail qu'après une courte pause. Si l'alerte de soulèvement dure plus de 8 secondes, le système antivol du robot-tondeuse sera déclenché. L'appareil se verrouillera automatiquement et une alarme retentira. Signal du câble périphérique Le câble périphérique émet un signal électromagnétique. Le robot-tondeuse utilise ce signal pour déterminer s'il se trouve bien dans la zone de coupe. La LED rouge au-dessus de ce symbole clignote lorsque l'appareil ne reçoit pas le signal « dans la zone délimitée ». Dans ce cas, le robot-tondeuse cesse de tondre immédiatement. Symbole de batterie faible Cette LED s'allume lorsque la batterie est faible. Dans ce cas, le robot-tondeuse revient immédiatement à sa station de chargement. Chargement Cette LED clignote pendant le chargement de la batterie. Une LED allumée en continu indique que la batterie est complètement rechargée. Pendant le chargement, le récepteur du signal de délimitation est éteint pour économiser de l'énergie. Une fois la batterie complètement rechargée, la LED « signal du câble périphérique » peut alors s'allumer. FONCTIONNEMENT46 47 FR FR Réglage de la durée de travail Les boutons ci-dessus vous permettent de sélectionner les heures de fonctionnement journalières du robot-tondeuse. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la durée de travail recommandée par jour, en fonction de la surface de travail. La durée de travail en cours est indiquée par le bouton illuminé. Un bouton qui clignote signie que l'outil a déjà effectué les heures de travail prévues pour la journée. Remarque : La durée de travail moyenne avec une batterie complètement chargée est inférieure à la durée de travail minimale réglable de 4 h. Lorsque le robot-tondeuse revient à sa station de chargement, l'horloge ne s'arrête pas. Le temps de chargement est compté dans la durée de travail. Durée recommandée par jour (en heure) 300m

9 heures Une fois la durée de travail sélectionnée, la LED correspondante s'allumera. Une LED qui clignote signie que la durée de travail est écoulée. Réglage du signal Pour éviter une interférence avec un autre robot-tondeuse, deux signaux de câble périphérique différents sont disponibles. Veillez à utiliser le même signal (S1 ou S2) pour la station de chargement et le robot-tondeuse. Utilisez les boutons situés à l'arrière de la station de chargement pour sélectionner le signal S1 ou S2.

FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton S1 ou S2 du panneau de contrôle pour faire correspondre le signal du robot-tondeuse à celui de la station de chargement. Le bouton du signal actif en cours est illuminé. Bouton RETOUR À LA STATION et DÉMARRER Appuyez sur le bouton DÉMARRER et refermez le couvercle du dessus. Le robot-tondeuse commencera à tondre. Une fois la durée de travail programmée écoulée, l'appareil reviendra à la station de chargement. Remarque importante : FONCTIONNEMENT Le robot-tondeuse reprendra le travail le jour suivant à l'heure à laquelle le bouton DÉMARRER a été initialement activé. Exemple : Vous démarrez le robot-tondeuse un lundi à 15 h 30 pour une durée de travail de 4 h. L'appareil travaillera ce lundi jusqu'à 19 h 30 puis reviendra à sa station. Le mardi à 15 h 30, le robot-tondeuse reprendra automatiquement le travail pour une durée de 4 h également. Cela se poursuivra tous les jours jusqu'à ce que la programmation soit interrompue par l'utilisateur.

Si vous appuyez sur le bouton RETOUR À LA STATION et refermez le couvercle, le robot- tondeuse reviendra automatiquement à sa station pour une recharge complète. Cela n'interrompt pas la programmation en cours. Si la durée de travail n'est pas écoulée une fois le chargement terminé, l'appareil reprendra la coupe. Il recommencera aussi le travail le jour suivant. ARRÊT Pour interrompre la programmation de travail automatique, appuyez sur le bouton STOP pour ouvrir le couvercle du dessus, puis refermez-le sans appuyer sur aucun bouton de contrôle. Le robot- tondeuse émettra quatre bips sonores pour conrmer l'interruption. Il ne reprendra pas le travail sans une commande ultérieure de l'utilisateur. Couper les bordures48 49 FR FR

FONCTIONNEMENT NETTOYAGE/ENTRETIEN

Tout acte non spécié dans ces consignes doit être effectué par l'une de nos agences de réparation autorisées. Utilisez uniquement des pièces d'origine. Entretien Vériez et nettoyez votre robot-tondeuse régulièrement, et remplacez les pièces usées si besoin. Utilisez de préférence une brosse sèche, un chiffon humide ou un bout de bois pointu. Ne le rincez jamais à l'eau. Le respect de ces consignes d'entretien permettra de prolonger la durée de vie du robot- tondeuse. Durée de la batterie Le robot-tondeuse est équipé d'une batterie li-ion ne nécessitant aucun entretien, dont la durée de vie est estimée à plus de 2 ans (selon le traitement et l'usage). Entreposage pendant l'hiver Pendant l'hiver, conservez votre robot-tondeuse, station de chargement et source d'alimentation dans un endroit sec. Nous recommandons de l'entreposer dans un abri de jardin, un garage ou de préférence à l’intérieur. Préparez votre outil pour un entreposage hivernal comme suit :

1. Rechargez complètement la batterie.

2. Mettez le bouton d'alimentation principal sur ARRÊT.

3. Nettoyez soigneusement votre robot-tondeuse.

4. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.

5. Débranchez le cordon d'alimentation de la station de chargement.

6. Débranchez le câble périphérique de la station de chargement. Soulevez la station de

chargement et nettoyez-la. Le câble périphérique peut rester à l'extérieur. Toutefois, il est impératif de protéger le câble contre la corrosion. Nous recommandons l'utilisation d'un lubriant sans eau ou d'un ruban d'étanchéité adéquat. Le cas échéant, replacez le produit dans son emballage d'origine. Notre centre de réparation offre également un service hivernal pour votre appareil. Cela inclut une révision de toutes les pièces et, le cas échéant, une mise à niveau du logiciel. Le travail de coupe commencera chaque jour par la tonte des bordures de la pelouse. Le robot-tondeuse tond en suivant le câble périphérique dans le sens des aiguilles d'une montre. Cette fonction est activée uniquement lorsque le robot-tondeuse part de la station de chargement. Informations sur le chargement Le robot-tondeuse reviendra automatiquement à la station de chargement dans les situations suivantes :

1. Si vous appuyez sur le bouton

et refermez le couvercle du pavé numérique.

2. Lorsque la durée de travail est écoulée.

3. Lorsqu'il reste moins de 30 % de batterie.

Remarque : Si le robot-tondeuse ne parvient pas à se garer sur la station de chargement, il repartira en direction de la zone de coupe pour ensuite réessayer. Remarque : Si la température ambiante autour de la station de chargement est supérieure à 40 °C, l'appareil arrêtera le chargement pour protéger la batterie. Une fois que la température a sufsamment baissé, le chargement reprendra automatiquement. Indicateur du capteur de pluie50 51 FR FR NETTOYAGE/ENTRETIEN Préparation avant le printemps Après l'entreposage pendant l'hiver, veuillez nettoyer le port et les bornes de chargement du robot-tondeuse et de la station de chargement. Utilisez du papier de verre à grains ns ou une brosse en laiton ; cela permettra d'obtenir une efcacité de chargement optimale et d'éviter toute interférence de chargement. Nettoyage et entretien Il est important de maintenir votre robot-tondeuse propre. Le robot-tondeuse s’engagera dans les pentes plus facilement si les roues sont propres. Des lames de coupe affûtées requièrent moins de puissance et permettent des coupes plus nettes. N'oubliez pas de mettre le bouton d'alimentation principal (11) sur arrêt avant tout entretien. Utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames ! N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression, un tuyau d'arrosage ou l'eau du robinet pour nettoyer l'appareil. Nettoyer le corps du robot-tondeuse Votre robot-tondeuse étant alimenté par une batterie, soyez prudent(e) lorsque vous le nettoyez. Retirez les grosses salissures à l'aide d'une brosse douce. Utilisez un pulvérisateur d'eau à main contenant du détergent ménager pour un nettoyage intensif. Essuyez tout résidu après le nettoyage avec un chiffon humide. Nettoyer sous l'appareil Assurez-vous de mettre le bouton d'alimentation principal (11) sur arrêt. Portez des gants de protection. Inclinez le robot-tondeuse sur son anc pour exposer le dessous de l'appareil. Nettoyez le support de lames et le cadre à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon humide. Faites pivoter le support de lames pour vous assurer qu'il tourne librement et vériez que les lames tournent sur elles-mêmes sans être obstruées par de l'herbe. Nettoyer les bornes de contact et de chargement En utilisant de la paille de fer, une éponge métallique ou du papier de verre à grains fins, nettoyez les bornes de contact et de chargement sur votre robot-tondeuse et la station de chargement. Retirez les débris, feuilles et herbes autour des bornes de contact et de chargement pour garantir un chargement efcace. Retourner ou remplacer les lames AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le robot-tondeuse est complètement éteint avant tout nettoyage, réglage ou remplacement des lames. Portez toujours des gants de protection. AVERTISSEMENT! Pour une efcacité et une sécurité de coupe maximales, utilisez toujours des lames et pièces de xation des lames recommandées pour le remplacement. NETTOYAGE/ENTRETIEN52 53 FR FR Votre robot-tondeuse est équipé de trois lames xées sur le support des lames. Sauf si elles sont endommagées par des obstacles durs, ces lames peuvent supporter jusqu'à cinq mois d'utilisation quotidienne. Une inspection hebdomadaire des lames et des vis de xation est nécessaire. Veuillez noter que les lames sont à double tranchant. Une fois que le premier côté est émoussé, dévissez la vis de xation. Retournez la lame et xez-la de nouveau avec la vis de xation. Après avoir serré la vis de xation, vériez si la lame tourne librement autour de la vis. Un lot de lames de rechange est inclus avec le robot-tondeuse. Pour des remplacements ultérieurs, contactez le service client. Le numéro de pièce de rechange pour les lames est

Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine. Pour obtenir une performance optimale et éviter un déséquilibre, retournez ou remplacez toujours les trois lames en même temps. Remplacer la batterie Bien que la durée de vie de la batterie dépende de l'utilisation et des facteurs environnementaux, celle-ci est en moyenne de plusieurs années. Des batteries de rechange sont disponibles auprès du service client. Pour remplacer la batterie, veuillez suivre les consignes ci-dessous.

1) Assurez-vous de mettre le bouton d'alimentation principal (11) sur ARRÊT. Nettoyez le

dessous de l'appareil conformément aux consignes.

2) Réglez le robot-tondeuse sur la hauteur de coupe la plus basse.

3) Retournez le robot-tondeuse. Retirez les 5 vis xant le couvercle du compartiment de la

batterie. Une vis est partiellement recouverte par le protège-lames et n'est accessible que par un trou d'entretien.

4) Retirez la batterie et déconnectez-la du robot-tondeuse.

5) Nettoyez soigneusement le couvercle et les rebords du compartiment de la batterie.

Les débris peuvent laisser un excès d'eau pénétrer dans le compartiment de la batterie, entraînant de graves dommages sur l'appareil.

6) Connectez et insérez la batterie de remplacement, refermez le compartiment et xez le

couvercle à l'aide des 5 vis. N'allumez pas le robot-tondeuse avant de le repositionner sur NETTOYAGE/ENTRETIEN ses roues. Prenez garde aux lames coupantes ! Entreposage court

  • Rangez l’outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
  • N'enveloppez pas l'outil dans un sac en nylon, car cela peut entraîner la formation d'humidité. NETTOYAGE/ENTRETIEN54 55 FR FR DÉPANNAGE Dépannage pour la station de chargement LED Description 1 Bleue allumée Normal

Bleue clignotante, Rouge éteinte Erreur interne à la station de chargement, câble périphérique en ordre

Rouge clignotante, Bleue éteinte Station de chargement en ordre ; connexion au câble périphérique mauvaise ou inexistante

Rouge et Bleue clignotantes Erreur interne à la station de chargement ; connexion au câble périphérique mauvaise ou inexistante Dépannage pour le robot-tondeuse

Message Symptôme Action 1 AUCUN Le robot-tondeuse ne peut pas se garer sur la station de chargement

1. Vériez si le câble périphérique situé sous la

station et devant celle-ci est bien droit.

2. Vériez si la position de la station de

chargement est conforme aux consignes. 2 AUCUN Le robot-tondeuse tourne en rond pendant la tonte ou en suivant le câble périphérique jusqu'à la station de chargement.

1. Vériez qu'aucun câble électrique n’est

parallèle au câble périphérique ou ne se trouve à proximité. Si besoin, déplacez le câble périphérique.

2. Vériez si une roue avant n'est pas bloquée.

3. Si un de vos voisins possède un robot-

tondeuse similaire, les signaux peuvent se perturber mutuellement par des interférences. Essayez de régler la station de chargement et le robot-tondeuse sur un signal de délimitation alternatif.

4. Le moteur peut être endommagé. Veuillez

contacter le service client. 3 AUCUN Le robot-tondeuse est très bruyant.

1. Inspectez les vis de xation des lames ;

resserrez-les si besoin.

2. Vériez si les lames ne sont pas endommagées

; remplacez-les si besoin.

3. L'herbe est trop haute. Augmentez la hauteur

de coupe. Sinon, tondez d'abord la pelouse avec une tondeuse normale en choisissant une hauteur de coupe légèrement supérieure à la hauteur de coupe souhaitée.

4. Panne du moteur de coupe, veuillez contacter

le service après-vente. DÉPANNAGE

Message Symptôme Action 4 AUCUN Le robot-tondeuse reste sur la station de chargement ou revient vers celle-ci après avoir appuyé sur le bouton DÉMARRER et refermé le couvercle.

1. Vériez si le robot-tondeuse n'a pas déjà

terminé le travail programmé pour la journée.

2. Vériez si la batterie n'est pas trop faible.

LED clignotante Capteur de soulèvement déclenché

1. L'herbe trop haute et dense (de 60 mm

de haut) peut soulever le robot-tondeuse. Tondez la pelouse avec une tondeuse normale.

2. Veillez à ce que la trajectoire du robot-

tondeuse soit exempt de toute obstruction.

LED clignotante Le robot-tondeuse ne reçoit pas le signal du câble périphérique. (robot-tondeuse placé dans la zone délimitée)

1. Vériez si le voyant pour la station de

chargement est bleu. Sinon, consultez les consignes d'installation et de dépannage pour la station de chargement.

2. Vériez que le même signal (S1 ou S2) est

utilisé par la station de chargement et le robot-tondeuse.

3. Vériez que le câble périphérique est

connecté dans le bon sens.

4. Pour vérier, débranchez le câble

périphérique de la station de chargement et rebranchez-le dans l'autre sens.

LED clignotante La tension de la batterie est trop basse pour une tonte normale.

1. Normalement, si la tension est basse, le

robot-tondeuse revient automatiquement à la station de chargement.

2. Si ce n'est pas le cas, veuillez transporter

manuellement le robot-tondeuse jusqu'à la station de chargement s'il s'est arrêté sur la pelouse.

LED clignotante Chargement Attendez que la batterie soit rechargée.56 57 FR FR

Réinitialiser les paramètres d'usine par défaut

1. Éteignez l'appareil.

2. Placez le robot-tondeuse sur une surface

3. Maintenez le bouton DÉMARRER enfoncé

puis allumez l'appareil grâce au bouton d'alimentation principal..

4. Le robot-tondeuse redémarrera. Toutes les

5. Relâchez le bouton DÉMARRER. La

réinitialisation des paramètres par défaut est terminée. Remarque : Le robot-tondeuse doit se trouver sur une surface plane, car les capteurs de l'inclinaison ont aussi été remis à zéro. Nous MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Straße 8 47877 Willich, Deutschland Déclarons que le produit : Description de l’outil : Robot-tondeuse Type d’outil : SA900B Fonction : Coupe d’herbe Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des directives suivantes : Directive CE Machines: 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 50636-2-107:2015+A1+A2, EN 62233:2008 Radio Equipment Directive 2014/53/EU NB0123, TUV SUD Product Service GmbH Ridlerstraße 65.80339 Munich.Germany Certificate No:TPS-RED001232 i04 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 301 489-1 V2.2.3; EN 301 489-3 V2.1.1; EN 300 328 V2.2.2 EN 301 489-17 V3.2.4 Draft EN 303 447 V1.2.0 EN 62311:2008; RoHS Directive 2011/65/EU WEEE Directive (2012/19/EU) Signature:________________________ Lieu: Willich Nom: Roland Menken Directrice générale Date: 2021 -05-18 MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Straße 8 47877 Willich, Deutschland58

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yard Force

Modèle : SA900B

Catégorie : Tondeuse robotique