Pro 400 - Machine à café Profitec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro 400 Profitec au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café à expresso, double chaudière, pression de 9 bars, groupe d'infusion en laiton, température réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les amateurs de café souhaitant préparer des espressos, cappuccinos et autres boissons à base de café avec un contrôle précis. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, détartrage tous les 3 à 6 mois selon l'utilisation, nettoyage du groupe d'infusion. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter la surchauffe, protection contre les surcharges électriques. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design en acier inoxydable, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec café moulu et dosettes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pro 400 Profitec
Questions des utilisateurs sur Pro 400 Profitec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro 400 - Profitec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro 400 de la marque Profitec.
MODE D'EMPLOI Pro 400 Profitec
Chers amateurs de café,
Avec la PRO 400 / JUMP, vous avez acheté une machine à café expresso de la plus haute qualité. Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit et vous souhaitons beaucoup de plaisir à préparer un expresso et un cappuccino parfaits avec votre machine à café expresso. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouvelle machine. Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur spécialisé local avant de démarrer la machine à café expresso. Conservez le manuel d'instructions à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
PROFITEC

text_image
PROFITEC - SINCE 1985 - HANOMAOCProfitec GmbH
![]() | Mise en garde ! Remarques importantes concernant la sécurité de l'utilisateur. Prêtez attention à ces remarques pour éviter les blessures. |
![]() | Attention ! Avis important pour l'utilisation correcte de la machine. |
INHALT DEUTSCH
Verwendete Symbole 2
-
LIEFERUMFANG......6
-
ALLGEMEINE HINWEISE 6
Symboles utilisés ...... 2
1 LIVRAISON DU PRODUIT 56
2 CONSEILS GÉNÉRAUX....56
2.1 Consignes générales de sécurité ....56
2.2 Utilisation correcte 57
3 DESCRIPTION DE LA MACHINE ....57
3.1 Pièces de la machine 57
3.2 Caractéristiques techniques 58
4 INSTALLATION DE LA MACHINE ....59
4.1 Préparation pour l'installation ....59
4.2 Connexion électrique 59
5 PREMIÈRE UTILISATION....59
6 UTILISATION DE LA MACHINE 60
6.1 Préparation de la machine....60
6.2 Réglage manuel de la pression d'infusion....60
6.3 Sélection de la température de la chaudière 61
6.4 Pré-infusion....62
6.4.1 Activation de la pré-infusion....63
6.4.2 Désactivation de la pré-infusion....64
6.5 Le mode ECO....66
6.5.1 Désactivation du mode ECO....66
6.5.2 Activation du mode ECO 67
6.6 Réinitialisation de la machine....69
6.7 JUMP : Réglage °C et °F 71
6.8 Indicateurs....72
6.8.1 Indicateurs LED PRO 400 72
6.8.2 JUMP – Indicateurs d'affichage 72
6.9 Préparation du café 73
6.9.1 Distribution d'eau chaude et de vapeur 73
6.9.2 Distribution d'eau chaude....73
6.9.3 Distribution de vapeur 74
7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 74
7.1 Nettoyage quotidien....74
7.2 Nettoyage du groupe d'infusion....75
7.3 Entretien....75
8 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE....77
8.1 Emballage 77
8.2 Transport....77
8.3 Entreposage....77
9 ÉLIMINATION....77
10 DÉPANNAGE....78
11 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 80
1. LIEFERUMFANG
1 pilon à café
1 brosse pour groupe d'infusion
1 manuel d'utilisation
PRO 400 : 3 paires de disques de valve colorés
2 CONSEILS GÉNÉRAUX
2.1 Consignes générales de sécurité
![]() | S'assurer que la tension d'alimentation locale corresponde aux indications figurant sur l'étiquette de la machine apposée sur le panneau avant de la machine expresso.L'installation de la machine doit être effectuée par des spécialistes agréés conformément aux instructions du chapitre 4.Brancher la machine uniquement sur une prise de courant avec mise à la terre et ne pas la laisser sans surveillance.Veiller à ce que la machine soit déconnectée de l'alimentation électrique pendant l'entretien et le remplacement des pièces.Ne pas enrouler ou plier le cordon d'alimentation.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou des personnes qualifiées de manière similaire, afin d'éviter de créer un danger ou de causer des blessures.Ne pas utiliser pas de rallonge électrique ni de prise multiple.Placer la machine sur une surface plane et stable. Utiliser la machine uniquement sur une surface résistante à l'eau.Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude.Ne placez pas la machine dans une armoire lors de son utilisation.Ne pas immerger l'appareil dans l'eau et ne pas l'utiliser avec des mains mouillées.Veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans la fiche d'alimentation de la machine ou dans la prise de courant.La machine ne doit être utilisée que par des personnes expérimentées.La machine n'est pas destinée à un usage par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille ou leur ait donné des instructions concernant celle-ci.Veiller à ce que les enfants soient surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec la machine.Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.Ne pas exposer la machine aux intempéries (gel, neige, pluie) et ne pas l'utiliser à l'extérieur.Assurez-vous que l'emballage est gardé hors de portée des enfants.Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.Ne pas utiliser d'eau gazeuse dans votre machine. Veiller à utiliser de l'eau douce et potable.Ne pas faire fonctionner la machine sans eau.Veuillez noter que la surface de la machine, en particulier le groupe d'infusion et la buse vapeur, deviennent chauds pendant le fonctionnement et sont encore chauds après le fonctionnement. Il y a un risque de blessure. |
![]() |
Si vous avez d'autres questions ou si vous souhaitez obtenir des informations complémentaires, veuillez contacter votre revendeur spécialisé avant de mettre en service la machine à café expresso.
Nos machines sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
Toute réparation ou modification de composants doit être effectuée par un revendeur spécialisé agréé. En cas de non-respect, le fabricant n'assume aucune responsabilité et n'est pas tenu de recourir.
Consultez la page 1 pour connaître les coordonnées de votre revendeur spécialisé. Les points de service autorisés sont disponibles dans notre recherche de revendeurs sur www.profitec-espresso.com.
![]() | ImportantVous devez utiliser de l'eau d'une dureté maximale de 4^ dH afin de protéger votre machine contre les dommages causés par le calcaire. Si nécessaire, utilisez une cartouche d'adoucisseur d'eau/filtre à eau pour atteindre un degré de dureté adéquat. Si ces mesures sont insuffisantes, un détartrage prophylactique de la machine peut s'avérer nécessaire. Contactez votre revendeur spécialisé avant d'entreprendre cette mesure.Une machine déjà entartrée ne peut être détartrée que par votre revendeur spécialisé, car un démontage partiel de la chaudière et de la tuyauterie peut s'avérer nécessaire pour éviter que le système ne soit bloqué par des résidus de calcaire.Un détartrage tardif peut entraîner des dommages importants à la machine. |
2.2 Utilisation correcte
Le PRO 400 / JUMP est conçue pour être utilisée uniquement pour la préparation du café, de l'eau chaude et de la vapeur. La machine n'est pas destinée à un usage commercial.
L'utilisation de la machine à des fins autres que celles mentionnées ci-dessus n'est pas recommandée. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation inadéquate de la machine et n'est pas tenu d'exercer un recours.
![]() | Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :les cuisines de personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travailpar les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiels |
3 DESCRIPTION DE LA MACHINE
3.1 Pièces de la machine

- Chauffe-tasse (amovible)
- Réservoir d'eau douce (sous le chauffe-tasse)
- Valve de vapeur
- Tige à vapeur
- Groupe d'infusion
- Double manomètre
- Interrupteur ON/OFF
- LED verte
- Bac d'égoutage (en dessous : Support pour le filtre aveugle)
- Vanne d'eau chaude
- Buse d'eau chaude
- Porte-filtre
- Levier du groupe d'infusion
- Bec verseur de café
- Interrupteur à 3 positions (sur le dessous de la machine)
JUMP

- Chauffe-tasse (amovible)
- Réservoir d'eau douce (sous le chauffe-tasse)
- Valve de vapeur
- Tige à vapeur
- Affichage
- Double manomètre
- Interrupteur MARCHE/ARRÊT (LED)
- Bac d'égouttage (en dessous : Support pour le filtre aveugle)
- Vanne d'eau chaude
- Buse d'eau chaude
- Groupe d'infusion
- Levier d'infusionl
- Bec verseur de café
- Porte-filtre
- Interrupteur à 3 positions (sur la face inférieure de la machine)

Mise en garde!
Risque de blessure : Les pièces suivantes sont chaudes ou peuvent le devenir :
• zone autour de la poignée de vapeur et de la poignée d'eau chaude
- buses de vapeur et d'eau chaude
- porte-filtre
- groupe d'infusion
- corps (partie supérieure et cadres latéraux)
3.2 Caractéristiques techniques
| Tensions : | Fréquence : |
| EU : 230 V | EU : 50 Hz |
| GB : 230 V | GB : 50 Hz |
| NZ : 230 V | NZ : 50 Hz |
| AU : 230 V | AU : 50 Hz |
| US : 115 V | US : 60 Hz |
| JP : 100 V | JP : 50/ 60 Hz |
Alimentation : 1,400 W
Réservoir à eau : env. 2,8 l
Volume de la chaudière : 1,6 l
Dimensions : W 228 mm x D 448 mm x H 372 mm
Mesures avec porte-filtre : W 228 mm x D 558 mm x H 372 mm
Poids : 21,5 kg
4 INSTALLATION DE LA MACHINE
4.1 Préparation pour l'installation

- Placer la machine sur une surface plane et stable.
- Veiller à ce que la machine soit placée sur une surface résistante à l'eau en cas de fuite ou de déversement d'eau.
- Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude.
4.2 Connexion électrique


- Assurez-vous que l'alimentation principale locale correspond aux informations figurant sur l'étiquette de la machine sur le panneau avant de la machine à expresso.
- Veiller à utiliser la fiche d'alimentation électrique correspondant à votre pays.
- Brancher la machine uniquement sur une prise de courant avec mise à la terre et ne pas la laisser sans surveillance.
- Ne pas enrouler ou plier le cordon d'alimentation.
- Ne pas utiliser pas de rallonge électrique ni de prise multiple.
5 PREMIÈRE UTILISATION
Lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.

Avant de démarrer la machine, vérifier que :
- les vannes de vapeur et d'eau chaude sont fermées.
- la machine est éteinte. (Interrupteur d'alimentation en position basse.)
- le cordon d'alimentation est débranché.
- le plateau d'égouttage est correctement inséré.
- la machine est placée sur une surface résistante à l'eau.
Vous pouvez maintenant démarrer votre machine :
1 Ouvrez le plateau du chauffe-tasse.
2 Retirez le réservoir d'eau et rincez soigneusement.
3 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche à faible teneur en chaux, replacez-le et fermez le plateau du chauffe-tasse.
PRO 400 : Réglez l'interrupteur à bascule métallique sur « ON » (indiqué par la LED verte allumée).
JUMP : Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour allumer la machine (indiqué par l'éclairage de la bague LED).
La machine est maintenant en marche.
4 La pompe démarrera et remplira la chaudière de la machine avec de l'eau fraîche.
JUMP : L'écran affiche les réglages actuels de la pré-infusion (Pi), du mode ECO (Eco) et de l'unité de température (°C ou °F), puis passe en fonctionnement normal.
5 Dès que la chaudière aura fini de se remplir, vous n'entendrez plus de bruit de pompe. Dès que l'eau douce descend en dessous d'un certain niveau dans le réservoir d'eau douce,
PRO 400 : la machine s'éteint électriquement et la LED verte clignote.
JUMP : L'écran affiche « tAn ».
Vous devez maintenant faire le plein d'eau fraîche. La machine chauffe automatiquement.
6 Comme une grande quantité d'eau est nécessaire lors du premier remplissage de la chaudière, le réservoir d'eau devra être rempli d'eau fraîche.
7 Attendez que la pression de la chaudière (indiquée sur la partie supérieure de la jauge) indique 1,0-1,5 bar.
8 Une « ventilation de la chaudière » manuelle n'est pas nécessaire car la PRO 400 et la JUMP sont équipées d'une vanne de dépression professionnelle qui ventile la chaudière pendant la phase de chauffage.
9 Déplacez le levier du groupe d'infusion en position supérieure et distribuez environ 250 ml d'eau. L'échangeur de chaleur sera rempli d'eau et la circulation de l'eau dans le système de thermosiphon commencera.
10 Déplacez le levier du groupe d'infusion en position basse. Remplissez le réservoir d'eau si nécessaire.
11 La machine est maintenant prête à l'emploi. Placez les tasses sur le plateau chauffant pour les préchauffer et déguster votre café.
![]() | Avant de préparer le premier café, veuillez rincer la machine en extrayant environ 2 à 3 réservoirs d'eau du groupe d'infusion et de la buse d'eau chaude. Voir aussi le chapitre 6.9.1 Distribution d'eau chaude |
![]() | La PRO 400 / JUMP est dotée d'un fusible pour éviter que la machine ne se remplisse trop. Il est possible que la machine ne chauffe pas lors de sa première utilisation ou lors de la distribution de grandes quantités d'eau à travers la vanne d'eau chaude. Dans ce cas, veuillez éteindre et rallumer la machine. |
![]() | Veuillez noter que le porte-filtre, le bac d'égouttage et le réservoir d'eau ne sont pas lavables au lave-vaisselle. |
6 UTILISATION DE LA MACHINE
6.1 Préparation de la machine
La machine éteinte doit être mise en service comme suit :
1 Remplissez le réservoir d'eau, si nécessaire.
2 PRO 400 : Réglez l'interrupteur à bascule métallique sur « ON » pour allumer la machine (indiqué par le voyant LED vert qui s'allume).
JUMP : Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour allumer la machine (indiqué par l'éclairage de la bague LED).
La machine est maintenant en marche.
3 Attendez que la pression de la chaudière (indiquée sur la partie supérieure de la jauge) indique 1,0-1,5 bar.
4 En fonction de la température ambiante, la phase d'échauffement est d'environ 25 minutes.
5 La machine est maintenant prête à l'emploi.
6 Insérez le porte-filtre et déplacez le levier du groupe d'infusion en position supérieure. Libérez de l'eau chaude pour chauffer le porte-filtre.
![]() | Il est recommandé de laisser le porte-filtre dans le groupe d'infusion, en le gardant au chaud pour une température optimale pour l'extraction du café. |
![]() | JUMP :Au démarrage, la machine affiche séquentiellement le numéro de version, les réglages actuels de la pré-infusion et du mode eco, ainsi que les réglages de température en °C ou en °F.Lorsque l'interrupteur situé sous la machine est enfoncé, la température correspondante (120°C, 124°C ou 128°C ou 248°F, 255°F ou 262°F) s'affiche. |
![]() | JUMP :Compteur de tirs : Pendant le processus d'extraction, le temps d'écoulement est affiché sur l'écran jusqu'à ce que le levier d'infusion soit ramené à la position inférieure. Si la pré-infusion est activée, un compte à rebours de 5 seconds suivis d'une pause de 3 secondes s'affiche en premier. Le compteur de tirs démarre alors. |
6.2 Réglage manuel de la pression d'infusion
Vous pouvez régler la pression d'infusion en tournant la vis de réglage individuellement, entre environ 8,5 et 12 bar.
Pour régler la pression d'infusion, procédez comme suit :
1 Ouvrez le plateau du chauffe-tasse.
2 Insérez le porte-filtre avec le filtre aveugle dans le groupe d'infusion.
3 Actionnez le levier du groupe d'infusion et notez la pression d'infusion sur la partie inférieure de la jauge.
4 Utilisez un tournevis plat ou un outil similaire pour régler la pression d'infusion en tournant la vis de réglage. Tournez la vis dans le sens antihoraire pour réduire la pression d'infusion et dans le sens horaire pour l'augmenter.
5 Vérifiez la pression de la pompe (sur la partie inférieure de la jauge) pour voir la pression d'infusion ajustée.
6 Ramenez le levier du groupe d'infusion en position basse. Retirez le porte-filtre du groupe d'infusion, puis retirez le filtre aveugle et insérez à nouveau un filtre à café.
7 La machine est à nouveau prête à l'emploi.
6.3 Sélection de la température de la chaudière
Vous pouvez régler la température de la chaudière de votre Pro 400 / JUMP avant de démarrer ou pendant l'utilisation de votre machine.
Les températures préréglées sont sélectionnées via l'interrupteur à 3 positions (voir ci-dessous).

![]() | JUMPL'affichage « °C » ou « °F » confirme les valeurs de température affichées en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit (voir chapitre 6.7). |
Les valeurs prédéfinies pour la PRO 400 / JUMP sont 120°C/248°F (position de l'interrupteur I), 124°C/255,2 °F (position de l'interrupteur II) et 128°C/262,4°F (position de l'interrupteur III). Pour différentes torréfactions ou compositions de café, il est conseillé d'ajuster la température de la chaudière.
La PRO 400 / JUMP est une machine à expresso à deux circuits ou à échangeur de chaleur. Dans un échangeur de chaleur, l'eau d'infusion est chauffée indirectement par la chaudière.
Après la phase de chauffage et un rinçage court *, les températures spécifiées de la chaudière de la PRO 400/JUMP sont d'environ 90°C pour la position de l'interrupteur I, d'environ 94°C pour la position de l'interrupteur II et d'environ 98°C pour la position de l'interrupteur III. Les températures mesurées peuvent varier car elles dépendent du temps de fonctionnement, de la température ambiante et d'autres facteurs.
* Lors d'un rinçage, le porte-filtre est retiré du groupe d'infusion et un « tirage à vide » est effectué pour nettoyer l'écran de douche de tout résidu de café et pour éliminer l'eau d'infusion excessivement chaude (cela peut se produire dans une machine à échangeur de chaleur en raison de sa conception) de l'échangeur de chaleur. Dans nos mesures, la durée du rinçage était de deux secondes dans chaque cas, pour assurer la comparabilité entre les différentes infusions. Il est recommandé d'ajuster la durée du rinçage en fonction de ce qui est vu et entendu, comme des bulles ou des sifflements. La modification de la durée de rinçage affecte la température d'infusion.
Pour différentes torréfactions ou compositions de café, il est conseillé d'ajuster la température de la chaudière.
Pour un équilibre optimal des saveurs, il est conseillé d'ajuster la température d'infusion en fonction de la profondeur de torréfaction. Plus la torréfaction est foncée, plus la température d'extraction doit être sélectionnée pour obtenir l'impression de saveur la plus équilibrée. Cela aide à réduire l'amertume indésirable dans la tasse. Si, en revanche, le café a un goût trop acide, un équilibre peut être atteint en sélectionnant une température d'extraction plus élevée.
Pour la description suivante, nous avons utilisé 16,5 g d'une torréfaction expresso foncée et l'avons obtenue dans un rapport de 1:2,5 avec une quantité de référence de 45 g. L'eau a été mélangée avec un filtre jusqu'à une dureté totale de 4°dH.

radar
| Region | Interrupteur position I température chaudière 120°C | Interrupteur position II température chaudière 124°C | Interrupteur position III température chaudière 128°C | | -------------- | ---------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | | Douce | ~75 | ~90 | ~60 | | Acidité | ~60 | ~70 | ~50 | | Salinité | ~50 | ~65 | ~40 | | Amertume | ~80 | ~95 | ~85 | | Corps | ~90 | ~100 | ~95 | | Arrière-goût | ~85 | ~95 | ~100 || Goût (0-5) | Interrupteur position I 120°C | Interrupteur position II 124°C | Interrupteur position III 128°C |
| Doux | 1,50 | 0,50 | 1,00 |
| Acidité | 2,00 | 0,50 | 0,50 |
| Salinité | 1,00 | 1,00 | 1,00 |
| Amertume | 2,50 | 3,50 | 4,00 |
| Corps | 2,50 | 3,00 | 3,00 |
| Arrière-goût | 2,00 | 2,50 | 3,00 |
| Correspond approximativement à une température d'infusion de | 90°C | 94°C | 98°C |

Nous recommandons les positions de l'interrupteur I et II pour l'expresso et la position III pour se concentrer sur plus de sortie de vapeur.
6.4 Pré-infusion
La pré-infusion est un processus où le marc de café dans le porte-filtre est humidifié avant le début de l'infusion. Cela permet aux marcs de se dilater et de sceller uniformément tous les canaux, assurant une résistance constante dans tout le filtre. Il en résulte une extraction plus uniforme des arômes du café. Par défaut, la pré-infusion est désactivée.
6.4.1 Activation de la pré-infusion
| 1. Éteignez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 2. Assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. | ![]() | |
| 3. Placez le levier du groupe d'infusion vers le haut. | ![]() | |
| 4. Réglez l'interrupteur sur la position médiane (position II). | ![]() | |
| 5. Allumez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 6. PRO 400 :La LED verte clignote.JUMP:L'écran affiche « Pi ». | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 7. Réglez l'interrupteur en position avant (position I), puis revenez en position médiane (position II). | ![]() | ![]() |
| 8. PRO 400 :Le réglage est confirmé et enregistré lorsque la LED verte s'allume (reste allumée pendant 3 secondes).JUMP:L'écran affiche « Pi » et « on ». | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 9. Tirez à nouveau le levier du groupe d'infusion vers le bas et attendez 5 secondes.PRO 400 :La machine revient à un fonctionnement normal.JUMP :La machine affiche « ECo » pendant 5 secondes. Pour activer et désactiver le mode Eco(voir chapitre 6.5). | JUMP :![]() | |
6.4.2 Désactivation de la pré-infusion
| 1. Éteignez la machine. | PRO 400![]() | II IMP![]() |
| 2. Assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. | ![]() | |
| 3. Placez le levier du groupe d'infusion vers le haut. | ![]() | |
| 4. Réglez l'interrupteur sur la position médiane (position II). | ![]() | |
| 5. Allumez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 6. PRO 400 :La LED verte clignote.JUMP:L'écran affiche « Pi ». | ![]() | ![]() |
| 7. Réglez l'interrupteur en position arrière (position III), puis revenez en position médiane (position II). | ![]() | ![]() |
| 8. PRO 400 :Le réglage est confirmé et enregistré lorsque la LED verte s'allume (reste allumée pendant 3 secondes).JUMP:L'écran affiche « Pi » et « oFF ». | PRO 400 :![]() | JUMP![]() |
| 9. Tirez à nouveau le levier du groupe d'infusion vers le bas et attendez 5 secondes.PRO 400 :La machine revient à un fonctionnement normal.JUMP :La machine affiche « ECo » pendant 5 secondes. Pour activer et désactiver le mode Eco (voir chapitre 6.5). | JUMP :![]() | |

6.5 Le mode ECO
Pour des raisons de durabilité, la machine est livrée avec le mode ECO activé. Cette valeur est réglée sur 90 min par défaut. Le mode ECO éteint le chauffage de la chaudière après 90 minutes d'inactivité. PRO 400 : La LED verte clignote et indique que la machine est en mode ECO.
JUMP : Un point se déplace sur l'écran pour indiquer que la machine est en mode ECO.
Pour réactiver la machine à partir du mode ECO, le levier ou l'interrupteur du groupe d'infusion peut être actionné. Si le levier du groupe d'infusion est actionné, il doit être refermé afin qu'aucun tirage ne commence par la suite.
6.5.1 Désactivation du mode ECO
| 1. Éteignez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 2. Assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. | ![]() | |
| 3. Placez le levier du groupe d'infusion vers le haut. | ![]() | |
| 4. Réglez l'interrupteur sur la position médiane (position II). | ![]() | |
| 5. Allumez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 6. PRO 400 :La LED verte clignote.JUMP:L'écran affiche « Pi ». | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 7. Tirez le levier du groupe d'infusion vers le bas.JUMP:L'écran affiche « ECo ».Vous avez maintenant 5 secondes pour modifier le paramètre. Passé ce délai, la machine repasse automatiquement en fonctionnement normal. | JUMP :![]() | |
| 8. Réglez l'interrupteur en position arrière (position III), puis revenez en position médiane (position II). | ![]() | ![]() |
| 9. PRO 400 :Le réglage est confirmé et enregistré par le voyant LED vert qui s'allume (3 secondes).JUMP:L'écran affiche les messages « ECo » et « oFF ». | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 10. Après une courte pause de quelques secondes, la machine revient à un fonctionnement normal. | ||
6.5.2 Activation du mode ECO
| 1. Éteignez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 2. Assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. | ![]() | |
| 3. Placez le levier du groupe d'infusion vers le haut. | ![]() | |
| 4. Réglez l'interrupteur sur la position médiane [position II]. | ![]() | |
| 5. Allumez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 6. PRO 400 :La LED verte clignote.JUMP :L'écran affiche « Pi ». | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 7. Tirez le levier du groupe d'infusion vers le bas.JUMP :L'écran affiche « ECo ».Vous avez maintenant 5 secondes pour modifier le paramètre. Passé ce délai, la machine repasse automatiquement en fonctionnement normal. | JUMP :![]() | |
| 8. Réglez l'interrupteur en position avant (position I), puis revenez en position médiane (position II). | ![]() | ![]() |
| 9. PRO 400:Le réglage est confirmé et enregistré par le voyant LED vert qui s'allume (3 secondes).JUMP:L'écran affiche le message « ECo » et « on ». | PRO 400:![]() | JUMP:![]() |
| 10. Après une courte pause de quelques secondes, la machine revient à un fonctionnement normal. | ||
6.6 Réinitialisation de la machine
Vous pouvez réinitialiser la Pro 400 / JUMP aux paramètres d'usine.
![]() | Réglages d'usine :• Mode ECO activé [90 min]• Pré-infusion DÉSACTIVÉE |
Pour réinitialiser la Pro 400 / JUMP aux paramètres d'usine, procédez comme suit :
| 1. Éteignez la machine. | PRO 400 : ![]() | JUMP : ![]() |
| 2. Assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. | ![]() | |
| 3. Placez le levier du groupe d'infusion vers le haut. | ![]() | |
| 4. Réglez l'interrupteur sur la position médiane (position II). | ![]() | |
| 5. Allumez la machine. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 6. PRO 400 :La LED verte clignote.JUMP :L'écran affiche « Pi ». | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
| 7. Retirez le réservoir d'eau. | ![]() | |
| 8. Remplacez le réservoir d'eau. | ![]() | |
| 9. PRO 400 :Le réglage est confirmé et enregistré par le voyant LED vert qui s'allume [3 secondes].JUMP :L'écran affiche le message « rSt »10. Tirez à nouveau le levier du groupe d'infusion vers le bas et attendez 5 secondes.PRO 400 :La machine revient à un fonctionnement normal.JUMP:L'écran affiche « ECo » pendant 5 secondes. Pour activer et désactiver le mode Eco[voir chapitre 6.5]. | PRO 400 :![]() | JUMP :![]() |
JUMP :![]() | ||
6.7 JUMP : Réglage °C et °F
| 1. Éteignez la machine. | ![]() | ||
| 2. Assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. | ![]() | ||
| 3. Réglez l'interrupteur sous la machine sur la position avant (II) pour régler °C et sur la position arrière (III) pour régler °F. | °C | °F | |
| 4. Placez le levier du groupe d'infusion vers le haut. | ![]() | ||
| 5. Allumez la machine. | ![]() | ||
| 6. Le réglage sélectionné est confirmé sur l'écran avec °C ou °F. | ![]() | ![]() |
| 7. Tirez à nouveau le levier d'infusion vers le bas et attendez cinq secondes. La machine revient à un fonctionnement normal. Votre paramètre a été enregistré. | ![]() | |
6.8 Indicateurs
6.8.1 Indicateurs LED PRO 400
| ONOFF | La LED s'allume en continu : La machine est allumée. |
| La LED clignote (2 secondes allumée - 1 seconde éteinte) : Le réservoir d'eau est vide/non inséré. | |
| La LED clignote (3 secondes allumée - 1 seconde éteinte) : La machine est en mode ECO. | |
| La LED clignote (1 seconde allumée - 1 seconde éteinte) : La machine est en mode de configuration. | |
| La LED s'allume pendant 3 secondes : Les paramètres ont été enregistrés. |
6.8.2 JUMP - Indicateurs d'affichage
![]() | La LED s'allume et l'écran ne montre rien. La machine est allumée. | |
![]() | La machine chauffe. | |
![]() | Le réservoir d'eau est vide / n'est pas inséré correctement. | |
![]() | Voyant de fonctionnement sur l'écran. La machine est en mode ECO. | |
![]() | L'écran affiche la pré-infusion active. |
![]() | L'écran affiche la pré-infusion passive. |
![]() | Une réinitialisation réussie est confirmée. |
6.9 Préparation du café
Utilisez le porte-filtre avec 1 bec verseur et le filtre correspondant (1 tasse) pour la préparation de 1 tasse. Utilisez le porte-filtre avec 2 becs et le grand filtre (2 tasses) pour la préparation de 2 tasses. Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé dans le porte-filtre.
Remplissez le filtre avec du café moulu. (Le marquage à l'intérieur du panier filtrant peut vous aider à trouver la bonne quantité de café.)
Comprimez le café moulu avec le pilon. Une pression de tassement d'environ 20 kg est recommandée pour un compactage uniforme. Fixez fermement le porte-filtre dans le groupe d'infusion.
Placez la tasse sous le bec du porte-filtre (pour la préparation de 2 tasses, placez 1 tasse sous chaque bec).
Maintenant, déplacez le levier du groupe d'infusion en position supérieure pour commencer le processus d'infusion. Le volume pour un seul expresso est d'environ 20 à 30 ml. Replacez le levier du groupe d'infusion dans la position d'origine une fois que le volume souhaité est atteint.
La pression/l'eau restante sera déchargée dans le bac d'égouttement par la partie inférieure du cylindre d'infusion.
La pression de la pompe peut être lue dans la section inférieure de la jauge. Si le café moulu est trop grossier, une pression d'infusion supérieure à 9 bar n'est pas possible.
Remarque : Après le processus d'infusion, la jauge indique toujours une certaine pression. Ce n'est que lors de la préparation d'une autre tasse de café que la montée en pression sera à nouveau visible.
![]() | Mise en garde !Si le levier du groupe d'infusion n'est pas déplacé correctement en position basse, l'eau chaude et le marc jailliront du groupe d'infusion tout en retirant le porte-filtre. Cela peut causer des blessures. |
![]() | Important !Seul le café fraîchement moulu permet d'obtenir un résultat optimal. Par conséquent, utiliser un moulin à café professionnel. Dans notre assortiment, vous trouverez plusieurs moulins à café professionnels et compacts. |
![]() | Nous vous recommandons d'utiliser le pilon en acier inoxydable Profitec d'un diamètre de 58,4 mm pour un tassement optimal. |
6.9.1 Distribution d'eau chaude et de vapeur

6.9.2 Distribution d'eau chaude
1 Placez un récipient d'eau approprié (avec une poignée isolée thermiquement) sous la buse d'eau chaude. Après avoir déplacé l'interrupteur d'alimentation en position basse, vous pouvez distribuer de l'eau (par exemple pour le thé) en ouvrant la vanne d'eau chaude.
2 Après avoir distribué de l'eau, rallumez la machine. La chaudière sera remplie d'eau automatiquement.
![]() | Lorsque la machine est éteinte, il est possible de la distribuer.Cependant, il n'est pas nécessaire d'éteindre la machine pour distribuer de l'eau chaude. |
![]() | Mise en garde!Pour éviter les blessures dues à l'eau chaude, placez toujours la buse de la baguette dans le récipient d'eau. |
6.9.3 Distribution de vapeur
La PRO 400 / JUMP est équipée pour produire des quantités importantes de vapeur pour chauffer ou faire mousser des boissons telles que le lait ou le punch. C'est une machine à café expresso professionnelle et compacte avec un grand volume de vapeur, vous permettant de préparer de la mousse de lait en quelques secondes.
Ne portez pas le lait à ébullition, sinon il ne sera pas possible de faire mousser le lait.
1 Important : Pour obtenir le meilleur résultat lors du moussage du lait, ouvrez la vanne de vapeur pendant environ 5 secondes pour libérer l'eau de condensation dans le tuyau.
2 Plongez la buse de vapeur (à l'extrémité du distributeur de vapeur) dans le liquide.
3 Rouvrir la vanne de vapeur.
4 Chauffer et/ou faire mousser le liquide.
5 Après le moussage ou le chauffage, relâchez la vapeur dans le bac d'égouttement pour garder les trous de la buse de vapeur propres.
![]() | Risque de blessureGardez toujours la buse de vapeur sous la surface du liquide tout en chauffant ou en moussant pour éviter d'être pulvérisé par la vapeur. |
![]() | ImportantAprès chaque application, nettoyez la buse de vapeur et la baguette avec un chiffon non abrasif et humide pour éliminer les éventuels résidus liquides. |
![]() | Risque de blessureÉvitez tout contact de la peau avec la buse de vapeur et la baguette pendant le nettoyage ! |
7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien régulier et précis est très important pour la performance, la longévité et la sécurité de votre machine.
![]() | Mise en garde !Toujours éteindre la machine (interrupteur en position basse), débrancher le cordon d'alimentation et laisser la machine refroidir à température ambiante (pendant au moins 30 minutes) avant de la nettoyer.Ne jamais immerger la machine dans l'eau ; il y a un risque de choc électrique. |
7.1 Nettoyage quotidien
Nettoyage quotidien :
Les porte-filtres, les filtres, le réservoir d'eau, le bac d'égouttage, la plaque d'égouttage du bac d'égouttage et le pilon nécessitent un nettoyage quotidien. Nettoyer à l'eau tiède et/ou avec un détergent sans danger pour les aliments.
Nettoyez l'écran de douche et le joint du groupe dans la partie inférieure du groupe et retirez la saleté visible sans démonter les pièces.
![]() | Remarque : les porte-filtres, le bac d'égouttage, le réservoir d'eau et le pilon ne sont pas lavables au lave-vaisselle. |
Nettoyage si nécessaire :
Nettoyez les buses de vapeur et d'eau chaude après chaque utilisation.
Nettoyez la machine lorsqu'elle a été éteinte et refroidie.
Selon l'utilisation, veuillez rafraîchir l'eau de la chaudière toutes les 2 à 3 semaines en déchargeant environ 0,8 L d'eau chaude de la buse d'eau chaude ou du groupe d'infusion.

Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chlorés !
Videz régulièrement le bac d'égouttage avant qu'il ne soit plein pour éviter tout déversement.
7.2 Nettoyage du groupe d'infusion
Le nettoyant pour groupe d'infusion est disponible chez votre revendeur spécialisé, Le nettoyage du groupe d'infusion doit être effectué après environ toutes les 90 à 140 tasses.
Suivez attentivement les instructions :
1 Chauffer la machine jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit atteinte (1,0-1,2 bar).
2 Nettoyez le groupe d'infusion à l'aide de la brosse du groupe d'infusion.
3 Placer le filtre aveugle dans le porte-filtre.
4 Remplissez le filtre aveugle avec un nettoyant de groupe conformément aux instructions de l'emballage.
5 Serrez le porte-filtre dans le groupe d'infusion.
6 Actionnez le levier du groupe d'infusion. Le filtre aveugle se remplit d'eau.
7 Laissez le détergent réagir, en déplaçant le levier du groupe en position médiane, environ 45°. (Ne le déplacez pas en position basse.)
8 Déplacez le levier en position basse après environ 20 à 60 secondes pour permettre aux graisses et aux huiles d'être évacuées par le cylindre d'infusion.
9 Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à 10 fois, jusqu'à ce que seule de l'eau claire soit évacuée du cylindre d'infusion.
10 Rincez le porte-filtre et le filtre aveugle à l'eau douce. Puis remplacez-le.
11 Actionnez le levier du groupe d'infusion pendant environ 40 secondes. Ensuite, remettez-le en position basse.
12 Retirez le porte-filtre et répétez l'étape 10. Après cela, le groupe d'infusion est prêt à l'emploi.
13 Remplacez à nouveau le filtre aveugle par le tamis à café pour un fonctionnement normal.

Mise en garde!
Attention à l'eau chaude lors du nettoyage du groupe.

Si vous nettoyez le groupe d'infusion souvent avec un nettoyant, il peut commencer à grincer. Ne le nettoyez pas trop souvent avec un nettoyant, car il peut dégraisser toutes les pièces mobiles et risquer de les user prématurément. Il est recommandé de nettoyer le groupe d'infusion de temps en temps sans nettoyant.
Vider régulièrement le plateau d'égouttage de l'eau et ne pas attendre qu'il soit plein.
7.3 Entretien

Mise en garde!
Veiller à ce que la machine soit déconnectée de l'alimentation électrique pendant l'entretien et le remplacement des pièces.
Remplacement du joint du groupe et du pare-douchette
1 Éteignez la machine (interrupteur d'alimentation en position « 0 ») et débranchez le cordon d'alimentation.
2 Laissez la machine refroidir à température ambiante.
La machine est prête à être réutilisée, comme décrit au chapitre 6 du manuel d'utilisation.
1 Groupe d'infusion au début.![]() | 2 Utilisez un tournevis plat pour soulever soigneusement l'écran de douche et le joint![]() | 3 L'écran de douche et le joint sont maintenant presque![]() |
4 Retirez complètement l'écran de douche et le joint.![]() | 5 Gardez les nouvelles pièces de rechange à portée de main (le côté arrondi du joint de groupe tourné vers le haut du groupe d'infusion).![]() | 6 Nettoyez le groupe avec une brosse. Verrouillez fermement l'écran de douche dans le joint.![]() |
7 Insérez l'écran de douche dans le groupe d'infusion.![]() | 8 Prenez le porte-filtre sans filtre.![]() | 9 Serrez le porte-filtre dans le groupe d'infusion.![]() |
10 Ensuite, déplacez le porte-filtre jusqu'à ce que l'écran de douche soit fermement verrouillé dans le joint.![]() | 11 Maintenant, vous pouvez facilement verrouiller le porte-filtre en place.![]() | 12 Le groupe est prêt à l'emploi.![]() |
La buse de vapeur est bloquée
Nettoyer soigneusement les trous de la buse à vapeur à l'aide d'une aiguille ou d'un objet similaire.
La buse de vapeur peut également être dévissée pour faciliter son nettoyage.

Important
Ne perdez pas le petit joint situé entre la buse de vapeur et le filetage !
Ensuite, remplacez la buse de vapeur.
8 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
8.1 Emballage
La PRO 400/JUMP est livrée dans un carton spécial et protégée par une housse en plastique et de la mousse.

Mise en garde!
Gardez l'emballage hors de portée des enfants!
Important
Conserver l'emballage et le matériel d'emballage pour un éventuel transport ! Ne le jetez pas !
8.2 Transport

- Transportez la machine en position verticale uniquement. Si possible, sur palette.
- Ne pas incliner ou retourner la machine.
- Ne pas empiler plus de trois unités l'une sur l'autre.
- Ne pas placer d'autres objets lourds sur l'emballage.
- N'exposez pas la machine aux intempéries (gel, neige, pluie)
8.3 Entreposage

- Conserver la machine emballée dans un endroit sec.
- Ne pas empiler plus de trois unités l'une sur l'autre.
- Ne pas placer d'autres objets lourds sur l'emballage.
9 ÉLIMINATION

Régl. WEEE -N°: DE 97592029
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/UE et est enregistré conformément à la norme DEEE [Déchets d'équipements électriques et électroniques].
10 DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Dépannage |
| Peu ou pas de crème sur le dessus du café. | La mouture n'est pas assez fine. | Utiliser une mouture plus fine.Tasser plus fermement le café moulu.Réduire la pression d'infusion. |
| Le café est trop vieux. | Utiliser du café frais | |
| Il y a trop de chlore dans l'eau. | Utiliser un filtre à chlore. | |
| La quantité de café moulu est insuffisante. | Utilisez la quantité de café recommandée.(Le marquage à l'intérieur du panier-filtre peut vous aider à trouver la bonne quantité de café) | |
| La grille douchette est sale. | Nettoyez le groupe d'infusion. | |
| Distribution de café clairsemée, seulement goutte à goutte. | La mouture est trop fine. | Utiliser une mouture plus grossière.Tassez légèrement le café moulu. Augmentez la pression d'infusion. |
| Il y a trop de café moulu. | Utilisez la quantité de café recommandée.(Le marquage à l'intérieur du panier-filtre peut vous aider à trouver la bonne quantité de café) | |
| Corps faible | La mouture n'est pas assez fine. | Utiliser une mouture plus fine. |
| Le café est vieux. | Utiliser du café frais. | |
| La quantité de café moulu est insuffisante. | Utilisez la quantité de café recommandée.(Le marquage à l'intérieur du panier-filtre peut vous aider à trouver la bonne quantité de café) | |
| La grille douchette est sale. | Nettoyer la grille douchette. | |
| Mousse au lieu de crème. | Les grains sont inappropriés. | Utiliser un autre grain de café. |
| Le réglage du moulin à café n'est pas adapté aux grains de café utilisés. | Réglez le moulin à café. (Lorsque vous changez les grains de café, il peut également être nécessaire de changer la mouture.) | |
| Le café est trop frais. | Selon la torréfaction, il est recommandé de laisser reposer le café torréfié pendant 10 à 21 jours après la torréfaction. | |
| Le groupe porte-filtre/d'infusion s'égoutte. | Le porte-filtre n'est pas fixé correctement. | Assurez-vous que le porte-filtre est correctement serré. |
| Le joint du groupe est cassé.Le mode ECO est activé. | Remplacez le joint du groupe (voir section 7.3)Actionnez le levier du groupe d'infusion pendant une courte période. La façon de désactiver le mode ECO est décrite dans la section 6.5.1. | |
| PRO 400 :La LED verte clignote(3 secondes allumée - 1 seconde éteinte) indiquant que la machine a cessé de chauffer.JUMP :L'écran affiche une lumière de fonctionnement, signalant que la machine ne chauffe plus. | ||
| PRO 400 :La LED verte clignote (1 seconde allumée - 1 seconde éteinte)JUMP :L'écran affiche en permanence le message « Pi ». | Vous êtes en mode configuration | Tirez le levier du groupe d'infusion vers le bas et attendez 5 secondes. |
| La machine est allumée, mais elle ne fonctionne pas. | PRO 400 :La LED verte clignote(2 secondes allumée - 1 seconde éteinte)JUMP :L'écran affiche le message « tAn »Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau ou le réservoir n'est pas inséré correctement. | Remplissez d'eau ou assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement inséré. |
| L'eau a été rechargée,PRO 400 : La LED clignote.JUMP :L'écran affiche "tAn" | Éteignez/allumez la machine. Assurez-vous que le flotteur dans le réservoir d'eau est dans la bonne position. (Le côté du flotteur avec l'aimant doit être tourné vers l'intérieur de la machine. Le flotteur lui-même doit être inséré avec l'aimant sur la partie supérieure du flotteur.)![]() | |
| Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement.Le mode pré-infusion est activé. | Insérez le réservoir d'eau correctement.Désactivez la pré-infusion (voir section 6.4.2). | |
| L'extraction du café (pompe) démarre pendant quelques secondes, s'arrête et recommence.JUMP:L'écran affiche un compte à rebours négatif suivi de trois tirets (« - - - »). | ||
| Effectuer une réinitialisation des machines. (voir section 6.6) |
Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une longue période, il est recommandé de :
.. nettoyer le groupe d'infusion (voir les instructions au chapitre 7.2). Ensuite, veuillez ne pas resserrer le porte-filtre dans le groupe.
.. vider la chaudière. Éteignez la machine (interrupteur d'alimentation en position « OFF ») et ouvrez le distributeur d'eau chaude. En raison de la pression de la chaudière, l'eau de la chaudière est maintenant évacuée par le distributeur d'eau chaude. Fermez à nouveau la vanne d'eau chaude après avoir vidé la chaudière. Pour redémarrer la machine, voir le chapitre « Première utilisation ».
Comment faire mousser le lait comme un « barista »
- Si possible, utilisez du lait froid, afin d'avoir plus de temps pour faire mousser le lait. La teneur en matières grasses du lait n'est pas pertinente, la teneur en protéines est importante. Même le lait homogénéisé convient - si vous préférez.
- Utiliser un récipient à mousse métallique d'un volume minimum de 350 ml. Le récipient ne doit pas être trop large. Un récipient étroit et haut est recommandé.
- Ouvrez la vanne de vapeur pendant environ 5 secondes pour libérer la condensation d'eau et créer de la vapeur sèche.
- Remplissez 1/3 du récipient de mousse avec du lait et placez-le sous la buse de vapeur. La buse doit être immergée au milieu du récipient moussant, juste en dessous de la surface.
- Ouvrez lentement la vanne de vapeur, en vaporisant le lait.
- Ne pas bouger le récipient à mousse.
- Après quelques secondes, vous remarquerez une légère aspiration dans le pot à lait lorsque le moussage commence. Abaissez le pot à lait à mesure que le niveau de lait augmente. La buse à vapeur doit être maintenue sous la surface du lait mousseux.
- Attention : Lorsque la quantité de mousse de lait souhaitée est atteinte, immerger la totalité de la buse à vapeur dans le récipient de moussage pendant un court instant et fermer la valve de vapeur.

Les protéines du lait « moussent » à des températures allant jusqu'à 77°C. Une fois cette température dépassée, le lait ne mousse plus.
- Conseils : Lorsque le moussage du lait est terminé, il suffit de secouer légèrement le récipient pour faire remonter les bulles de lait à la surface et obtenir une mousse de lait plus compacte.
- Après avoir fait mousser le lait, libérez la vapeur dans le bac d'égouttage afin d'éliminer les résidus de lait et d'éviter que la buse de vapeur ne se bloque.
11 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Pour un résultat de café parfait, un moulin professionnel est aussi important qu'un bon grain de café.
Vous trouverez des moulins professionnels et des accessoires parfaits pour compléter votre ensemble sur notre site Web à l'adresse www.profitec-espresso.com



























JUMP :













JUMP :









JUMP :













JUMP :


















JUMP :


°C
°F

































