SEVERIN RB 7022 - Aspirateur robot

RB 7022 - Aspirateur robot SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RB 7022 SEVERIN au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SEVERIN RB 7022 - page 1
Caractéristiques techniques Aspirateur robot SEVERIN RB 7022
Type d'aspirateur Robot aspirateur
Puissance d'aspiration Non spécifié
Capacité du réservoir Non spécifié
Autonomie Non spécifié
Temps de charge Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié
Fonctionnalités Aspiration, nettoyage des sols durs et moquettes
Utilisation Convient pour les sols durs et les moquettes, programmation possible
Maintenance Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les brosses régulièrement
Sécurité Équipé de capteurs pour éviter les chutes et les obstacles
Informations générales Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie, faible niveau sonore

FOIRE AUX QUESTIONS - RB 7022 SEVERIN

Comment charger l'aspirateur robot SEVERIN RB 7022 ?
Placez la station de chargement sur un sol plat, à proximité d'une prise électrique. Assurez-vous que l'aspirateur est bien positionné sur la station pour commencer la charge.
Pourquoi mon aspirateur robot ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est chargé. Assurez-vous également que le couvercle du bac à poussière est correctement fermé et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment vider le bac à poussière de l'aspirateur robot ?
Retirez le bac à poussière en le tirant vers vous. Ouvrez-le au-dessus d'une poubelle et videz son contenu. Nettoyez le filtre si nécessaire avant de le remettre en place.
L'aspirateur robot ne retourne pas à sa station de chargement. Que faire ?
Assurez-vous que la station de chargement est branchée et qu'il n'y a pas d'obstacles autour. Vérifiez également que les capteurs de l'aspirateur sont propres.
Comment programmer une séance de nettoyage ?
Utilisez le panneau de contrôle de l'aspirateur ou l'application mobile (si disponible) pour sélectionner l'heure et le jour souhaités pour le nettoyage.
Quels types de sols l'aspirateur robot peut-il nettoyer ?
L'aspirateur robot SEVERIN RB 7022 est conçu pour nettoyer efficacement les sols durs, les moquettes et les tapis à poils courts.
Que faire si mon aspirateur robot se bloque ?
Vérifiez les roues et les brosses pour tout objet coincé. Retirez les obstructions et redémarrez l'aspirateur.
Comment nettoyer les brosses de l'aspirateur robot ?
Retirez les brosses en suivant les instructions du manuel. Nettoyez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'aspirateur robot ?
La batterie de l'aspirateur robot SEVERIN RB 7022 peut durer jusqu'à 90 minutes en fonction des surfaces et des conditions de nettoyage.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'aspirateur robot ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de SEVERIN ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RB 7022 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RB 7022 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI RB 7022 SEVERIN

  • The rechargeable battery and appliance must now be disposed of separately from one another, chapter „Disposing of the appliance and rechargeable battery“. Disposing of the appliance and rechargeable battery Appliances and rechargeable batteries that are marked with this symbol must be disposed of separately from household garbage. Appliances and rechargeable bat- teries contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal protects the environment and the health of your fellow men. Dispose of the appliance and the removed rechargeable battery separately in the appropriate collection locations. Chill.book Seite 34 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0635 Remerciements 1 Remerciements Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation optimale de l’appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l’ap- pareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice. Faites-la suivre en cas de cession de l’appareil à un tiers. Veuillez lire l’intégralité de la notice avant la première utilisation. Sommaire Remerciements p. 35
  • Consignes de sécurité p. 36
  • Activation de la batterie p. 41
  • Recharge de la batterie p. 42
  • Réglage de l'appareil selon le sol p. 43
  • Nettoyage de la pièce p. 44
  • Vider le réservoir à poussière p. 45
  • Résolution des pannes p. 47
  • Mise au rebut p. 50

Chill.book Seite 35 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0636 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connais- sances suffisantes si elles sont surveillées ou bien ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont compris les dangers associés. – Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l’appareil, ainsi que de monter ou de s’asseoir dessus. Les enfants ne doivent pas être autori- sés à nettoyer ou à effectuer l’entretien de l’appareil sans surveillance. – Il convient d’empêcher les enfants de moins de 8 ans de toucher à l’appareil et au cordon d’alimentation. – Stocker les emballages hors de portée des enfants ou les mettre à la poubelle pour éviter tout risque d’étouffement Branchement de l’appareil en toute sécurité Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un risque d'électrocution existe. Il convient donc de respecter les consignes suivantes : – Brancher le bloc d'alimentation uniquement sur des prises de cou- rant dont les caractéristiques correspondent aux indications de la plaque signalétique du bloc d'alimentation. – Vérifier avant usage que l’appareil et le cordon électrique sont exempts de défauts Ne jamais mettre en marche un appareil défec- tueux ou dont le bloc d’alimentation est défectueux. – Ne jamais essayer de pratiquer soi-même des réparations sur l’ap- pareil ou le bloc d’alimentation. Pour éviter tout risque, les répara- tions doivent être effectuées exclusivement par notre service après- vente. Le cas échéant, il convient de remettre l’appareil défectueux à votre revendeur ou au service après-vente SEVERIN. Chill.book Seite 36 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0637 Consignes de sécurité – Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Garder l'appareil et le bloc d'alimentation à l'abri de la pluie et de l'hu- midité. Ne pas utiliser l’appareil en plein air ni dans des pièces très humides. – Ne pas toucher le bloc d'alimentation avec les mains humides. Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise, toujours le saisir par la fiche. – Veiller à ce que le câble du bloc d'alimentation ne soit ni vrillé, ni coincé, ni écrasé. Empêcher tout contact avec des sources de cha- leur, d'humidité ou avec des objets tranchants. Veiller à ne pas lais- ser le câble du bloc d'alimentation dans le passage pour éviter tout risque de trébucher. – Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, ainsi qu'avant de rem- placer un accessoire, éteindre l'appareil et s'assurer que le bloc d'ali- mentation n'est pas branché. Sécurité lors de l'utilisation de la batterie Un maniement incorrect de la batterie constitue un risque de blessure ou d'exposition. – Si le remplacement de la batterie est nécessaire, contacter un reven- deur ou le service après-vente de SEVERIN. Ne jamais remplacer la batterie soi-même. Ne jamais remplacer la batterie par un accumu- lateur ou une autre batterie. – Avant l'activation, l'insertion ou le retrait de la batterie, vérifier que le bloc d'alimentation est débranché au niveau de la prise. – Ne jamais retirer la batterie ni l'exposer à des températures élevées, ni encore la jeter au feu. Chill.book Seite 37 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0638 Consignes de sécurité – Ne jamais exposer la batterie aux rayons directs du soleil. - En cas de durée d'entreposage jusqu'à 3 mois, respecter la plage de température suivante : -20 à +45 °C. - En cas de durée d'entreposage supérieure à 1 an, respecter la plage de température suivante : -20 à +20 °C. – Ne jamais court-circuiter la batterie, c'est-à-dire ne pas toucher les deux pôles en même temps, en particulier avec des objets conduc- teurs. Stocker la batterie de façon à ce qu'elle ne puisse pas être court-circuitée accidentellement par d'autres batteries ou objets mé- talliques. – Utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni pour la recharge de la batterie. Ne jamais charger la batterie avec un bloc d'alimentation différent. De même, ne pas utiliser le bloc d'alimentation fourni pour recharger autre chose que la batterie de cet appareil. – A l'issue de sa durée de vie, démonter la batterie comme décrit. En- suite, apporter immédiatement la batterie à un point de collecte près de chez vous pour garantir son élimination conforme et respec- tueuse de l'environnement. Ne jamais jeter les batteries dans les dé- chets ordinaires ! – En cas de maniement incorrect, du liquide peut fuir de la batterie. Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée ou si du liquide s'en échappe. - Eviter tout contact avec les liquides fuyant d'une batterie. - Si cela se produit malgré tout, rincer abondamment à l'eau la par- tie concernée. En cas de manifestation quelconque, consulter un médecin. Chill.book Seite 38 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0639 Consignes de sécurité Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domes- tique. L'appareil doit être passé exclusivement sur des sols durs, plats, et normalement sales. Les meilleurs résultats seront obtenus dans des pièces petites et qu'il est possible de fermer. Si les brosses rondes ne sont pas montées, l'appareil peut être utilisé sur un tapis à poil ras. Toute utilisation autre que celles décrites sera considérée comme non conforme et est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, d'incendie, de dégâts maté- riels, l'aspiration des objets suivants est proscrite : – Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence les buses et les orifices d'aspiration éloignés de toute partie du corps, ainsi que des cheveux et des vêtements. – Particules incandescentes, (p. ex. : cendres, braises, charbon de bois, cigarettes, allumettes). – Matières explosives ou facilement inflammables, toner. – Eau et autres liquides, p. ex. les mousses nettoyantes pour tapis. – Objets pointus tels que du verre cassé, des clous ou des gravats. Sont également interdits : – Transformation ou réparation de l'appareil ou de son bloc d'alimen- tation par l'utilisateur. – Utilisation sans que le réservoir à poussière, le filtre et le couvercle soit correctement installés. – Utilisation dans des pièces contenant des objets fragiles ou suscep- tibles de se renverser facilement. Préparer les pièces de manière à ce que le passage de l'aspirateur robot ne puisse provoquer aucun dommage. – Utilisation, stockage ou recharge en extérieur. – Placement d'objets sur l'appareil. Chill.book Seite 39 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0640 Déballage 3 Déballage

1. Déballez l'appareil et les accessoires.

2. Vérifiez que la livraison est complète (voir figure).

1 Aspirateur robot CHILL 2 Brosses rondes 3 Brosses rondes de rechange 4 Batterie 5 Pinceau de nettoyage 6 Bloc d'alimentation 7 Filtre de rechange – non représenté: Mode d'emploi

1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pas branché.

2. Retournez prudemment l'appareil pour pouvoir accéder au dessous.

3. Retirez le cache de la batterie en tirant dessus fortement à deux mains (voir figure).

4. Branchez le connecteur de la batterie comme illustré (voir figure détaillée).

5. Faites glisser la batterie dans son compartiment (voir figure).

6. Repoussez le cache à sa place jusqu'à le sentir et l'entendre s'enclencher.

La batterie est à présent activée et doit être rechargée, Page 42, „Recharge de la batterie“. Chill.book Seite 41 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0642 Recharge de la batterie 5 Recharge de la batterie Idéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt prolongée. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et de garantir des cycles de net- toyage aussi longs que possible.

1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.

2. Branchez le bloc d'alimentation sur l'appareil (voir figure).

3. Branchez le bloc d'alimentation sur le secteur (voir figure détaillée).

– La LED clignote. Attendez env. 6,5 heures jusqu'à ce que la LED soit allumée en continu.

4. Séparez le bloc d'alimentation du secteur et de l'appareil.

Préparez l'appareil pour l'utilisation, Page 43, „Réglage de l'appareil selon le sol“. 6,5 h Chill.book Seite 42 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0643 Réglage de l'appareil selon le sol 6 Réglage de l'ap pareil selon le s ol

1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.

2. Selon le sol à aspirer, mettez les brosses ou retirez-les :

– pour les sols durs, utilisez les brosses rondes (voir figure). – Pour nettoyer des tapis à poils ras, retirez les brosses (voir figure).

3. Mettre les 3 capteurs de chute simultanément sur la même position :

– Pour les sols clairs et les niveaux faibles, position 0 à 1. – Pour les sols foncés et les niveaux élevés, position 2 à 3. CONSEIL : Si le robot fonctionne en permanence en marche arrière sur un sol foncé, choisissez le niveau « 3 ». Chill.book Seite 43 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0644 Nettoyage de la pièce 7 Nettoyage de la pièce Préparez la pièce comme suit : – Rangez les objets laissés libres au sol que le robot pourrait emporter avec lui. – Rangez les câbles, rideaux et tout ce qui serait susceptible de se prendre dans les brosses. – Eloignez les objets fragiles et ceux qui pourrait tomber facilement. Procédez comme suit pour allumer l'appareil :

1. Placez l'appareil au centre de la pièce.

2. Allumez l'appareil au niveau de l'interrupteur principal

(position « I », voir le détail). L'appareil nettoie la pièce selon le modèle suivant : L'appareil fonctionne à présent – jusqu'à ce que le réservoir soit plein et que la LED s'allume, Page 45, „Vider le réservoir à poussière“. – ou jusqu'à ce que la batterie soit déchargée et que la LED s'allume, Page 42, „Recharge de la batterie“. Dans les deux cas, l'appareil finit par s'arrêter. Ensuite, il émet un bip toutes les minutes – jusqu'à ce que vous l'éteigniez à l'aide de l'interrupteur principal (position « 0 ») – ou jusqu'à ce que la batterie soit complètement vide. Si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant quelques temps, retirez la batterie, Page 50, „Démontage de la batterie“. Chill.book Seite 44 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0645 Vider le réservoir à poussière 8 Vider le réserv oir à poussièr e

1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pas branché.

2. Retirez le couvercle (voir figure).

3. Sortez le réservoir à poussière de l'appareil par la poignée (voir figure de gauche).

4. Retirez le couvercle du réservoir (voir figure de droite).

Chill.book Seite 45 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0646 Vider le réservoir à poussière

5. Sortez le filtre du réservoir en le tirant vers le haut (voir figure de gauche).

CONSEIL : Il est conseillé d'utiliser pour ce faire un aspirateur. Celui-ci aspire directement la saleté éventuelle et nettoie efficacement le filtre dans le même temps.

6. Videz le réservoir à poussière et le nettoyer rapidement à sec (voir figure détaillée).

Si nécessaire, nettoyez à l'eau le réservoir à poussière et le filtre : 24 h Chill.book Seite 46 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0647 Résolution des pannes 9 Résolution des pannes Utilisez le tableau suivant pour vérifier si la panne peut être résolue : Panne Cause possible/solution La mise en marche de l'ap- pareil est im- possible. La batterie n'est pas activée. Activer la batterie, Chapitre 4, „Activation de la batterie“. La batterie est complètement vide. Eteindre l'appareil (position « 0 ») et recharger la batterie, Chapitre 5, „Re- charge de la batterie“. L'appareil a été allumé (position « I ») pendant le processus de recharge. Eteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur (position « 0 »), puis le rallumer (po- sition « I »). L'appareil se remet en marche tout de suite. Le couvercle a été retiré pendant qu'il était en marche. Eteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur (position « 0 »), puis le rallumer (po- sition « I »). L'appareil se remet en marche tout de suite. Le couvercle n'est pas en place. Eteindre l'appareil (position « 0 ») et remettre le couvercle en place. La LED est allumée en rouge. La batterie doit être rechargée. Eteindre l'appareil (position « 0 ») et recharger la batterie, Chapitre 5, „Re- charge de la batterie“. L'appareil ne touche pas le sol. Placer l'appareil au sol. Le nettoyage démarre immédiatement. La LED est allumée en rouge. Le réservoir à poussière est trop plein ou le filtre est encrassé. Eteindre l'appareil (position « 0 »), Chapitre 8, „Vider le réservoir à pous- sière“. L'appareil dé- marre, mais il fonctionne uni- quement en marche arrière. Le curseur pour le réglage de la sensibilité des capteurs de chute est réglé sur la position pour les sols clairs alors que l'appareil est utilisé sur un sol foncé. Changer la position du curseur pour régler la sensibilité des capteurs de chute,

Chapitre 6, „Réglage de l'appareil selon le sol“.

L'appareil s'ar- rête de lui- même. La batterie doit être rechargée. Eteindre l'appareil (position « 0 ») et recharger la batterie, Chapitre 5, „Re- charge de la batterie“. L'appareil s'est bloqué. L'aider un peu à la main, en le poussant légèrement. Chill.book Seite 47 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0648 Résolution des pannes Si le tableau ne permet pas de résoudre le problème, appelez notre ligne d'assistance technique (Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice). Avec l'aide de notre équipes de techniciens, nous trouverons certainement une solution. Dès le démar- rage, l'appareil ne se déplace pas en ligne droite alors qu'il n'y a pas d'obstacle. Il se peut que l'une des roues ne tourne pas parce qu'elle est encrassée. Nettoyer la roue en question. Si nécessaire, utiliser pour cela des ciseaux ou une pince. L'une des brosses rondes ne tourne plus. Il se peut que cette brosse ronde soit bloquée par de la saleté. Démonter la brosse ronde (Chapitre 6, „Réglage de l'appareil selon le sol“) et la nettoyer. Si nécessaire, utiliser pour cela des ciseaux ou une pince. La recharge de l'appareil est impossible. Le bloc d'alimentation n'est pas branché correctement. Vérifier que la fiche ou l'adaptateur du bloc d'alimentation sont bien enfichés (Chapitre 5, „Recharge de la batterie“). La durée de fonctionne- ment ne cesse de réduire. Il se peut les roues soient entravées par de la saleté. Nettoyer les roues concernées. Si nécessaire, utiliser pour cela des ciseaux ou une pince. Panne Cause possible/solution Chill.book Seite 48 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0649 Résolution des pannes Commande de pièces détachées ou d'accessoires Vous pouvez facilement commander des pièces détachées ou des accessoires s'effectuer par In- ternet, sur notre site http://www.severin.com/go/to/8363. Choisissez dans le menu sur notre page d'accueil la rubrique "Service/pièces détachées". Le code QR ci-contre vous amène directement sur la page d'accueil de notre site. Garantie Les droits de garantie légaux vis-à-vis du vendeur et d'éventuelles garanties offertes par ce dernier persistent indépendamment des clauses de garantie définies ci-après. S'il est nécessaire de réparer l'appareil, contacter notre service après-vente par téléphone ou par courriel. Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. De ce fait, adressez-vous directement au revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure égale- ment la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette pé- riode, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à un défaut de matériel ou de fa- brication et qui entraveraient sensiblement le fonctionnement de l'appareil. Tout autre recours est exclu. Sont exclus de la garantie : les dommages causés par le non-respect des conditions d'utilisation, une manipulation incorrecte, l'usure normale, ainsi que les pièces fragiles (les parties en verre, en plastique ou les ampoules). Sont également exclus de la garantie les batteries et accumulateurs de- venus défectueux ou à la durée de vie réduite à la suite d'une usure normale ou d'un maniement incorrect. La garantie est annulée en cas d'intervention d'un réparateur non agréé par SEVERIN. N° d'art. Description 6232048 Brosse ronde (par 4) 5248048 Kit de nettoyage (filtre + pinceau de nettoyage) Chill.book Seite 49 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 0650 Mise au rebut 10 Mise au rebut Démontage de la batterie

1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pas branché.

2. Retournez prudemment l'appareil pour pouvoir accéder au dessous.

3. Ouvrez le cache du compartiment de la batterie (voir description Page 42).

4. Débranchez le connecteur de la batterie comme illustré (voir figure détaillée).

5. Sortez la batterie de son logement (voir figure).

6. Repoussez le cache à sa place jusqu'à le sentir et l'entendre s'enclencher.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : RB 7022

Catégorie : Aspirateur robot