ARXP35M5V1B - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARXP35M5V1B DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | DAIKIN ARXP35M5V1B - Climatisation réversible, puissance de 3,5 kW, efficacité énergétique A++ |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 26 dB(A) en mode silencieux |
| Dimensions (Unité intérieure) | Dimensions : 770 x 290 x 215 mm |
| Poids (Unité intérieure) | 8 kg |
| Installation | Installation murale, nécessite un professionnel pour l'installation |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Garantie | 2 ans sur pièces, 5 ans sur le compresseur |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A++ |
| Caractéristiques de sécurité | Système de protection contre les surcharges, protection contre les fuites de réfrigérant |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit de montage |
| Informations générales | Idéal pour des pièces jusqu'à 100 m², fonctionnement silencieux, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARXP35M5V1B DAIKIN
Questions des utilisateurs sur ARXP35M5V1B DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARXP35M5V1B - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARXP35M5V1B de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI ARXP35M5V1B DAIKIN
Manuel d'installation Série Split R32
Montagehandleiding R32 Split-reeks
1 À propos de la documentation 24
1.1 À propos du présent document 24
2 À propos du carton 25
2.1 Unité extérieure 25
2.1.1 Déballage de l'unité extérieure.... 25
2.1.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure ..... 25
3 Préparation 25
3.1 Préparation du lieu d'installation.... 25
3.1.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 25
3.1.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids .... 25
3.2 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant.... 26
3.2.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant ..... 26
3.2.2 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur.... 26
3.2.3 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant.... 26
4 Installation 26
4.1 Ouverture des unités 26
4.1.1 Ouverture de l'unité extérieure.... 26
4.2 Montage de l'unité extérieure 26
4.2.1 Pour fournir la structure de l'installation.... 26
4.2.2 Installation de l'unité extérieure.... 27
4.2.3 Pour fournir le drainage 27
4.2.4 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ..... 27
4.3 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant .... 27
4.3.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.... 27
4.3.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.... 28
4.3.3 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure 28
4.4 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.... 28
4.4.1 Recherche de fuites.... 28
4.4.2 Procédure de séchage sous vide.... 28
4.5 Charge du réfrigérant 29
4.5.1 À propos du chargement du réfrigérant ...... 29
4.5.2 A propos du réfrigérant 29
4.5.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire 29
4.5.4 Détermination de la quantité de recharge complète ... 30
4.5.5 Chargement de réfrigérant supplémentaire .... 30
4.5.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre 30
4.6 Raccordement du câblage électrique.... 30
4.6.1 Spécifications des composants de câblage standard. 30
4.6.2 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure .... 31
4.7 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure 31
4.7.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure..... 31
4.7.2 Fermeture de l'unité extérieure 31
5 Mise en service 31
5.1 Liste de contrôle avant la mise en service 31
5.2 Liste de vérifications pendant la mise en service .... 31
5.3 Essai de fonctionnement 32
5.4 Démarrage de l'unité extérieure 32
6 Mise au rebut 32
6.1 Aperçu: Mise au rebut 32
6.2 Aspiration 32
6.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé 33
6.3.1 Pour démarrer/arrêter le refroidissement forcé à l'aide du commutateur MARCHE/ARRÊT.... 33
6.3.2 Pour démarrer/arrêter le refroidissement forcé à l'aide de l'interface utilisateur de l'unité intérieure..... 33
7 Données techniques 34
7.1 Schéma de câblage.... 34
1 À propos de la documentation
1.1 À propos du présent document

INFORMATIONS
Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement.
Public visé
Installateurs agréés
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
- Précautions de sécurité générales:
- Instructions de sécurité à lire avant l'installation
- Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
- Manuel d'installation de l'unité extérieure:
- Instructions d'installation
- Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
• Guide de référence installateur: - Préparation de l'installation, données de référence...
- Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
- Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
- L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur l'extranet Daikin (authentication requise).
2 À propos du carton
2.1 Unité extérieure
2.1.1 Déballage de l'unité extérieure

2.1.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure
1 Soulevez l'unité extérieure.
2 Retirez les accessoires au bas de l'emballage.

a Consignes de sécurité générales
b Manuel d'installation de l'unité extérieure
c Etiquette de gaz à effet de serre fluorés
d Etiquette multilingue de gaz à effet de serre fluorés
e Bouchon de purge (se situe au fond de l'emballage)
3 Préparation
3.1 Préparation du lieu d'installation

AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique).
3.1.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure
Prenez les directives suivantes en compte en matière d'espacement:

text_image
≤1200 b a >150 >300a Bouche de soufflage
b Entrée d'air

text_image
>50 b >150 a 300(mm)(mm)
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée d'air face au mur et NON directement exposée au vent.

a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Sortie d'air
3.1.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
4 Installation

a Protection ou abri contre la neige
b Socle
c Sens prédominant du vent
d Sortie d'air
Dans tous les cas, prévoyez au moins 300 mm d'espace libre sous l'unité. De plus, assurez-vous que l'unité est positionnée à au moins 100 mm au-dessus du niveau maximum de neige attendu. Voir "4.2 Montage de l'unité extérieure" à la page 26 pour plus de détails.
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.
Voir également
4.2 Montage de l'unité extérieure [▶ 26]
3.2 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant
3.2.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant
- Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide phosphorique.
- Diamètre de tuyauterie:
| Tuyauterie du liquide ∅6.4 mm (1/4") | |
| Tuyauterie de gaz ∅9.5 mm (3/8") | |
- Degré de trempe de la canalisation et épaisseur de paroi:
| Diamètre extérieur (∅) | Degré de trempe | Épaisseur (t)(a) | |
| 6,4 mm (1/4") Recuit (O) ≥0,8 mm | ![]() | ||
| 9,5 mm (3/8") Recuit (O) |
(a) En fonction de la législation en vigueur et de la pression de travail maximale de l'unité (voir "PS High" sur la plaquette signalétique), une épaisseur de tuyauterie plus grande peut être requise.
3.2.2 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur
| Quoi? Distance | |
| Longueur admissible maximale du tuyau | 15 m |
| Quoi? Distance | |
| Longueur admissible minimale du tuyau | 1,5 m |
| Différence de hauteur maximale admise | 12 m |
3.2.3 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
| Diamètre extérieur du tuyau ( _p ) | Diamètre intérieur de l'isolation ( _i ) | Épaisseur de l'isolation (t) |
| 6,4 mm (1/4") | 8~10 mm | ≥ 10 mm |
| 9,5 mm (3/8") | 12~15 mm |

Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.
4 Installation
4.1 Ouverture des unités
4.1.1 Ouverture de l'unité extérieure

text_image
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
4.2 Montage de l'unité extérieure
4.2.1 Pour fournir la structure de l'installation
Préparez 4 jeux de boulons d'ancrage, d'écrous et de rondelles M8 ou M10 (à fournir).


text_image
(mm)Dans tous les cas, prévoyez au moins 300 mm d'espace libre sous l'unité. De plus, assurez-vous que l'unité est positionné à au moins 100 mm au-dessus du niveau maximum de neige attendu. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un socle.
4.2.2 Installation de l'unité extérieure

text_image
4×M8/M104.2.3 Pour fournir le drainage

REMARQUE
Si l'unité est installée dans un climat froid, prenez les mesures adéquates pour que le condensat évacué NE puisse PAS geler.

INFORMATIONS
Pour en savoir plus sur les options disponibles, contactez votre revendeur.

REMARQUE
Laissez un espace libre d'au moins 300 mm sous l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins 100 mm au-dessus du niveau de neige envisagé.
1 Utilisez un bouchon de drainage pour le drainage.
2 Utilisez un flexible de ∅16 (non fourni).

text_image
a b c da Orifice de drainage
b Bâti inférieur
c Bouchon de drainage
d Flexible (non fourni)
4.2.4 Protection de l'unité extérieure contre les chutes
Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à fournir).
2 Placez les 2 câbles sur l'unité extérieure.
3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité extérieure de manière à ce que les câbles ne rayent pas la peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités des câbles et serrez-les.

4.3 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
4.3.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que l'unité extérieure et intérieure sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique:
- Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure
- Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure
- Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
- Gardez en tête les consignes de:
- Pliage des tuyaux
- Évasement de l'extrémité des tuyaux
- Utilisation des vannes d'arrêt
4.3.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

ATTENTION
- Utilisez l'écrou évasé fixé à l'unité principale.
- Pour éviter les fuites de gaz, n'appliquez de l'huile de réfrigération qu'à l'intérieur du raccord. Utilisez de l'huile réfrigérante pour R32.
- Ne réutilisez PAS les joints.

AVERTISSEMENT
Branchez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant de faire fonctionner le compresseur. En effet, si la tuyauterie du réfrigérant n'est PAS branchée et que la vanne d'arrêt est ouverte alors que le compresseur fonctionne, de l'air sera aspiré et provoquera une pression anormale dans le cycle de réfrigération. Cela risque d'endommager l'équipement et de blesser des personnes.
4.3.3 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure
- Longueur de la tuyauterie. Maintenez la tuyauterie sur place la plus courte possible.
- Protection de tuyauterie. Protégez la tuyauterie sur place contre les dommages physiques.
1 Raccordez le raccord du réfrigérant liquide de l'unité intérieure à la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure.

a Vanne d'arrêt du liquide
b Vanne d'arrêt du gaz
c Orifice de service
2 Connectez le raccord du réfrigérant gazeux de l'unité intérieure à la vanne d'arrêt du gaz de l'unité extérieure.

REMARQUE
Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie de réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dans un conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dans du ruban de finition.
4.4 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant
4.4.1 Recherche de fuites

REMARQUE
Ne dépassez PAS la pression de service maximale autorisée pour l'unité (voir "PS High" sur la plaque signalétique de l'unité).

REMARQUE
Veillez à utiliser une solution de détection de bulles recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eau savonneuse qui risque de provoquer des fissures des écrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel qui absorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau refroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés (l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque qui provoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton et l'évasement en cuivre).
1 Chargez le système avec de l'azote jusqu'à une pression de jauge d'au moins 200 kPa (2 bar). Une pression de 3000 kPa (30 bar) est recommandée pour détecter les petites fuites.
2 Vérifiez l'étanchéité en appliquant une solution de détection de bulles sur tous les raccords.
3 Purgez entièrement l'azote.
4.4.2 Procédure de séchage sous vide
1 Mettez le système sous vide jusqu'à ce que la pression indiquée par le manifold soit de -0,1 MPa (-1 bar).
2 Laissez le système pendant 4 à 5 minutes et vérifiez la pression:
| Si la pression... | Alors... |
| Ne change pas | Il n'y a pas d'humidité dans le système. La procédure est terminée. |
| Augmente | Il y a de l'humidité dans le système. Passez à l'étape suivante. |
3 Aspirez le système pendant au moins 2 heures à une pression de collecteur de -0,1 MPa (-1 bar).
4 Après avoir arrêté la pompe, vérifiez la pression pendant au moins 1 heure.
5 Si vous n'atteignez PAS le vide cible ou si vous ne pouvez pas maintenir le vide pendant 1 heure, procédez comme suit:
- Vérifiez de nouveau l'étanchéité.
- Procédez de nouveau au séchage à vide.

REMARQUE
Veillez à ouvrir les vannes d'arrêt après l'installation de la tuyauterie de réfrigérant et avoir effectué le séchage à sec. Faire fonctionner le système avec les vannes d'arrêt fermées peut casser le compresseur.
4.5 Charge du réfrigérant
4.5.1 À propos du chargement du réfrigérant
L'unité extérieure est chargée de réfrigérant en usine, mais dans certains cas, ce qui suit peut être nécessaire:
| Quoi Quand | |
| Charge de réfrigérant supplémentaire | Lorsque la longueur de la tuyauterie de liquide totale est supérieure à celle spécifiée (voir plus loin). |
| Recharge complète de réfrigérant | Exemple:• Lors de la relocalisation du système.• Après une fuite. |
Charge de réfrigérant supplémentaire
Avant de charger du réfrigérant supplémentaire, assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est vérifiée (test de fuite, séchage à vide).

INFORMATIONS
En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, il peut être nécessaire de brancher le câblage électrique avant de pouvoir charger le réfrigérant.
Flux de travail typique – La recharge de réfrigérant supplémentaire consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Déterminer si et combien il faut rajouter de charge.
2 Si nécessaire, recharge de réfrigérant.
3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer à l'intérieur de l'unité extérieure.
Recharge complète de réfrigérant
Avant de recharger complètement le réfrigérant, assurez-vous que ce qui suit est effectué:
1 Tout le réfrigérant a été récupéré du circuit.
2 La tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est vérifiée (test de fuite, séchage à vide).
3 Le séchage à vide de la tuyauterie de réfrigérant interne de l'unité extérieure est effectué.

REMARQUE
Avant de recharger complètement, effectuez également un séchage à vide de la tuyauterie interne de réfrigérant de l'unité extérieure.
Flux de travail typique – La recharge de réfrigérant supplémentaire consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Déterminer combien de réfrigérant charger.
2 Charge du réfrigérant.
3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer à l'intérieur de l'unité extérieure.
4.5.2 A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R32
Potentiel de réchauffement global (GWP): 675

REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigérant dans le système (exprimées en équivalent tonnes CO₂) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation en vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples informations.

AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable.

AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique).

AVERTISSEMENT
- Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de réfrigérant.
- N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est sans odeur.

AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
4.5.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire
| Si la longueur totale de la tuyauterie de liquide est de... | Alors... |
| ≤10 m N'AJOUTEZ PAS | de réfrigérant complémentaire. |
| >10 m | R=(longueur totale (m) de la tuyauterie de liquide-10 m)×0,020R=charge supplémentaire (kg) (unités arrondies à 0,01 kg près) |

INFORMATIONS
La longueur de tuyau correspond à la longueur dans un sens du tuyau de liquide.
4.5.4 Détermination de la quantité de recharge complète

INFORMATIONS
Si une recharge complète est nécessaire, la charge totale de réfrigérant est la suivante: charge de réfrigérant en usine (reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité) + quantité supplémentaire déterminée.
4.5.5 Chargement de réfrigérant supplémentaire

AVERTISSEMENT
- Utilisez uniquement du réfrigérant R32. D'autres substances peuvent entraîner des explosions et des accidents.
- Le R32 contient des gaz à effet de serre fluorés. Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de 675. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
- Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité.
Condition requise: Avant de charger du réfrigérant, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est connecté et vérifié (test de fuite et séchage à vide).
1 Raccordez le cylindre du réfrigérant à l'orifice d'entretien.
2 Chargez la quantité de réfrigérant supplémentaire.
3 Ouvrez la vanne d'arrêt du gaz.
4.5.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre
1 Remplissez l'étiquette comme suit:

text_image
Contains fluorinated greenhouse gases RXXX GWP: XXX ①= kg ②= kg ① + ②= kg GWP × kg 1000 tCO₂eq a b c d ea Si une étiquette de gaz à effet de serre fluorée multilingue est livrée avec l'unité (voir accessoires), décollez la langue appropriée et collez-la par-dessus a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée
d Charge de réfrigérant totale
e Emissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent de CO₂
f GWP = Potentiel de réchauffement global

REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO₂) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté des vannes d'arrêt du gaz et du liquide.
4.6 Raccordement du câblage électrique

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

AVERTISSEMENT
- Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé et DOIT être conforme à la législation en vigueur.
- Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
- Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de l'installation électrique DOIVENT être conformes à la législation en vigueur.

AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT
Si le câble d'alimentation est endommagé, il DOIT être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.

AVERTISSEMENT
Ne branchez PAS l'alimentation à l'unité intérieure. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.

AVERTISSEMENT
- N'utilisez PAS d'éléments électriques achetés localement dans le produit.
- Ne branchez PAS l'alimentation de la pompe d'évacuation, etc. sur le bornier de transmission. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.

AVERTISSEMENT
Tenez le câblage d'interconnexion éloigné des tuyaux en cuivre sans isolation thermique, car ces tuyaux seront très chauds.
4.6.1 Spécifications des composants de câblage standard
| Composant | ||
| Câble d'alimentation | Tension | 220~240 V |
| Phase | 1~ | |
| Fréquence | 50 Hz | |
| Taille des câbles | DOIVENT se conformer à la législation en vigueur | |
| Câblage d'interconnexion (intérieur↔extérieur) | Câble à 4 conducteurs ≥1,5 mm ^2 et applicable pour le 220~240 V | |
| Fusible de remplacement recommandé | 16 A | |
| Disjoncteur de fuite à la terre | DOIVENT se conformer à la législation en vigueur | |
4.6.2 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure
1 Retirez le couvercle d'entretien.
2 Ouvrez l'attache.
3 Raccordez le câble d'interconnexion et l'alimentation électrique comme suit:

flowchart
graph LR
A["House"] --> B["10-20-30-40"]
B --> C["abc"]
C --> D[" meters "]
D --> E["1.21V 0.5V"]
D --> F["2.2V 0.2V"]
D --> G["2.2V 0.1V"]
D --> H["2.2V 0.05V"]
D --> I["2.2V 0.02V"]
D --> J["2.2V 0.01V"]
D --> K["2.2V 0.005V"]
D --> L["2.2V 0.002V"]
D --> M["2.2V 0.001V"]
D --> N["2.2V 0.0005V"]
D --> O["2.2V 0.0002V"]
D --> P["2.2V 0.0001V"]
D --> Q["2.2V 0.00005V"]
D --> R["2.2V 0.00002V"]
D --> S["2.2V 0.00001V"]
D --> T["2.2V 0.000005V"]
D --> U["2.2V 0.000002V"]
D --> V["2.2V 0.000001V"]
D --> W["2.2V 0.0000005V"]
D --> X["2.2V 0.0000002V"]
D --> Y["2.2V 0.0000001V"]
D --> Z["2.2V 0.00000005V"]
D --> AA["2.2V 0.00000002V"]
D --> AB["2.2V 0.00000001V"]
D --> AC["2.2V 0.000000005V"]
D --> AD["2.2V 0.000000002V"]
D --> AE["2.2V 0.000000001V"]
D --> AF["2.2V 0.000000-446V"]
D --> AG["2.2V 446-446V"]
D --> AH["2.2V 446-446V"]
D --> AI["2.2V 446-446V"]
D --> AJ["2.2V 446-446V"]
D --> AK["2.2V 446-446V"]
D --> AL["2.2V 446-446V"]
D --> AM["2.2V 446-446V"]
D --> AN["2.2V 446-446V"]
D --> AO["2.2V 446-446V"]
D --> AP["2.2V 446-446V"]
D --> AQ["2.2V 446-446V"]
D --> AR["2.2V 446-446V"]
D --> AS["2.2V 446-446V"]
D --> AT["2.2V 446-446V"]
D --> AU["2.2V 446-446V"]
D --> AV["2.2V 446-446V"]
D --> AW["2.2V 446-446V"]
D --> AX["2.2V 446-446V"]
D --> AY["2.2V 446-446V"]
D --> AZ["2.2V 446-446V"]
D --> BA["2.2V 446-446V"]
D --> BB["2.2V 446-446V"]
D --> BC["2.2V 446-446V"]
D --> BD["2.2V 446-446V"]
D --> BE["2.2V 446-446V"]
D --> BF["2.2V 446-446V"]
D --> BG["2.2V 446-446V"]
D --> BH["2.2V 446-446V"]
D --> BI["2.2V 446-446V"]
D --> BJ["2.2V 446-446V"]
D --> BK["2.2V 446-446V"]
D --> BL["2.2V 446-446V"]
D --> BM["2.2V 446-446V"]
D --> BN["2.2V 446-446V"]
D --> BO["2.2V 446-446V"]
D --> BP["2.2V 446-446V"]
D --> BQ["2.2V 446-446V"]
D --> BR["2.2V 446-446V"]
D --> BS["2.2V 446-446V"]
D --> BT["2.2V 446-446V"]
D --> BU["2.2V 446-446V"]
D --> BV["2.2V 446-446V"]
D --> BW["2.2V 446-446V"]
D --> BX["2.2V 446-446V"]
D --> BY["2.2V 446-446V"]
D --> BZ["2.2V 446-446V"]
D --> CA["2.2V 446-446V"]
D --> CB["2.2V 446-446V"]
D --> CC["2.2V 446-446V"]
D --> CD["2.2V 446-446V"]
D --> CE[2.2V 4<ecel><nl>
a Câble d'interconnexion
b Câble d'alimentation
c Disjoncteur
d Disjoncteur de fuite à la terre
e Alimentation électrique
f Terre
4 Serrez bien les vis des bornes. Nous recommandons d'utiliser un tournevis cruciforme.
4.7 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure
4.7.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure
1 Isolez et installez la tuyauterie de réfrigérant et le câble d'interconnexion comme suit:

text_image
a b c d e fa Tuyau de gaz
b Isolation du tuyau de gaz
c Câble d'interconnexion
d Tuyau de liquide
e Isolation du tuyau de liquide
f Ruban de finition
2 Installez le couvercle d'entretien.
4.7.2 Fermeture de l'unité extérieure

REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 1,3 N·m.

text_image
1x 1 1 25 Mise en service

REMARQUE
Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler le compresseur.
5.1 Liste de contrôle avant la mise en service
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une fois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l'unité DOIT être fermée, et CE N'EST QU'ALORS que l'unité peut être mise sous tension.
| L'unité intérieure est correctement montée. | |
| L'unité extérieure est correctement montée. | |
| Le système est correctement mis à la terre et les bornes de terre sont serrées. | |
| La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité. | |
| Le coffret électrique ne contient PAS de raccords desserrés ou de composants électriques endommagés. | |
| Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyaux coincés à l'intérieur des unités intérieure et extérieure. | |
| Il n'y a PAS de fuites de réfrigérant. | |
| Les tuyaux de réfrigérant (gaz et liquide) disposent d'une isolation thermique. | |
| Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont correctement isolés. | |
| Les vannes d'arrêt (gaz et liquide) de l'unité extérieure sont complètement ouvertes. | |
| Le câblage sur place suivant a été effectué conformément au présent document et à la législation applicable entre l'unité extérieure et l'unité intérieure. | |
| VidangeAssurez-vous que l'écoulement se fait régulièrement.Conséquence possible: De l'eau de condensation peut s'égoutter. | |
| L'unité intérieure reçoit les signaux de l'interface utilisateur. | |
| Les fils indiqués sont utilisés pour le câble d'interconnexion. | |
| Les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de protection installés localement sont conformes au présent document et N'ont PAS été contournés. |
5.2 Liste de vérifications pendant la mise en service
| Purge d'air. | |
| Essai de fonctionnement. |
5.3 Essai de fonctionnement
Condition requise: L'alimentation DOIT être dans la plage spécifiée.
Condition requise: L'essai peut être effectué en mode de refroidissement ou de chauffage.
Condition requise: Le test de fonctionnement doit être effectué conformément au manuel d'utilisation de l'unité intérieure pour s'assurer que toutes les fonctions et pièces fonctionnent correctement.
1 En mode refroidissement, sélectionnez la température programmable la plus basse. En mode chauffage, sélectionnez la température programmable la plus haute. Le test peut être désactivé si nécessaire.
2 Une fois le test terminé, réglez la température à un niveau normal. En mode refroidissement: 26\~28°C, en mode chauffage: 20\~24°C.
3 Le système s'arrête de fonctionner 3 minutes après avoir éteint l'unité.

INFORMATIONS
- Même si l'unité est éteinte, elle consomme de l'électricité.
- Lorsque l'unité est remise sous tension après une coupure de courant, le mode précédemment sélectionné reprend.
5.4 Démarrage de l'unité extérieure
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure pour la configuration et la mise en service du système.
6 Mise au rebut

REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces DOIVENT être être conformes à la législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.
6.1 Aperçu: Mise au rebut
Ordre de montage habituel
La mise au rebut du système consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Pompage du système.
2 Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.

INFORMATIONS
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien.
6.2 Aspiration

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
- N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
- Utilisez un système de récupération séparé de manière à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.

REMARQUE
Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirer la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de l'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. La pression anormale au niveau du cycle de réfrigérant entraînera une panne du compresseur ou d'autres dommages au système.
L'aspiration consiste à extraire l'ensemble du réfrigérant du système de l'unité extérieure.
1 Retirez le couvercle de la vanne d'arrêt de liquide et de la vanne d'arrêt du gaz.
2 Effectuez le refroidissement forcé. Reportez-vous à "6.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé" à la page 33.
3 Au bout de 5 à 10 minutes (au bout de seulement 1 ou 2 minutes si la température ambiante est très faible (<-10°C)), fermez la vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale.
4 Contrôlez le collecteur si le vide est atteint.
5 Au bout de 2 à 3 minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et arrêtez le rafraîchissement forcé.

text_image
c b e a c ca Vanne d'arrêt du gaz
b Sens de fermeture
c Clé hexagonale
d Capuchon de vanne
e Vanne d'arrêt du liquide
6.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé
Il existe 2 méthodes pour effectuer le refroidissement forcé.
- Méthode 1. A l'aide du commutateur ON/OFF de l'unité intérieure (si présent sur l'unité intérieure).
- Méthode 2. A l'aide de l'interface utilisateur de l'unité intérieure.
6.3.1 Pour démarrer/arrêter le refroidissement forcé à l'aide du commutateur MARCHE/ARRÊT
1 Appuyez sur le commutateur ON/OFF pendant au moins 5 secondes.
Résultat: Le fonctionnement démarre.

INFORMATIONS
Le refroidissement forcé s'arrête automatiquement après 15 minutes.
2 Pour arrêter le fonctionnement plus tôt, appuyez sur le commutateur ON/OFF.
6.3.2 Pour démarrer/arrêter le refroidissement forcé à l'aide de l'interface utilisateur de l'unité intérieure
1 Mettez le mode de fonctionnement sur refroidissement.
Pour la procédure, reportez-vous à "Exécution d'un test" dans le manuel d'installation de l'unité intérieure.
7 Données techniques
Un sous-ensemble des dernières données techniques est disponible sur le site web régional de Daikin (accessible au public). L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur le Daikin Business Portal (authentication requise).
7.1 Schéma de câblage
| Légende du schéma de câblage unifié | |||||
| Pour les pièces utilisées et la numérotation, reportez-vous au schéma de câblage sur l'unité. La numérotation des pièces se fait en numéros arabes et par ordre croissant pour chaque pièce et est représentée dans l'aperçu ci-dessous au moyen du symbole "***" dans le code de la pièce. | |||||
![]() | : DISJONCTEUR | [046X] | : TERRE DE PROTECTION | ||
| : CONNEXION | ![]() | : TERRE DE PROTECTION (VIS) | |||
| : CONNECTEUR | ![]() | : REDRESSEUR | |||
| : TERRE | ![]() | : CONNECTEUR DU RELAIS | |||
| : CÂBLAGE SUR SITE | [2T43] | : CONNECTEUR DE COURT-CIRCUITAGE | |||
| : FUSIBLE | [KT23] | : BORNE | |||
| : UNITÉ INTÉRIEURE | [0H77] | : BARRETTE DE RACCORDEMENT | |||
| : UNITÉ EXTÉRIEURE | [AB4X] | : ATTACHE-CÂBLES | |||
| BLK : NOIR | GRN : VERT | PNK : ROSE | WHT : BLANC | ||
| BLU : BLEU | GRY : GRIS | PRP, PPL : MAUVE | YLW : JAUNE | ||
| BRN : BRUN | ORG : ORANGE | RED : ROUGE | |||
| A*P | : CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS | PS | : ALIMENTATION DE COMMUTATION | ||
| BS* | : BOUTON-POUSSOIR MARCHE/ARRÊT,INTERRUPTEUR DE FONCTIONNEMENT | PTC* | : PTC DE THERMISTANCE | ||
| Q* | : TRANSISTOR BIPOLAIRE DE GRILLE ISOLÉE(IGBT) | ||||
| BZ, H*O | : VIBREUR | ||||
| C* | : CONDENSATEUR | Q*DI | : DISJONCTEUR DE PROTECTION | ||
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, W, X*A, K*R_^ | : CONNEXION, CONNECTEUR | Q*L | : CONTRE LES FUITES À LA TERRE | ||
| Q*M | : PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE | ||||
| D*, V*D | : DIODE | R* | : THERMORUPTEUR | ||
| DB* | : PONT DE DIODES | R*T | : RÉSISTANCE | ||
| DS* | : MICROCOMMUTATEUR | RC | : THERMISTANCE | ||
| E*H | : CHAUFFAGE | S*C | : RÉCEPTEUR | ||
| F*U, FU* (POUR LES CARACTERISTIQUES,SE REPORTER À LA CARTE POS À L'INTERIEUR DE VOTE UNITE) | : FUSIBLE | S*L | : CONTACTEUR DE FIN DE COURSE | ||
| S*NPH | : CAPTEUR DE PRESSION (HAUTE) | ||||
| FG* | : CONNECTEUR (MASSE DU CHÂSSIS) | S*NPL | : CAPTEUR DE PRESSION (BASSE) | ||
| H* | : FAISCEAU | S*PH, HPS* | : PRESSOSTAT (HAUTE) PRESSION | ||
| H*P, LED*, V*L | : LAMPE PILOTE, DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE | S*PL | : PRESSOSTAT (BASSE) PRESSION | ||
| HAP | : DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE(MONITEUR DE SERVICE VERT) | S*T | : THERMOSTAT | ||
| S*RH | : CAPTEUR D'HUMIDITÉ | ||||
| HIGH VOLTAGE | : HAUTE TENSION | S*W, SW* | : COMMUTATEUR DE FONCTIONNEMENT | ||
| IES | : CAPTEUR À CEIL INTELLIGENT | SA*, F1S | : PARASURTENSEUR | ||
| IPM* | : MODULE D'ALIMENTATION INTELLIGENT | SR*, WLU | : RÉCEPTEUR DE SIGNAUX | ||
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | : RELAIS MAGNÉTIQUE | SS* | : SÉLECTEUR | ||
| L | : SOUS TENSION | SHEET METAL | : PLAQUE DE LA BARRETTE | ||
| L* | : BOBINE | : DE RACCORDEMENT | |||
| L*R | : RÉACTIF | T*R | : TRANSFORMATEUR | ||
| M* | : MOTEUR PAS À PAS | TC, TRC | : ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR | ||
| M*C | : MOTEUR DU COMPRESSEUR | V*, R*V | : VARISTANCE | ||
| M*F | : MOTEUR DU VENTILATEUR | V*R | : PONT DE DIODES | ||
| M*P | : MOTEUR DE POMPE DE VIDANGE | WRC | : TÉLÉCOMMANDE SANS FIL | ||
| M*S | : MOTEUR DE PIVOTEMENT | X* | : BORNE | ||
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | : RELAIS MAGNÉTIQUE | X*M | : BORNIER (BLOC) | ||
| N | : NEUTRE | Y*E | : BOBINE DE LA VANNE | ||
| n=*, N=* | : NOMBRE DE PASSAGES DANS LE CORPS EN FERRITE | : D'EXPANSION ÉLECTRONIQUE | |||
| PAM | : MODULATION D'AMPLITUDE PAR IMPULSION | Y*R, Y*S | : BOBINE DE L'ÉLECTROVANNE D'INVERSION | ||
| PCB* | : CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS | Z*C | : TORE MAGNÉTIQUE | ||
| PM* | : MODULE D'ALIMENTATION | ZF, Z*F | : FILTRE ANTIPARASITE | ||
Inhoudsopgave
1.1 Over dit document

INFORMATIE
Erkende installateurs




