professionalLINE LB 5000 - Projecteur LED BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil professionalLINE LB 5000 BRENNENSTUHL au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED portable |
| Marque | Brennenstuhl |
| Modele | professionalLINE LB 5000 |
| Utilisation prevue | Interieur et exterieur |
| Source lumineuse | LED SMD (160 LED) |
| Angle d'inclinaison reglable | 30°, 60°, 90° |
| Prises de courant integrees | 2 prises, charge max. 3600 W / 16 A |
| Alimentation electrique | 220-250 V AC, 50/60 Hz |
| Courant nominal | 0,20-0,25 A |
| Facteur de puissance | 0,95 |
| Indice de protection | IP54 (protege contre les projections d'eau) |
| Classe de protection | I |
| Cable d'alimentation | 5 m, H07RN-F 3G1.5 |
| Dimensions (L x H x P) | 25 x 33 x 15 cm |
| Poids | 3,8 kg |
| Temperature de fonctionnement | -25°C a +40°C |
| Surface de projection maximale | 0,09 m² |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et non pelucheux |
| Securite | Ne pas regarder directement la lumiere ; debrancher avant nettoyage |
| Pieces detachees et reparabilite | Source LED non remplacable ; projecteur a remplacer en cas de defaut |
| Informations generales | Fabricant : Brennenstuhl, 4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim |
FOIRE AUX QUESTIONS - professionalLINE LB 5000 BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur professionalLINE LB 5000 BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice professionalLINE LB 5000 - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil professionalLINE LB 5000 de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI professionalLINE LB 5000 BRENNENSTUHL
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Mode d'emploie Projecteur LED SMD
LB 5000 / 5001 / 5002 + LB 8000 / 8001 / 8002
UTILISATION PREVUE
Ce projecteur LED SMDest portable et destiné à une utilisation en intérieur comme en extérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser le produit et conservez-la pour référence ultérieure.
- Avant chaque utilisation, vérifiez que le projecteur et le cordon d'alimentation ne présentent aucun dommage. N'utilisez pas le projecteur si vous constatez un quelconque dommage. Dans ce cas, Contactez un professionnel agréé ou l'assistance technique du fabricant.

Attention ! Un projecteur ou un cordon d'alimentation endommagés peuvent la mort par électrocution !
- Si le panneau de protection est endommagé, le remplacer par une pièce de rechange brennenstuhl® d'origine avant d'utiliser le projecteur.

- Débranchez le projecteur du secteur avant de l'ouvrir. Danger de mort par électrocution !
- N'utilisez pas le projecteur dans un environnement présentant des risques d'explosions, notamment dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Danger de mort !
- Le projecteur est protégé contre les projections d'eau (IPx4). Ne plongez jamais le projecteur ou ses composants dans l'eau ou tout autre liquide. Risques d'électrocution !
- Assurez-vous que le projecteur est posé sur une base stable et sûre. Veillez à ce que le cordon ne soit pas écrasé ou endommagé d'une quelconque manière.
- Ne branchez jamais des projecteurs en série. Danger de mort par surchauffe!
- Tenez les enfants éloignés du projecteur. Les enfants ne mesurent pas le risque présenté par le courant électrique.
- Ne regardez pas directement dans la lumière pour éviter tout risque d'aveuglement
brennenstuhl®
COMPOSANTS ILLUSTRÉS

A Anse de maintien rabattable
B Interrupteur marche/arrêt
C Prises
D Support de de câble (peut différer de l'illustration selon le modèle)
E Emplacement pour la fiche
UTILISATION
Mettre le projecteur et l'allumer
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Utilisez le projecteur uniquement lorsque l'anse de maintien est dépliée Ⓐ. Les différentes positions de l'anse de maintien réglable Ⓐ permettent de modifier l'angle d'inclinaison du projecteur.
Monter le projecteur sur un trépied
À l'aide des trous sur l'anse de maintien prévus à cet effet, Ⓐ le projecteur peut être monté sur un trépied adapté (matériel de fixation non fourni). Dans ce cas, contrôler la stabilité du trépied et la fixation du projecteur.

text_image
30° 60° 90°Mise en marche/arrêt du projecteur
Appuyez sur l'interrupteur B pour mettre le projecteur en marche. Pour arrêter le projecteur, appuyez à nouveau sur l'interrupteur B. Le projecteur dispose de deux prises situées à l'arrière permettant de l'utiliser comme source de courant. Les prises fonctionnent même lorsque le projecteur est éteint.
Support de câble et patte de fixation
Le projecteur est équipé d'un support de câble Ⓓ qui permet de ranger le cordon d'alimentation lors du transport ou du stockage. La fiche peut être fixée dans sa patte de fixation Ⓔ.
professionalLINE
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Le projecteur ne nécessite aucune maintenance.
La source de lumière LED ne peut pas être remplacée. Si nécessaire, le projecteur est remplacé.
N'ouvrez jamais le projecteur si la fiche d'alimentation est raccordée à une prise secteur.
Danger de mort par électrocution!
Avant le nettoyage, éteignez le projecteur et débranchez-le. Nettoyez le projecteur régulièrement à l'aide d'un chiffon sec et non pelucheux. Pour retirer les taches tenaces, vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humidifié. N'utilisez pas de solvant, de détergent ni de solution caustique du même type.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Désignation | 001 LB 5002 LB 8000 | 0/LB 8001 LB 8002 | ||
| LED | SMD 160 x SMD | |||
| Puissance | 0 W | |||
| Tension nominale | V AC50/60 Hz | 220 - 250 V AC50/60 Hz | 220 - 250 V AC50/60 Hz | 220 - 250 V AC50/60 Hz |
| Facteur de puissance | 0,95 | 0,95 | 0,95 | 0,95 |
| Puissance | 0,20 - 0,25 A | 0,20 - 0,25 A | 0,35 - 0,40 A | 0,35 - 0,40 A |
| Indice de protection | IP 54 | IP 54 | IP 54 | IP 54 |
| Classe de protection | I | I | I | I |
| Câble | 5m H07RN-F 3G1.5 | 5m H07RN-F 3G1.5 | 5m H07RN-F 3G1.5 | 5m H07RN-F 3G1.5 |
| Charge admise des prises | max. 3600 Wmax. 16 A | max. 2200 Wmax. 10 A | max. 3600 Wmax. 16 A | max. 2200 Wmax. 10 A |
| Plage de températures en fonctionnement | -25°C ... +40°C | -25°C ... +40°C | -25°C ... +40°C | -25°C ... +40°C |
| Dimensions | 25 x 33 x 15 cm | 25 x 33 x 15 cm | 31 x 38 x 15 cm | 31 x 38 x 15 cm |
| Poids | 3,8 kg | 3,8 kg | 4,5 kg | 4,5 kg |
| Surface de projection maximale | 0,09 m^2 | 0,09 m^2 | 0,11 m^2 | 0,11 m^2 |
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de l'environnement. Des renseignements sur les possibilités de mise au rebut de l'appareil usagé sont disponibles auprès de votre commune ou municipalité.
FABRICANT
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d'informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web www.brennenstuhl.com
10
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar