ENF430BL - Cuisinière ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ENF430BL ELICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière ELICA ENF430BL, 4 foyers, finition noire, avec four électrique |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Type de cuisson | Induction |
| Capacité du four | Environ 70 litres |
| Fonctions du four | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes tactiles et affichage numérique |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface lisse et aux grilles amovibles |
| Sécurité | Système de sécurité pour enfants, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéale pour les cuisines modernes, design élégant et performant |
FOIRE AUX QUESTIONS - ENF430BL ELICA
Questions des utilisateurs sur ENF430BL ELICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ENF430BL - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ENF430BL de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI ENF430BL ELICA
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et se conformer à toutes les consignes de sécurité. C’est le symbole d’une alerte de sécurité. Ce symbole vous informe des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser personnelle- ment ainsi qu’à d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVER- TISSEMENT”. Ces mots signifient: Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne vous conformez pas immédiatement aux instructions suivantes. DANGER Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne vous conformez pas immédiatement aux instructions suivantes. WARNING Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le risque potentiel, ainsi que comment réduire les risques de blessures et vous informe de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. FRANÇAIS Table des matières22 Avis de Sécurité Important IATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de la table de cuisson, prenez des précautions élémentai- res, y compris les suivantes: IAVERTISSEMENT
- Ne stockez pas d’articles intéressants pour les enfants dans les armoires au-dessus d’une table de cuisson - Les enfants qui grimpent sur la table de cuisson pour atteindre les objets pourraient être grièvement blessés.
- Installation correcte: assurez-vous que votre table de cuisson est correctement installée et mise à la terre par un technicien qualifié.
- N’utilisez jamais votre table de cuisson pour vous réchauer ou réchauer la pièce.
- Ne laissez pas les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où la table de cuisson est utilisée. Ils ne devraient jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir sur une partie de la table de cuisson.
- Portez un vêtement approprié - Des vêtements à man- ches ou lâches ne doivent jamais être portés lors de l’utilisation de la table de cuisson.
- Entretien par l’utilisateur - Ne pas réparer ou rem- placer une partie quelconque de la table de cuisson, sauf en cas de recommandations spécifiques dans ce manuel. Tout autre service doit être confié à un tech- nicien qualifié.
- Stockage sur la table de cuisson - Les matériaux inflammables ne doivent pas être stockés près des unités de surface.
- Ne pas utiliser de l’eau sur les feux de graisse - Étouez le feu ou la flamme ou utilisez un extincteur chimique ou un extincteur en mousse.
mides ou humides sur des surfaces chaudes peuvent en- traîner des brûlures de la vapeur. Ne laissez pas les pochoirs toucher les éléments chauants lorsqu’ils sont chauds. N’utilisez pas de serviette ou autre chion volumineux.
- NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES DE SURFACE PROCHE DES UNITÉS - Les unités de surface peuvent être chaudes même si elles sont de couleur foncée. Les zones proches des uni tés de surface peuvent devenir susamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas, ou laissez les vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec des unités de surface ou des zones proches des unités jusqu’à ce qu’ils aient eu susamment de temps pour refroidir. Parmi ces zones se trouvent la table de cui- sson et les surfaces situées face à la table de cuisson.
- Utilisez une poêle de la taille appropriée - Cette table de cuisson est équipée d’une ou plusieurs unités de sur- face de taille diérente. Sélectionnez les ustensiles ayant des fonds plats assez grands pour couvrir l’élément chauant de l’unité de surface.Une bonne relation entre l’ustensile et le brûleur améliorera également l’ecacité.
- Ne laissez jamais les unités de surface sans surveil- lance à des températures élevées programmées. Le débordement cause de la fume et des débordements graisseux qui peuvent prendre feu.
- Ustensiles de cuisine vitrés - Seuls certains types de verre, vitrocéramique, de céramique, de faïence ou d’autres ustensiles vitrés conviennent au service de la table de cuisson sans se briser en raison de la brusque variation de température.
- Les poignées d’ustensile doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas s’étendre sur les unités de surface adjacentes. Pour réduire le risque de brûlures, l’allum- age de matériaux inflammables et les déversements causés par un contact involontaire avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de manière à être tournée vers l’intérieur et ne pas en- combrer les unités de surface adjacentes.
- Ne pas faire de cuisine sur une surface de caisson cassée. si la surface de caisson se casse, les produits de nettoyage et les déversements peuvent pénétrer la sur- face du caisson cassé et causer un risque de choc élec- trique. contacter un technicienqualifié immédiatement.
- Nettoyer la surface de caisson avec précautions. si on utilise une éponge ou un chion mouillé pour nettoyer les déversements sur une surface chaude, faites atten- tion de ne pas vous brûler avec la vapeur. il y a des pro- duits pour nettoyer qui peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
- Ne pas poser des objets métalliques, tels que cou- teaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la sur- face du plan de cuisson car ils pourraient s’échauer. POUR LES UNITÉS AVEC HOTTE ASPIRANTE
- Nettoyez fréquemment - La graisse ne doit pas s’accu- muler sur la table de cuisson ou le filtre. POUR LES UNITÉS AVEC ÉLÉMENTS DE BOBINE
- Assurez-vous que les cuvettes ramasse-goutte sont en place - L’absence de ces ustensiles pendant la cuisson peut risquer d’endommages les câbles ou les com- posants en dessous.
- Revêtements protecteurs - Ne pas utiliser de papier d’aluminium pour recouvrir l’unité les cuvettes ra- masse-goutte, à l’exception de ce qui est suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de ces revêtements peuvent entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
- Ne pas tremper les éléments de chauage amovibles - Les éléments de chauage ne doivent jamais être immergés dans l’eau. Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chaue les ustensiles de cuisine en utilisant un champ électromagnétique. Il a été testé et est conforme à la partie 18 des règles FCC pour les équipements ISM. Cette plaque de cuisson à induction peut causer des inter- férences avec la télévision ou la radio. En cas d’interférence, l’utilisateur doit essayer de corriger l’interférence en
- déplaçant l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur
- augmentant la distance entre la table de cuisson et le récepteur
- eliant le récepteur dans une sortie diérente. Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence. REMARQUE: Les porteurs d’un stimulateur cardiaque ou d’un dispositif médical similaire devraient être prudents lorsqu’ils sont debout près de cette plaque de cuisson à induction pendant qu’elle est allumée. Le champ électro- magnétique peut aecter le stimulateur cardiaque ou un dispositif similaire. Informez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire pour plus d’informations sur les eets des champs électro- magnétiques de la plaque de cuisson à induction.23 IATTENTION Suivre attentivement les instructions ci-dessous:
- L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation élec- trique avant d’eectuer tout travail d’installation.
- L’installation et l’entretien doivent être eectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des réglementations locales en matière de sécurité.
- Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de l’appareil si ce n’est pas spécifiquement demandé dans le man- uel d’utilisation.
- La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
- Ne pas utiliser de prises multiples ou des rallonges.
- Une fois l’installation terminée, les composants électri- ques ne devront plus être accessibles par l’utilisateur.
- L’équipement et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauants.
- Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil; garder les enfants à distance et les surveiller, parce que les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation.
- Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d’im- plants actifs, il est important de vérifier, avant d’utiliser le plan à induction, que le stimulateur est compatible avec l’appareil.
- Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les élé- ments chauants de l’appareil.
- Éviter le contact avec des chions ou autres matériaux inflammables jusqu’à ce que tous les composants de l’appareil ne soient susamment refroidis.
- Ne pas placer de matériaux inflammables sur l’appareil ou à proximité.
- Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des aliments riches en graisse et huile.
- Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil pour éviter la possibilité de décharge électrique.
- L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonction au moyen d’une minuterie externe ou bien d’un système de commande à distance séparé.
- La cuisson sans surveillance sur un plan de cuisson avec de l’huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer un incendie.
- Le processus de cuisson doit être surveillé. Un pro- cessus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence.
- Ne JAMAIS essayer d’éteindre les flammes avec de l’eau. Au lieu de cela, éteindre l’appareil et étouer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. Risque d’incendie: ne pas placer d’objets sur les surfaces de cuisson.
- Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur.
- Avant de raccorder le modèle au circuit électrique: contrôler la plaque signalétique (sur le fond de l’appa- reil) pour s’assurer que la tension et la puissance co- rrespondent à celles du circuit et que la prise de bran- chement soit adaptée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié. IIMPORTANT After use, turn o the hob at the switch and do not rely on the pan detector.
- Après utilisation, éteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles.
- Éviter de renverser du liquide ; pour faire bouillir ou chauer des liquides, réduire l’apport de chaleur.
- Ne pas laisser les éléments chauants allumés avec des casseroles et des poêles vides, ou encore sans récipients.
- À la fin de la cuisson, éteindre la zone de cuisson co- rrespondante.
- Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais poser directement des produits emballés en aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait irrémédiablement votre appareil.
- Ne jamais chauer une boîte ou une boîte de conser- ve contenant des aliments sans l’ouvrir : elle pourrait exploser. Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson.
- L’utilisation d’une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauage de liquides tel que l’huile de friture. Une chaleur excessive pou- rrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommandé d’utiliser une puissance inférieure.
- Les récipients doivent être directement placés sur la plaque de cuisson et être centrés. N’insérer en aucun cas d’autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson.
- En cas de températures élevées, l’appareil réduit automa- tiquement le niveau de puissance des zones de cuisson.
- Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l’interrupteur général.
- Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des risques inhérents.
- Les enfants doivent être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eec- tués par des enfants sans surveillance.
- La pièce doit être susamment aérée quand l’appareil est utilisé simultanément aux autres appareils de com- bustion au gaz ou autres combustibles.
- L’appareil doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’inté- rieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien.
- Le non-respect des normes de nettoyage de l’appareil et du filtre (ainsi que son remplacement) comporte des risques d’incendies.
- Le flambage est strictement interdit.
- L’utilisation d’une flamme nue peut endommager les fil- tres et provoquer des incendies et doit donc être évitée.
- La friture doit être surveillée afin d’éviter que l’huile ne prenne feu. IATTENTION
- Quand la plaque de cuisson est en marche les pièces accessibles de l’appareil peuvent chauer.
- Attention ! Ne pas brancher l’appareil au secteur électri- que tant que l’installation n’est pas totalement terminée.
- Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l’évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les règlementations établies par les autorités locales compétentes.
- L’air aspiré ne doit pas être convoyé vers le conduit destiné à l’évacuation des fumées des appareils à com- bustion à gaz ou autres combustibles.
- Il ne faut jamais utiliser l’appareil sans la grille
- Quand cet appareil et les autres non alimentés par l’énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bars).
- Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le con- sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de dé- ménagement, s’assurer qu’il accompagne toujours le produit.24
- Débrancher l’appareil du circuit électrique
- L’installation doit être eectuée par du personnel qua- lifié, familiarisé avec les normes applicables en matière d’installation et de sécurité.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les personnes, les animaux ou les biens dans le cas de non-respect des directives fournies dans ce chapitre.
- S’assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil correspond à celle de la maison où il sera installé.
- Ne pas utiliser de rallonges.
- La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. IIMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de: Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et con- forme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code ca- nadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien. Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz. Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la table de cuisson est mise à la terre correctement. N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IATTENTION Risque de choc électrique, cadre mis à la terre au neu- tre de l’appareil par l’intermédiaire d’une liaison. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour les nouvelles installations de circuits de dérivation (NEC 1996), les maisons mobiles et les véhicules de loisirs, ou dans une zone où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre. Lorsqu’il est installé dans un endroit où la mise à la terre par le neutre n’est pas autorisée, le cordon ou le câble à 3 conducteurs doit être remplacé par un cordon ou un câble à 4 conducteurs. Voir les instruc- tions du fabricant. IIMPORTANT UTILISER DES CONDUCTEURS EN CUIVRE OU EN ALUMINIUM IIMPORTANT
Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien. Il faut raccorder l’appareil directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation élec- trique en métal. Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1- 94, Code canadien de l’élec- tricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’ali- mentation (À l’appareil et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à :
Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installation. Porter des gants pour se protéger des bords coupants L’air ne doit pas être évacué par un mur, un plafond ou un espace caché de construction. Afin d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en raison de surfaces surchauées, évitez de placer les unités de sur- face sous les armoires de rangement. Si les armoires de rangement sont nécessaires, vous pou- vez réduire les risques en installant une hotte de ventila- tion pour projeter horizontalement un minimum de 5 po audessus du bas des armoires. L’INSTALLATION, ÉLECTRIQUE COMME MÉCANIQUE, DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL SPÉCIALISÉE. La plaque de cuisson est réalisé pour être encastré dans un plan de travail d’une épaisseur de minimum 3 cm, pour les deux formes d’installation. La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d’au moins 5 cm devant, d’au moins 4 cm sur les côtés, et d’au moins 50 cm par rapport aux meubles supérieurs. NB = Les distances indiquées sont indicatives : les indica- tions à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.25
Pièces Fournies Quantité Assemblage de la table de cuisson Filtre à graisse
Ruban adhésif pour le verre30”: 136”: 2 Transition Ronde
Pièces Fournies Quantité Ressort pour l’installation Entretoises .5 mm Entretoises 1mm Entretoises 2 mm Vis 4.2 x 8 mm Adaptateur Torx 20 Ruban isolant
Avant de commencer l’installation
- Après avoir déballé le produit, vérifier qu’il n’a subi au- cun dommage durant le transport et, en cas de problè- mes, contacter le revendeur ou le Service Client, avant de procéder à l’installation.
- Vérifier que le taille du produit acheté est adaptée à la zone d’installation choisie.
- Vérifier qu’aucun matériel accessoire (comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve pas à l’intérieur de l’emballage : il doit être enlevé et conservé.
- Vérifier par ailleurs qu’une prise électrique disponible se trouve à proximité de la zone d’installation.
- Si votre sortie d’air est rectangulaire, jetez la transition ronde. IIMPORTANT
- Réalisez les découpes dans le meuble avant d’insérer la table de cuisson et enlevez soigneusement les co- peaux ou la sciure de bois.
- Pour la sortie d’air de la transition ronde, une découpe de 6” doit être faite dans le meuble, en considérant 12,95 cm du haut jusqu’au centre de la sortie du gril.
- Une découpe est nécessaire pour eectuer la conne- xion à travers le plan de travail, veuillez considérer que la mesure du conduit de câble est de 1,5 m (4.9 ft) pour atteindre la connexion à votre installation électrique. IATTENTION La non-installation de vis etMfixations conformément à ces instructions peut comporter des risques électriques. Remarque: Il est conseillé, pour installer correctement le produit, de recouvrir les tuyaux d’un ruban ayant les carac- téristiques suivantes :
- film élastique en PVC souple, avec adhésif à base d’acrylate
- conforme à la norme DIN EN 60454
- retardateur de flamme
- résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures IIMPORTANT Utiliser une colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu’à 250° ; avant l’installation, les surfaces à coller doivent être soigneusement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromettre l’adhérence (ex. : agents de démoulage, conservateurs, graisses,huiles, poussière, résidus d’anciennes colles, etc.); la colle doit être uniformément distribuée sur tout l’enca- drement ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.
1/4” CÂBLE À 4 FILS DE L’ALIMENTATION DOMESTIQUE AU CÂBLE À 4 FILS DE LA SURFACE DE LA CUISINIÈRE IIMPORTANT Utilisez le câble à 4 fils de l’alimentation domestique aux États-Unis lorsque les codes locaux ne permettent pa la mise à la terre dans les maisons et les caravanes, les nou- velles constructions et au Canada.
A. Câble de l’alimentation domiciliaire B. Fils noirs (phase) C. Fils de mise à la terre verts ou jaunesverts (terre) D. Câble à 4 fils à partir de la cuisinière E. Boîtier de jonction F. Fils blancs G. Connecteur fil conforme UL (non fourni) H. Fils rouges (phase)
I. Connecteur de conducteur conforme UL ou homologué
par CSA (non fourni)
1. Connectez les 2 fils noirs ensemble avec les connecteurs
2. Connectez les 2 fils rouges ensemble avec les connecteu-
rs de fils conformes UL
3. Connectez les 2 fils blancs ensemble avec les connecteurs
4. Connectez le fil de mise à terre verte (ou jaune-vert)
du câble de la table de cuisson au fil de terre vert (ou jaune-vert) (dans la boîte de jonction) à l’aide descon- necteurs de fils approvés UL
5. Installez le couvercle de la boîte de jonction.28
INSTALLER FIER INSTALLER AFFLEURANTE
1. Tournez la table de cuisson à l’envers sur une housse de pro-
2. Appliquez le joint en mousse adhésive autour du dépasse-
ment du verre, à 5 mm du bord du verre. Veillez à ce que la face adhésive soit orientée vers le bas afin de former un joint continu autour de la table de cuisson. 5mm
3. Coupez l’excédent de matériau d’étanchéité à l’aide d’un cut-
ter ou d’un couteau à découper. Veillez à ne pas endommager la table de cuisson.
4. Installez la transition sur la partie inférieure de la plaque, assu-
rez-vous que les languettes de la transition sont à l’extérieur et poussez-la vers le bas. Fixez-la avec 2 vis (4,2 x 8 mm).
5. Fixez les quatre clips latéraux au châssis de la table de cuis-
son. Assurez-vous que les clips sont correctement orientés, appuyez sur le rabat central du clip pour le faire passer et le fixer.
6. Soulever la table de cuisson et la placer au centre en dépo-
sant délicatement les deux côtés de la grille en même temps.
7. Essuyer soigneusement la table de cuisson avec un chion
1. Préparez le comptoir pour une installation en aeurement.
Utilisez une défonceuse pour découper les bords du comptoir à la profondeur spécifiée (.63cm). Veillez à ce que tous les bords dénudés soient scellés
2. Retournez la table de cuisson sur une housse de protection
et appliquez le joint en mousse adhésif autour de l’excédent de verre, à 5 mm du bord du verre. Veillez à ce que la face adhésive soit orientée vers le bas pour former un joint continu autour de la table de cuisson. 5mm
3. Installez la transition sur la partie inférieure de la plaque, assu-
rez-vous que les languettes de la transition sont à l’extérieur et poussez-la vers le bas. Fixez-la avec 2 vis (4,2 x 8 mm).
4. Placez du ruban adhésif sur le joint de transition pour empê-
cher l’air de s’échapper.
5. Fixez les quatre clips latéraux au châssis de la table de cuis-
son. Assurez-vous que les clips sont correctement orientés, appuyez sur le rabat central du clip pour le faire passer et le fixer.
6. Soulever la table de cuisson et la placer au centre en dépo-
sant délicatement les deux côtés de la grille en même temps.
7. Si nécessaire, des entretoises doivent être installées pour
adapter la taille de la plaque à l’espace.
8. Appliquez du silicone dans l’espace entre le comptoir et la
table de cuisson. Essuyez l’excédent de silicone.
9. Nettoyez soigneusement la table de cuisson à l’aide d’un netto-
yant pour vitres et d’un chion.29 DESCRIPTION DE LA HOTTE ET DES COMMANDES
1 - Zones de cuisson2 - Panneau de contrôle 3 - Ventilateur d’extraction
Clés Led de dissipation ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pourplan de cuisson10 Visualiser le niveau de puissance 2 Voyant de position de la zone de cuisson 11 Voir la vitesse d’extraction (puissance)
Sélection des zones de cuissonAugmenter/Diminuer power level12 Achage de la zone de cuisson 4 Gestionnaire de la température d’activation 13 Achage du ventilateur d’extraction 5 Touches aspirateur 14 Achage de la minuterie Sélection aspirateurAugmenter/Diminuer vitesse (puissance) d’aspiration15 Achage du gestionnaire de température Activer TimerAugmenter/Diminuer temps timer16 Indicateur de minuterie actif 8 Serrure à clé 17 Indicateur de pont actif 8+9 Child lock9 Pause 18 ON/OFF Zone de cuisson30 UTILISER
1. Retourner le rabat en poussant sur un côté.
2. Allumez la table de cuisson en appuyant sur le bouton
3. Appuyez sur la touche “A” pour mettre le ventilateur
4. Touchez et glissez vers la droite pour augmenter la
5. L’extracteur commence à fonctionner.
OFF L’extracteur s’arrêtera si vous ne tournez pas autour du rabat. Il reste éteint même si:
- Vous appuyez sur le bouton “A
- Ou si vous essayez d’augmenter la puissance
Le moteur ne démarre pas et il n’y a pas d’extraction jusqu’à ce que vous retourniez le volet.31 Le système de cuisson par induction est basé sur le phé- nomène physique de l’induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l’énergie du générateur à la casserole. Avantages: Comparée aux plaques de cuisson électriques, votre pla- que à induction est : - Plus sûre: température plus basse sur la surface vitrée. - Plus rapide: temps de chauage des aliments plus court. - Plus précise: la plaque réagit immédiatement à vos com- mandes. - Plus ecace: 90% de l’énergie absorbée est transformée en chaleur. - De plus, dès que la casserole est retirée de la table de cuisson, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, ce qui évite les pertes de chaleur inutiles. COOKING CONTAINERS N’utilisez que des pots portant le symbole Important: Pour éviter d’endommager définitivement la surface de la table de cuisson, n’utilisez pas - des récipients dont le fond n’est pas parfaitement plat. - des récipients métalliques à fond émaillé.
des récipients dont le fond est rugueux, pour éviter de rayer la table de cuisson. - ne posez jamais de casseroles chaudes sur la surface du panneau de commande de la table de cuisson. - ne pas faire glisser les casseroles sur la surface de cuisson.
CONTENEURS PRÉEXISTANTS
La cuisine par induction utilise le magnétisme pour géné- rer de la chaleur. Les récipients doivent donc contenir du fer. Vérifiez si le matériau de la casserole est magnétique à l’aide d’un aimant. Les casseroles ne sont pas adaptées si elles ne sont pas détectables magnétiquement. Économie d’énergie Recommandations pour de meilleurs résultats : - N’utilisez que des casseroles à fond plat. - Dans la mesure du possible, gardez le couvercle sur les casseroles pendant la cuisson.
Faites cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une quantité minimale d’eau pour réduire le temps de cuisson. - Utilisez un autocuiseur, car il réduit encore la consom- mation d’énergie et le temps de cuisson.
Avant de commencer, il est important de savoir: Toutes les fonctions de cette table de cuisson sont conçues de manière à respecter les règles de sécurité les plus strictes. C’est la raison pour laquelle : - Certaines fonctions ne seront pas activées, ou seront au- tomatiquement désactivées, en l’absence de casseroles sur les brûleurs ou lorsqu’elles sont mal positionnées. - Dans d’autres cas, les fonctions activées seront automa- tiquement désactivées après quelques secondes lorsque la fonction spécifique nécessite un autre réglage qui n’a pas été sélectionné (par ex : “Allumer la table de cuisson” sans “Sélectionner la zone de cuisson” et la “Température de fonctionnement”, ou la “Fonction de verrouillage” ou la fonction “Minuterie”). IAVERTISSEMENT Dans le cas (par exemple) d’utilisation prolongée, la cou- pure de la zone de cuisson pourrait ne pas être immédiate, car en phase de refroidissement le symbole “ ” apparaît sur l’écran pour indiquer ce stade de fonctionnement. Attendre que l’achage se coupe avant de s’approcher de la zone de cuisson.
AFFICHAGE ZONE DE CUISSON
Dans les achages relatifs aux zones de cuisson, apparaît Zone de cuisson allumée Power level Residual heat Indicator Pot detector Fonction temperature manager activée Fonction child lock activée Fonction pause Fonction automatic heat UP
CARACTÉRISTIQUES DE LA PLAQUE
- Activation sûre Le produit s’active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson: le processus de chaue ne se déclenche pas sans casseroles et s’arrête en les enlevant.
- Détecteur de pots L’appareil détecte automatiquement la présence de casse- roles sur les zones de cuisson.
- Arrêt de sécurité Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d’un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissance programmé.
- Indicateur de chaleur résiduelle À l’extinction d’une ou plusieurs zones de cuisson, la pré- sence de chaleur résiduelle est signalée par le symbole de la zone qui s’éclaire sur l’acheur “ ” . Remarque: Pour activer une quelconque fonction, il faut d’abord activer la zone souhaitée.
- Allumage Appuyer sur (eeurer) ON/OFF e la plaque de cuisson/ aspirateur Le voyant s’éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est prêt(e) à l’emploi. Appuyer de nouveau pour éteindre. Remarque: Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.
- Sélection des zones de cuisson Eeurer ON/OFF appuyer sur la Barre de sélection corres- pondant à la zone de cuisson souhaitée.
- 9 niveaux de puissance La plaque est équipée de 9 niveaux de puissance: Eeurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection: vers la droite pour augmenter le niveau de puissance; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance;32
- Booster de puissance Le produit est doté d’un niveau de puissance supplémen- taire (au-delà du niveau ), qui reste activé 10 minutes, pas- sé ce délai la puissance revient au niveau précédemment utilisé. Eeurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection (au-delà du niveau ) et activer Power Booster. Le niveau Power Booster est signalé sur l’acheur de la zone sélectionnée avec le symbole ” ”
- Zones de pont Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une seule zone au même niveau de puissance. Cette fonction 43 permet de cuire de manière homogène les grands plats / casseroles. Il est possible d’utiliser (en mode combiné) la zone de cuis- son frontale “Master” avec la zone correspondante derrière “Secondaire” (pour vérifier les zones concernées par cette fonction, consulter la partie illustrée de ce manuel). Pour activer la fonction de pont : - sélectionner simultanément les deux zones de cuisson à utiliser - le voyant Bridge de la zone de cuisson “Secondaire” s’éclaire “ ” - la Barre de sélection de la zone de cuisson “Master per- met de programmer le niveau (puissance) de fonctionne- ment
pour désactiver la Fonctio Bridge il sut de répéter la mème procédure d’activation
- Gestionnaire des températures La fonctionTemperature Manager permet de régler la température prédéfinie, la plus appropriée, pour obtenir le résultat souhaité (consulter le tableau Temperature Mana- ger à la fin de ce chapitre). Sélection de la zone de cuisson - Appuyer une ou plusieurs fois sur pour sélectionner le niveau disponible le plus approprié: Melting* Warming* *Consulter le tableau Temperature Manager à la fin de ce chapitre. - Appuyer encore une fois pour éteindre. L’acheur de la zone de cuisson actionnée en mode Temperature Manager indique le symbole “ ”
- Serrure à clé La fonction Child Lock permet d’éviter que les enfants ne puissent accidentellement allumer les zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions. La fonction Child Lock peut être activée seulement quand l’appareil est éclairé et les zones de cuisson (et la zone aspirante) sont éteintes. Activation:
- la LED située au dessus de la touche s’éclaire pour signa- ler l’activation Répéter l’opération pour désactiver.
- Verrouillage pour enfants La fonction Child Lock permet d’éviter que les enfants ne puissent accidentellement allumer les zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions. La fonction Child Lock peut être activée seulement quand l’appareil est éclairé et les zones de cuisson (et la zone aspirante) sont éteintes. Activation: - enlever les casseroles éventuellement présentes sur la plaque de cuisson - appuyer sur et maintenir et maintenir enfoncées simulta- nément les touches et la , un signal sonore indique que la fonction est activée et “ “ appears on display. Répéter l’opération pour désactiver.
- Timer La fonction Timer est un compte à rebours qui peut être programmé (même simultanément) sur chaque zone de cuisson (et sur la zone aspirante). Note: le timer est un simple signal sonore, qui une fois les minutes programmés passé N’interrompera pas le fonc- tionnement de la zone de cuisson Activation/Réglage de la fonction Timer pour la plaque de cuisson
- Sélectionner la zone de cuisson (puissance ¹ 0).
- Appuyer sur pour accéder à la fonction Timer
- Régler la durée du Timer: appuyer sur le sélecteur , pour augmenter le temps d’extinction automatique appu- yer sur le sélecteur , pour diminuer le temps d’extinction automatique Si vous le souhaitez, répéter l’opération pour les autres zones de cuisson. Remarque: Chaque zone peut avoir un Timer diérent; sur l’acheurapparaîtra (pendant 10 secondes), le compte à rebours de la dernière zone de cuisson sélectionnée suivi du compte à rebours le moins long. Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s’arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l’acheur clignote, avec le symbole “ “. Remarque: à côté de la zone de cuisson, lorsque le Timer est actionné, apparaît le symbole . Pour couper le Timer:
- Sélectionner la zone de cuisson.
- programmer la valeur du timer à “ “ , avec
Remarque: la fonction reste active si l’on n’appuie pas, entretemps, sur d’autres touches.
- Minuteur pour les œufs La fonction est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante). La fonction active en appu- yant sur . Remarque: pour régler la fonction Egg Timer suivre la même procédure de la fonction Timer. Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclen- che (pendant 2 minutes ou s’arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l’acheur clignote, avec le symbole “ “.33
- Pause La fonction Pause permet d’interrompre n’importe quelle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissan- ce de cuisson. Activation: - appuyer sur - le symbole “ “ apparaît sur l’acheur. Pour désactiver la fonction : Remarque: cette opération permet de rétablir les conditions de la plaque avant la pause - press - vous avez 10 secondes pour glisser le doigt vers la droite le long de la barre de sélection, correspondant à la zone de cuisson 2; Remarque: si l’opération n’est pas eectuée dans le délai indiqué la fonction Pause reste active. Remarque: si après 10 minutes, la fonction pause n’est pas désactivée, la plaque s’éteint automatiquement.
- Rappel La fonction Rappel permet de récupérer toutes les pro- grammations eectuées sur la plaque, en cas d’arrêt acci- dentel. Activation: - rallumer la plaque les 6 secondes qui suivent l’arrêt - appoyer sur sous les 6 secondes successivent
- Chauage automatique La fonction Automatic Heat UP permet d’amener plus rapi- dement à régime la puissance programmée; cette fonction permet d’avoir une cuisson plus rapide mais sans risquer de brûler les aliments car la température ne dépasse pas celle du niveau programmé. Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1 -8 . Activation: - appuyer longuement sur la Barre de sélection, la puissance souhaitée - le symbole “ “ apparaît sur l’acheur.
UTILISATION DE L’EXTRACTEUR
Le système d’extraction peut être utilisé en deux versions : extraction externe et évacuation ou filtre (non inclus) avec recirculation interne. Version extraction
- Les fumées sont évacuées vers l’extérieur par une série de tuyaux (achetés séparément) fixés à la bride de raccor- dement fournie.
- Le diamètre du tuyau d’évacuation doit être équivalent au diamètre de la bague de raccordement: - sorties rectangulaires 10”x 3 1/4” (25.4 cm x 8.3 cm) - pour les sorties circulaires Ø 6” (15.2 cm)
- Raccorder le produit à des tuyaux d’évacuation muraux et à des trous d’un diamètre équivalent à celui de la sortie d’air (bride de raccordement).
- L’utilisation de tuyaux d’évacuation muraux et de trous d’un diamètre inférieur peut réduire l’ecacité de l’extrac- tion et augmenter considérablement le niveau de bruit.
- Nous déclinons donc toute responsabilité à cet égard.
- Utiliser des conduits d’une longueur minimale indispen- sable.
- Utiliser des conduits avec le moins de courbes possibles (angle maximum : 90°).
- Éviter de modifier radicalement le diamètre de la gaine.
- Allumage Appuyer sur (eeurer) ON/OFF Le voyant s’éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est prêt(e) à l’emploi. Appuyer de nouveau pour éteindre. Remarque: Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.
- Mise en marche de l’aspirateur Eeurer (appuyer sur) la Barre de sélection pour activer l’aspirateur
- Vitesse (puissance) d’aspiration Eeurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection: vers la droite pour augmenter la vitesse (puissance) d’aspi- ration (0-4); vers la gauche pour diminuer la vitesse (puis- sance) d’aspiration (4-0);
- Minuterie Activation/Réglage de la fonction Timer pour l’aspirateur - Sélectionner l’aspirateur (vitesse ¹ 0). - Appuyer sur pour accéder à la fonction Timer (peu importe la vitesse) - Régler la durée du Timer: appuyer sur le sélecteur ,pour augmenter le temps d’extinction automatique appuyer sur le sélecteur , pour diminuer le temps d’extinction automati- que de l’acheur le compte à rebours apparaît, Remarque: à côté de l’acheur de l’aspirateur, lorsque le Timer est actionné, apparaît le symbole . Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclen- che (pendant 2 minutes ou s’arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l’acheur clignote, avec le symbole “ “. Pour couper le Timer: - Sélectionner la zone de cuisson - programmer la valeur du timer à “ ”, avec Remarque: la fonction reste active si l’on n’appuie pas, en- tretemps, sur d’autres touches.
- Fonctionnement automatique La hotte s’éclaire alors à la vitesse plus indiquée en adap- tant la capacité d’aspiration au niveau de cuisson maximal, utilisé dans les zones de cuisson. Lorsque l’on éteint la plaque de cuisson, la hotte adapte la vitesse d’aspiration en la diminuant progressivement de ma- nière à éliminer les dernières vapeurs et odeurs. Pour activer cette fonction : Appuyer brièvement sur , la LED “ (A) “ s’éclaire pour sig- naler que la hotte fonctionne sous ce mode.
- Réduction des CFM Fonctionnalité incluse, configuration par le technicien avec l’aide du manuel d’entretien.34
TABLEAUX DE PUISSANCE
Le niveau de puissance (par défaut) Description Chauer doucement Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat, le beurre, etc.). Réchauer Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures d’ébullition. Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d’utilisation (l’indication doit être associée à l’expérience et aux habitudes de cuisson) Puissance maximale Réchauer rapide- ment Idéal pour élever très rapidement la température des aliments jusqu’à ébullition rapide en cas d’eau ou pour chauer rapidement les liquides de cuisson
Friggere - bollire Idéal pour le brunissement, commencer à cuire, frire des produits congelés, faire bouillir rapidement Puissance élevée
Rôtir - brunir - boui- llir - griller Idéal pour rôtir, maintenir l’ébullition, cuire et griller (courte durée, 5-10 minutes)
Rôtir - cuire - cuire à l’étouée - brunir - griller Idéal pour brunir, maintenir l’ébullition légère, cuire et griller (pendant une durée moyenne, 10-20 minutes), préchauer les accessoires Puissance moyenne
Cuire - cuire à l’étou- ée - brunir - griller Idéal pour cuire à l’étouée, maintenir une ébullition délicate, cuire (pour une longue durée). Repasser les pâtes
Cuire - frémir - épais- sir – rendre crémeux Idéal pour les cuissons prolongées (riz, sauces, rôtis, poisson), en présence de liquides d’accompagnement (par exemple eau, vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes
Cuire - frémir - épais- sir – rendre crémeux Idéal pour les cuissons prolongées (volumes de moins d’un litre: riz, sauces, rôtis, poisson) en présence de liquides d’accompagnement (exemple eau, vin, bouillon, lait) Faible Puissance
Faire fondre - dége- ler - garder au chaud – rendre crémeux Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre doucement le chocolat, décongeler des produits de petites dimensions Faire fondre - dége- ler - garder au chaud – rendre crémeux Idéal pour garder au chaud de petites portions d’aliments fraîche- ment cuisinés ou garder à température les plats et faire épaissir le risotto OFF Surface d’appui Plan de cuisson en position stand-by ou coupé (présence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuisson, signalée par H-L-O)35
Catégorie d’aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissan- ces Deuxième étape Puissances Pâtes, riz Pâtes fraîches Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 7-8 Pâtes fraîches Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 7-8 Riz bouilli Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 5-6 Risotto Saisir et griller 7-8 Cuisson 4-5 Légumes, légumineu- ses Blanchis Chauage de l’eau Booster-9 Ébullition 6-7 Frits Chauage de l’huile 9 Friture 8-9 Sautés Chauage de l’accessoire 7-8 Cuisson 6-7 Mijotés Chauage de l’accessoire 7-8 Cuisson 3-4 Saisis Chauage de l’accessoire 7-8 Dorure 7-8 Viandes Rôti Brunissement viande avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 3-4 Grillées Préchauage de la poêle 7-8 Griller sur les deux côtés 7-8 Brunissement Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 4-5
sauce/braisées Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 3-4 Poisson Grillés Préchauage de la poêle 7-8 Cuisson 7-8
sauce/braisés Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 7-8 Cuisson 3-4 Frits Chauage de l’huile ou de la matière grasse 8-9 Friture 7-8 OEuf Omelettes Chauage de la poêle avec du beurre ou de la matière grasse 6 Cuisson 6-7 Omelettes Chauage de la poêle avec du beurre ou de la matière grasse 6 Cuisson 5-6 A la coque/durs Chauage de l’eau Booster-9 Cuisson 5-6 Pancakes Chauage de la poêle avec du beurre 6 Cuisson 6-7 Sauces Tomate Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 6-7 Cuisson 3-4 Bolognaise Brunissement avec de l’huile (si avec beurre, puissance 6) 6-7 Cuisson 3-4 Béchamel Préparation de la base (faire fondre beurre et farine) 5-6 Porter à frémissement 3-4 Gâteaux, crèmes Crème pâtissière Porter le lait à ébullition 4-5 Maintenir le frémissement 4-5 Puddings Porter le lait à ébullition 4-5 Maintenir le frémissement 2-3 Riz au lait Réchauer le lait 5-6 Maintenir le frémissement 2-336
UTILISATEUR ET LA MAINTENANCE
IATTENTION Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, s’assu- rer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu. NETTOYAGE La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation. IMPORTANT
- Ne pas utiliser d’éponges abrasives, de tampons à ré- curer. Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre
- Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou détachants. Après cha- que utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires
- Le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre en- dommagent le plan de cuisson et doivent être retirés immédiatement
- Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre
- Utiliser un chion doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les instructions du fabricant). NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR IIMPORTANT En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles ne pas laisser le liquide dépasser de la base en plastique, sous peine d’endommager le moteur ou de pro- voquer un choc électrique. Il est possible d’intervenir à travers la vanne de décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière à pou- voir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité.
ENTRETIEN DE NETTOYAGE
- Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chion imbibé de détergent liquide neutre.
- NE PAS UTILISER D’USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE!
- Éviter l’usage de produits à base d’agents abrasifs.
- NE PAS UTILISER D’ALCOOL FILTRE À GRAISSE Il retient les particules de graisse dérivantes d ela cuisson. Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l’indicateur de saturation des filtres l’indique), avec des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse températu- re et cycle rapide. Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtre anti-graisse méta- llique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
La zone commandes s’éteint à cau- seVd’une trop haute température La température interne de l’électronique est trop élevée Attendre que la plaque re- froidisse avant de l’utiliser à nouveau
Signal Acoustique Une activation continue (perma- nente) de la touche est détectée. L’interface s’éteint au bout de 10 secondes. Eau, casseroles ou usten- siles de cuisine posés sur l’interface utilisateur. Nettoyer la surface, retirer les objets éventuellement présents le plan. Pour tous les autres signaux d’erreur (E...U...) Appeler le service assistance technique et communiquer le code d’erreur SERVICE ASSISTANCE Avant de contacter le Service Clientèle
1. Vérifier que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans “Recherche des
2. Éteindre et rallumer l’appareil pour s’assurer que la panne est résolue.
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
- Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
- Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
- Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
- Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.• Usure normale.
- Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
- Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions d'utilisation qui l'accompagnent.
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus lo ngue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:Appeler:
Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une
Notice Facile