Bobby Joey Jam Box - Lecteur/enregistreur de cd X4 Tech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bobby Joey Jam Box X4 Tech au format PDF.

📄 49 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice X4 Tech Bobby Joey Jam Box - page 1
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatibilité avec CD-R/RW, interface USB pour connexion à un ordinateur.
Utilisation Permet la lecture et l'enregistrement de CD audio, idéal pour les utilisateurs souhaitant numériser leur collection de CD.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la lentille du lecteur avec un kit de nettoyage approprié, vérifier les connexions et câbles pour éviter les problèmes de fonctionnement.
Sécurité Utiliser l'appareil dans un environnement sec, éviter les chocs physiques, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre système d'exploitation avant l'achat, lire le manuel d'utilisation pour une installation correcte.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bobby Joey Jam Box X4 Tech

Comment puis-je allumer le X4 Tech Bobby Joey Jam Box ?
Pour allumer le X4 Tech Bobby Joey Jam Box, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si le lecteur de CD ne reconnaît pas le disque ?
Vérifiez si le disque est propre et exempt de rayures. Assurez-vous également que le disque est au format compatible avec le lecteur.
Mon appareil ne lit pas les CD gravés, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les CD gravés sont compatibles avec le lecteur. Essayez de graver le CD à une vitesse plus basse pour une meilleure compatibilité.
Comment régler le volume sur le X4 Tech Bobby Joey Jam Box ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau supérieur de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés. Testez également avec un autre disque.
Comment réinitialiser le X4 Tech Bobby Joey Jam Box ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, débranchez-le de la prise électrique pendant au moins 30 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Le lecteur ne s'arrête pas après la lecture d'un CD, que faire ?
Vérifiez si le mode de lecture est réglé sur 'répétition'. Si c'est le cas, changez le mode en 'lecture normale'.
Comment connecter le X4 Tech Bobby Joey Jam Box à un autre appareil ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter l'appareil à une source externe. Branchez une extrémité dans la sortie audio de l'autre appareil et l'autre extrémité dans l'entrée AUX du Jam Box.
Que faire si le lecteur s'éteint soudainement ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et s'il n'y a pas de problème avec la prise électrique. Essayez de le brancher sur une autre prise.
Y a-t-il une garantie pour le X4 Tech Bobby Joey Jam Box ?
Oui, le X4 Tech Bobby Joey Jam Box est généralement livré avec une garantie de 1 an. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Bobby Joey Jam Box X4 Tech

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bobby Joey Jam Box - X4 Tech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bobby Joey Jam Box de la marque X4 Tech.

MODE D'EMPLOI Bobby Joey Jam Box X4 Tech

3. Contrôle du volume

9. Programme | Répéter la piste ou répéter le CD et liste de lecture

10. Bouton d‘appariement Bluetooth, Bouton d‘arrêt

11. Lumière LED | LED On / Off, Sélectionnez la couleur

14. Couverture du lecteur CD

15. Pour ouvrir le lecteur CD

17. ON/OFF pour le microphone

18. Supports de microphone | Couvert dans le logement

19. Casque auditive 3,5 mm

20. Connexion du microphone 3,5 mm

21. Connecteur de l‘adaptateur d‘alimentation micro-USB 5 V DC

24. Adaptateur d‘alimentation GS

Mode d´emploi | Bobby Joey Jam Box | FRANÇAIS Nous sommes contents que vous avez choisi un de nos produits. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit! Informations du contenu de ce mode d´emploi Ce mode d´emploi contient des informations importantes pour le bon usage en toute sécurité de cette équipement. Lisez d´ailleur le mode d´emploi complétement avant d´utiliser le produit. Autrement des risques peuvent persis- ter pour des individus ou le produit même. Si vous remettez le produit à quelqun d´autre, veuillez lui/la remettre aussi le mode d´emploi. Responsabilité En cas de dégâts (personnes ou object) qui sont provoqués par le mauvais usage ou le non respect du mode d´emploi ne sont pas pris en charge par notre responsabilité. Le droit de garantie expire également. Utilisation prévue Le Jam Box Bobby Joey de X4-TECH est conçue pour jouer de la musique de CD Audi, de clés USB, de cartes SD, mais aussi via Bluetooth et Line-In à l‘intérieur. L‘appareil est équipé d‘une fonction de mémoire afin qu‘il se souvienne de la dernière piste lue. Les enfants peuvent chanter avec leurs chansons préférées avec les microphones inclus qui amplifient leurs voix à travers les haut-parleurs. Il n‘y a pas de possibilité d´enregistrer la voix. Pour le bon usage du produit le respect des consignes de ce mode d´emploi est indispensable. Ce produit n´est pas adapté pour de domaine commerciale.

NL | Bevestigingsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van zowel de huidige nationale en Europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming is te vinden op https://secure.productip.com/ public/view/file/id/761a5?f=761a5 FR8180 Informations générales Tous les noms d´entreprises et de désignations de produit sont des marques déposées protégées. Tous droits réservés. Le contenu de ce mode d´emploi peut varier du produit même. Prenez en compte d´autre note contenu dans l´emballage. Pour des raisons de sécurité et d´admission il est interdit de modifier le fonctionnement de cet appareil. Seulement des piéces d´origine peuvent être utilisées pour la réparation pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement. Mots de signalisation ATTENTION! Grand risque Le non respect peut provo- quer des dommages personelles. ATTENTION! Risque moyen Le non respect peut provoquer des dégâts. PRUDENCE! Peu ou pas de risque Gestes qui doivent être respectés pendant l´usage. Consignes de sécurité ATTENTION! Le chargeur n´est pas un joué. ATTENTION! Perte auditive! Pour éviter la perte auditive éviter d´écouter pendant une longue durée à un niveau de volume élevé. ATTENTION! Déconseillé pour des enfants ayant moins de 3 ans. Risque d´étouffement par l‘avalage des petites pièces. Risque d´étranglement par les câbles. Mettre le joué en dehors de l´accésibilité des enfants ayant moins de 3 ans. ATTENTION! L´utilisation doit être sous la responsabili- té et la vue d´un/d´une adulte. » Le produit ne peut être pas soumis à la chaleur ou le froid extrême. Ne pas exposer le produit à la lumière du soleil intense, feu ouvert ou d‘autres sources de chaleur: Température de stockage: 0° C à 40° C; Température de fonctionnement: 0° C à 40° C. » Cet appareil est équipé d‘une batterie intégrée. Les piles et batteries doivent être gardés hors de la portée des enfants. Fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures d‘acide si elles entrent en contact avec la peau. » Chargez complètement la batterie avant de stockage et tous les 6 mois lorsque le produit est pas utilisé. » Charger la batterie complètement avant de démarrage de l‘appareil pour la première fois (environ 4 heures).

ATTENTION! Risque causé par les faisceaux laser! Ce produit est classifié comme appareil faisceau de classe 1. Les faisceaux laser peuvent endommager les yeux. »Ne jamais regarder dans les faisceaux laser. » Ce lecteur CD est un appareil classifié classe 1 de produit faisceau. »Il utilise des laser faisceaux visibles/invisibles. » Quand le couvert est ouvert le system de sécurité est FR82 83 Référence technique Source de courant Batterie rechargeable 2.000 mAh 5V 2A Assessoires alimentation

Dimensions 21,7 x 20,1 x 12,1 cm Poid 1,45 kg Connexions micropho- ne / casque 3,5 mm Possibilité de lire des CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA Bluetooth 4.2 USB 1.1, 2.0, 3.0 Carte SD Possibilité de lire des MP3, le format de l´audio doit être FAT32 avec une capacité maximale de 128 GB, Supporte jusqu‘à 99 dossier, sous-dossiers de 8 niveaux Contenu de l´emballage Bobby Joey Jam Box | 2 microphones détachables | Manuel | Adaptateur d‘alimentation GS | Câble Line In | Ensemble d‘autocollants bloquer, des laser faisceaux s´échappe de l´appareil. »Ne pas toucher le faisceaux laser. Les conseils de sécurité servent non seulement à conserver l´appareil mais surtout pour la votre santé! Lisez attentivement chaque consigne. » Ne jamais laisser les enfants enfoncer des objets dans les troux ou ouvertures de l´appareil, cela pourrait provoquer un choc électrique. Seulement le personnel professionnelle est à la hauteur d´ouvrir l´appareil en toute sécurité. » Ne laissez aucun surplus de l´emballage trainé, cela pose un danger pour vos enfants ainsi pour les animaux (emballage transparent, polystirène, etc.) Il y a un risque d´étouffement. » Ne boucher pas les voix de respiration de l´appareil, ne le couvrer pas avec des journaux, piéce de meuble ou des rideaux. » Un surchauffement peut provoquer un endommagement de l´appareil qui diminuera sont temps de fonctionnement. »Éviter de mettre l´appareil en contacte avec le soleil. » Faites attention de ne pas mettre l´appareil en contact direct avec une source de chaleur (chauffage ou feu). » Si vous avez des doutes du fonctionnement, la sécurité ou si vous avez des questions à propos qui ne sont pas répondus au cours de ce manuel, contactez le service client. »Recharger l´appareil seulement avec l´adaptateur livré. FR84 85 l´appareil (par exemple aux cas d´une endommation du boitier, du câble, du chargeur ou du transformateur) vous ne devriez plus utiliser l´appareil jusque les défauts sont réparés. Pile / accumulateur ATTENTION! Risque de blessure pour vos enfants. » Si des enfants ou autrui ne savent et connaissent pas les dangers de l´utilisation de pile il y a un risque de ce blesser qui peut également provoquer la mort. » Ne pas laisser trainer les piles /accumulateur. Il y a une risque que votre enfants ou animal domestique avale celle-ci. Si ce cas se produit consulter immédiatement un médecin. » Les piles ne doivent pas être exposée à de trop haute température, provenant par exemple du soleil, d´un feu ou d´un fourt. Il y a un risque d´explosion. » Faites en sorte que les piles et l´accumulateur ne sont pas affectés par un court-circuit. Les piles ne doivent pas être rechargées car il y a un risque d´explosion. Instructions générales Étein/allumer Allumez l‘appareil en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt pendant quelques secondes. L‘affichage s‘allume. Pour éteindre l‘appareil, appuyez de nouveau sur le bouton Marche / Arrêt pendant quelques secondes. En appuyant brièvement sur le bouton Marche / Arrêt, vous pouvez basculer entre différents modes. L‘affichage indique Alimentation électrique Utilisation de la batterie intégrée » L´appareil contient un accumulateur intégré, celui-ci se laisse recharger avec l´adaptateur. » Le niveau de batterie et le niveau de recharge sont affichés sur l´écran LCD. » La recharge totale d´un accumulateur vide prend environ 4 heures. Le temps d‘utilisation est d´environ 4 heures, dépendant du niveau de volume choisi. L´appareil doit être rechargé en présence d´un adulte. Fonctionnement avec alimentation L´appareil ne peut que être utiliser avec le chargeur fourni dans l´emballage, autre chargeur peuvent endommager l´appareil. »Connectez l‘adaptateur secteur à la prise micro-USB 5 V DC. La batterie se recharge automatiquement. L‘état de charge actuel est indiqué sur l‘affichage. » Utiliser l´appareil uniquement avec le transformateur inclus conforme la ligne de direction 15 du CE. Avec un mauvais usage du transformateur il y a un risque d´électrocutage. Le transformateur utiliser pour l´appareil doit être contrôlé à plusieurs reprises pour trouver des endommation au niveau du boîtier ou du câble, en cas de dégât l´appareil ne doit pas être utilisé jusque les dégâts sont remédiés. Si vous avez des doutes à propos de la sécurité de FRle mode sélectionné en cours : »CD = Lecture de CD »USB = Lecture via clé USB »CARD = Lecture via carte SD »BT = Lecture via Bluetooth »LINE IN = Lecture via le câble Line In Volume/Volume du microphone/Contrôle ECHO ATTENTION! Risque de perte auditive Pour éviter des heurtement auditive, je jamais utiliser l´appareil à un niveau de volume élevé trop longtemps. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter le volume / l‘effet ECHO. Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire pour diminuer le volume / l‘effet ECHO. Casque auditive En connectant le casque via la prise de 3,5 mm, le haut- parleur sera coupé. Le volume peut être réglé avec le contrôle du volume.

PROTECTION AUDITIVE DE VOS ENFANTS

» Avec une utilisation alterné de casque auditive et d´écouteurs en un niveau de volume élevé, des dégats auditive permanent peuvent en résulté aprés une utilisation trop longue! » Surveillez toujours les enfants pendant l‘utilisation de ce produit. Assurez-vous que votre enfant n‘utilise l‘appareil que pendant de courtes périodes et que seuls les niveaux de volume bas sont définis.

» Trouver un niveau de volume que vous jugez bon pour l´enfant, puis maintenir cela. Voyant que la fonction auditive s´habitue a un certain niveau, il y a une tendance d´augmenter le volume aprés un certain temp. Cet acte provoque cependant des dégats auditive. » Le plus le volume est élevé le plus rapide le systéme auditif de votre enfant sera endommagé. USB/SD/Line In-Use Carte SD/ clé USB doivent être du format FAT32, enregistré sur la carte SD ou clé USB des format du type MP3, si les titres ne comporte pas de chiffre, ils seront joués dans l´ordre avec lesquels ils ont été enregister. Branchez la clé USB, la carte SD ou le câble d‘entrée de ligne dans le connecteur approprié et appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt pour sélectionner le mode approprié. Puis continuez comme décrit au point 5 et ainsi de suite, dans le chapitre ‚‘Lecture de CD‘‘. Remarque sur les droit d´hauteurs. Selon la lois il est interdit de copier du matériel protegé, de le diffuser, louer, utiliser sans avec l´autorisation de l ´hauteur même. Fonction Bluetooth » Allumez l‘appareil en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt pendant quelques secondes. »Activez Bluetooth sur votre smartphone / tablette. »Appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt plusieurs fois jusqu‘à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné. L‘écran affiche "BT". FR88 »Continuez à appuyer sur le bouton Bluetooth du lecteur . »Rechercher des appareils Bluetooth sur votre smartphone / tablette en même temps »Arrêtez d‘appuyer sur le bouton Bluetooth du lecteur lorsque „Jam Box“ est affiché dans votre liste Bluetooth. »Sélectionnez „Jam Box“. La source de produit et de média est maintenant connectée et prête à jouer. »Choisissez de la musique via votre smartphone / tablette. »Après avoir désactivé la fonction Bluetooth, vous devez con- figurer une nouvelle connexion lorsque vous réutilisez le produit, même si les deux appareils sont encore connectés. Pour ce faire, continuez d‘appuyer sur le bouton Bluetooth sur les jeux jusqu‘à ce que la connexion soit réinitialisée. Lecture de CD » Mettez l‘appareil sous tension en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt pendant quelques secondes. »Ouvrez la boîte de CD en appuyant sur les quatre points de la boîte CD. » Placer le CD avec le coté imprimer vers le haut et le coté miroir vers le bas, puis ferme le boitier CD. » Sur l´écran s´affichera l´annonce «READING» pour quelque seconde. En raison de la mémoire interne, la lecture des CD peut prendre de 30 à 60 secondes. Le nombre total de plages et le temps de lecture sont affichés. »La lecture commence automatiquement. Appuyez sur pour faire une pause ou répéter une piste. Appuyez briève- ment sur le bouton d‘appairage bluetooth pour arrêter la lecture. »Réglez le volume en tournant le bouton de contrôle du volume à un niveau d‘écoute approprié.

Choix des différent extrait Durant la lecture de la musique vous pouvez écouter le titre suivent en appuyant ou le précedent en appuyant . » Choisissez le titre dans le mode Play, Stop ou Pause avec ou laisser débuter le titre en appauyant sur . » En appuyent une fois sur la touche vous passez a l´extrait suivant, en appuyant a plusieurs reprise la touche vous pouvez choisir quel extrait vous désirez écouter. » En appuyant une fois sur la touche vous rédébutez la chanson que vous venez d´écouter. » Pour retourner a un titre précédent appuyer plusieurs fois sur la touche . Avance ou recule accélérer En restent appuyer sur la touche ou pour avancer ou reculer dans l´extrait que vous êtes entrain d´écouter, le volume sera rédouit automatiquement. Fonction Livre audio Le dispositif a une fonction de mémoire qui mémorise le moment où un livre audio est interompu pour continuer la lecture, au même endroit, durant la prochaine utilisation. Par conséquent, le support utilisé peut ne pas démarrer avec la piste 1. Répéter le mode » En appuyant sur le bouton „Programme“ , vous pouvez basculer entre les différents modes de lecture de CD. »Appuyez sur 1x (REP ONE): La plage actuelle est répétée indéfiniment. FR»Appuyez 2x (REP ALL): Le CD actuel est répété indéfiniment. »Appuyez 3x (OFF): Le CD en cours est lu une fois, puis s‘arrête. Répétition du programme Jusqu'à 20 pistes peuvent être programmées pour être jouées dans un ordre spécifique. » Appuyez une fois sur le bouton de la paire Bluetooth tout en répétant une piste pour l'arrêter. »Appuyez une fois sur le bouton de programmation . Le mot "PROG" apparaît sur l'affichage. »Utilisez ou pour lire la piste désirée. »Appuyez à nouveau sur le bouton de programme pour enregistrer la piste. »Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer jusqu'à 20 pistes. »Appuyez sur le bouton de lecture pour lancer la lecture de la liste programmée. »Pour répéter les pistes programmées, appuyez sur la touche de programme pendant la lecture et sélectionnez "REP ONE" ou "REP ALL" comme décrit dans la section "Répéter le mode". »Pour supprimer une liste programmée, appuyez deux fois sur le bouton d'appairage Bluetooth. Le mot "PROG" disparaîtra de l'affichage. Fonction Karaoké L´appareil comporte 2 microphones identiques. » Allumez l‘appareil. »Sélectionnez la source audio désirée et réglez-la selon les explications des chapitres précédents. Les microphones

peuvent également être utilisés sans musique. Sélection- nez un mode qui n‘est actuellement pas connecté à une source audio externe ou réglez le volume au minimum. »Déplacez les commandes à glissière On/Off des micros vers le haut pour les allumer. »Réglez le volume du microphone en tournant le bouton de volume à un niveau sonore approprié. »Maintenant vous pouvez commencer à chanter ou parler dans les microphones. »Les supports de microphone peuvent être placés dans le boîtier. Il est recommandé de les appuyer pendant la lecture. Faites en sorte de ne pas rapprocher le microphone trop proche des hauts parleurs, une pertubation acoustique en résultera (un sifflement résonnera parmit le son des hauts parleurs). Le plus haut le volume du micro- phone est réglé le plus sensible l´appareil sera face a des pertubation acoustique. Cercle de lumière LED »Le produit dispose d‘un cercle de lumière LED intégré, actionné par le bouton «light» (lumière). »Allumez l‘appareil. En appuyant sur le bouton d‘éclairage, le cercle LED est activé: »Appuyez 1x: cercle LED donne la lumière bleue »Appuyez 2x: cercle LED donne la lumière verte »Appuyez 3x: le cercle LED donne une lumière rouge »Appuyez 4x: le cercle LED est éteint Maintenance et soin ATTENTION! Utiliser pour le soin de l´appareil des un

FRchiffon sec sans trace de poussière. Si l´appareil a des traces de saleté plus sévére, ajouter un peu d´humidité au chiffon pour pouvoir mieux le remettre dans un bon état. N´utiliser pas des substance toxique pour le nettoyage de l´appareil comme de l´alcool, de l´essence, ou du dilouent cela endomagerer le boitier, la peinture et tous accessoires y compris. Traitement des CD Ne toucher pas les CD du coté ou les donner sont gravé (réflectoir), toucher le CD à ses extrémités pour éviter des traces de doit. Ne jamais coller du papier ou autre chose sur le CD. Stoquage des CD Aprés avoir écouté un CD repousez-le dans la boite corres- pondante. Ne mettez pas le CD en contact avec le soleil ou autre source de lumière, ou source de chaleur. Ne laisser pas trainer le CD dans un véhicule qui est en contact direct avec les rayons solaires. Néttoyage du CD La poussière ou les empreintes présentes sur un CD peuvent être la raison pour une qualité inférieure des chanson. Dans ce cas néttoyer le CD avec un chiffon propre. Essayer l´intérieur du CD vers son extrémité pour repousser tous forme de saleté.

Traitement des déchets Le consommateur est obligé par la loi de remettre les équipements électriques et électroniques à la fin de leur service points de collecte pour le recyclage. Le commerce assure la collecte des pilles usagés. Le point de collecte pour les équipements électroniques peuvent être indiqués par la société de gestion des déchets commune. Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Chaques consommateurs sont obligés par la loi de remettre tous les piles et accumulateurs, contenant des substances nocives* ou non, à une collection de la ville ou dans un commerce spécialisé pour pouvoir les recycler sans endommager l´environnement. *Marque: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb Lived non food GmbH, Tous droits réservés Il n‘y a aucune responsabilité pour des changements ou des erreurs dans ce manuel, des informations techniques ou des biens produits décrits adopté. Tous droits réservés. Toute reproduction, transfert, copie ou le stockage de ce guide ou des parties de celui-ci, ainsi que son traduction dans une langue étrangère ou un langage informatique sans obtenir l‘autorisation du fabricant. En raison du développement rapide des produits aucune garantie ne peut être considérée comme complète. Des changements techniques ou des partis de l´équipement sont toujours réservés. Si vous avez besoin du manuel en format numérique, veuillez s‘il vous plaît contacter notre service client. Conditions de garantie et de réparation Vous recevez deux ans de garantie du fabricant volontaire à partir de la date d‘achat sur le matériel et la fabrication du produit. La portée de cette garantie s‘applique à la République fédérale d‘Allemagne, Autriche et en Suisse. Comme une preuve de réception d‘achat applique, dans la période de garantie, nous réparons tous les matériaux ou la fabrication. Le statut juridique des garanties ne sont pas affectés par la garantie.

  • dans le cas de dommages causés par un mauvais fonctionnement
  • pour les pièces / composants qui sont soumis à une usure anormale
  • pour les défauts qui ont été connus au client déjà à l‘achat
  • dommages, non autorisé à la réparation ou la falsification par l‘acheteur ou qui sont dus à un Troisième
  • si le dispositif donné est relié à une limentation électrique avec une tension plus élevée que sur le dispositif convenable
  • en cas d´un dégât du à une mauvaire utilisation
  • en cas de transport non conforme ou un mauvais emballage pour le transport
  • les dommages qui ont été causés par la force majeure
  • Non-respect des consignes de sécurité relatives à l‘appareil
  • Le non-respect des instructions de fonctionnement. Les piles / piles rechargeables ne sont pas soumis à la garantie, comme il s´agit de pièces consommables. La date de la vente doit être démontrée sous garantie par la facture ou la facture. Les réparations sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de se produit, soit pour l‘unité ou son remplacement. Dans le cas d‘une légitime Garantie, nous sommes en droit, à notre discrétion, d´échanger l‘appareil défectueux gratuitement pour le réparer ou le remplacer. D‘autres revendications n‘existent pas. Les pièces remplacées ou produits deviendront notre propriété. Nous nous réservons le droit de défectuer les pièces ou des produits à des successeurs à échanger. Veuillez nous contactez avant de nous envoyer le produit. Si une demande a été convenu envoyer l‘appareil en toute sécurité emballé à vos frais à notre service. S‘il vous plaît assurez-vous une copie de la facture d‘achat. Après la période de garantie les réparations nécessaires sont à la charge du propriétaire. Les envois non affranchis ne peuvent pas être acceptées et retournent automatiquement.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : X4 Tech

Modèle : Bobby Joey Jam Box

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd