PSI1000TX - Convertisseur électrique Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSI1000TX Pro-User au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compresseur à air |
| Puissance | 1000 W |
| Pression maximale | 8 bars |
| Débit d'air | 200 L/min |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 80 x 30 x 70 cm |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage et pneumatiques |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSI1000TX Pro-User
Questions des utilisateurs sur PSI1000TX Pro-User
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Convertisseur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSI1000TX - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSI1000TX de la marque Pro-User.
MODE D'EMPLOI PSI1000TX Pro-User
Lisez ce manuel avant d'utiliser ce produit. Lisez ce manuel avant d'utiliser ce produit.
Le non-respect de cette consignée peut entraînées des déskursages.
CONTENU
Introduction P.63
Instructions de sécurité importantes P.63
Instructions générales P.66
Contenu de l'emballage P.66
Réglages des dipswitches (Hybrid uniquement) P.71
Fonction ECO/UPS P.71
Installation et fonctionnement P.72
Schéma de câblage P.73
Dépannage P.75
Spécifications techniques P.79
Maintenance P.81
Garantie P.81
INTRODUCTION
Les convertisseurs à onde sinusoidale pure font partie de la famille des convertisseurs de puissance mobiles avancés fabriqués par Pro-User Electronics. Votre convertisseur à onde sinusoidale pure Pro-User Electronics vous permet de générer une tension sinusoidale pure de 230V AC 50Hz à partir d'une batterie 12V DC, où que vous alliez. En prime, nous avons intégré un port USB pour alimenter ou charger par exemple votre GPS, votre téléphone portable, votre tablette ou tout autre dispositif USB. Grâce à la tension sinusoidale pure de haute qualité et aux excellentes capacités de surcharge, même les appareils électroniques sensibles fonctionneront sans problème.
La télécommande filaire vous permet de surveiller et de contrôler votre convertisseur de manière pratique.
Nous avons pris de nombreuses mesures de contrôle de la qualité afin de garantir que votre produit arrive en parfait état et qu'il vous donnera entière satisfaction.
Veuillez l'heattractivienne het esurter les institutions de séciétrét d'etrisaturation de non-respect de dessinstitutition peut retnaîn en un codeidelegrage, ye, opropis ple des chargesages matériels, des blessure graves ou même ont testes. Il s'ippappit reit éstrains à une autre personne, ce maoule didiégée ha entrêt têt remais v/épl'appirreil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION : Veuillez et tereitentrementre de anuelé instructions avant d'installer et démenne et re emarchéal'appapeille N. Un listés par plans du neu siurois vous n'avez pas fluett compisis ou tete seision forciation fruits risiv su vôt esêptes pas sûr de travaille a avec une etres isrode 21/20CD ou suvsiusou téré pas pastaier de ce que vous fait esspensez à décanadé l'aldeidéud servière d'instal la tida poif es fessionnel ou du constructeur de votre véhicule. Le nonsion respect de coes insttactides voets pechdeles peut entraîner un chbo é letrique elects lesses grasves mortale, liées des dommages matériés sou un etération du notionnemente de convention relseur.
Pro-User Electronics décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un montage ou un raccordement défectueux, une utilisation de produits endommagés ou altérés, une utilisation à d'autres fins que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions.
Général :
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Gardez le produit hors de portée des enfants.
- N'utilisez le produit que comme prévu et aux fins décrites dans le manuel.
- Après avoir ouvert l'emballage, examinez toutes les pièces pour détecter les dommages visibles. Si vous avez trouvé des dommages, veuillez contacter la société auprès de laquelle vous avez acheté cet appareil.
- Débranchez toujours l'alimentation électrique (y compris la connexion à la batterie et à un panneau solaire en option) lorsque vous travaillez sur l'appareil.
- Utilisez uniquement des accessoires approuvés (en particulier tous les câbles) ou des pièces entièrement conformes aux exigences. L'installateur est responsable de l'utilisation de câbles et de fusibles de taille correcte.
- La température de surface peut atteindre jusqu'à 65°C. Mettez l'appareil hors tension et cessez immédiatement de l'utiliser si l'appareil fume ou présente un comportement anormal.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- L'installation de l'appareil, les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées qui connaissent les risques encourus, les réglementations en vigueur et les directives et mesures de sécurité à appliquer.
- Ne pas démonter le convertisseur, le circuit interne contient des tensions dangereuses. Toute tentative d'entretien de l'appareil par vous-même peut entraîner un choc électrique ou un incendie et annulera la garantie de l'appareil.
- Tenez toujours à l'écart les objets métalliques ou autres matériaux susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie ou de l'onduleur. Une étincelle ou un court-circuit qui en résulterait pourrait non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une explosion et potentiellement produire un courant suffisamment élevé pour souder une bague ou un objet similaire au métal. Retirez vos objets personnels en métal tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez sur l'appareil ou la batterie.
- Ne faites fonctionner le convertisseur que si tous les câbles et le boîtier ne sont pas endommagés et si toutes les connexions sont serrées et propres. Des connexions lâches ou sales peuvent entraîner une surchauffe, des étincelles électriques et un incendie.
- Ne connectez pas les bornes de sortie 230V AC de ce convertisseur à une source AC entrante (ou au réseau).
- Ne connectez pas les bornes d'entrée DC du variateur à une source AC entrante.
- N'utilisez jamais le convertisseur sur des véhicules dont la borne positive de la batterie est reliée au châssis.
- Ne jamais connecter les câbles en polarité inverse ou court-circuiter les câbles connectés. Cela pourrait faire sauter les fusibles internes et endommager définitivement le convertisseur.
- Un fusible doit être prévu à une distance de max. 30 cm de la borne positive de la batterie. Sinon, vous risquez d'endommager le câblage ou la batterie en cas de défaut (par exemple, surintensité ou court-circuit). N'utilisez que du câble en cuivre de haute qualité et veillez à ce que la longueur du câble soit courte.
- N'utilisez pas d'appareils susceptibles de réinjecter le courant principal AC dans l'onduleur. Cela pourrait endommager le convertisseur.
- Veillez à ce que l'appareil soit solidement posé. L'appareil doit être mis en place et fixé de manière à ce gu'il ne puisse pas basculer ou tomber.
- Ne connectez jamais d'appareils dont la puissance requise est supérieure à la puissance de sortie maximale de ce convertisseur. Notez que certains appareils peuvent nécessiter un courant de démarrage supérieur à celui indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.
Travailler avec des batteries Travailler avec des batteries
- Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une manipulation incorrecte peut être dangereuse. Ne vous connectez jamais à une batterie dont la tension est inadaptée ou à d'autres batteries inadaptées ou endommagées.
• Tenez les enfants éloignés des batteries et de l'acide.
- Évitez de mettre de l'électrolyte sur votre peau ou vos vêtements. Il est acide et peut provoquer des brûlures. Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau. Le bicarbonate de soude neutralise l'électrolyte des batteries au plomb. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, inondez-les immédiatement d'eau froide courante pendant au moins 20 minutes et consultez immédiatement un médecin. La protection des yeux est donc recommandée.
- Tenez toujours à l'écart les objets métalliques ou autres matériaux susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie ou de ce convertisseur.
- Mettez l'appareil hors tension avant de faire ou de défaire les connexions à la batterie.
- Respectez les instructions techniques du vendeur ou du fabricant de votre batterie.
- Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées et propres. Des connexions lâches ou sales peuvent entraîner une surchauffe, des étincelles électriques et un incendie. Utilisez de la graisse pour bornes lorsque cela est nécessaire.
- Ne fumez jamais et ne laissez pas d'étincelle ou de flamme à proximité de la batterie.
- N'essayez jamais de charger une batterie endommagée ou gelée.
- Ne placez pas l'appareil directement sur la batterie ou vice versa, ni sur une surface construite en matériau combustible.
- Lisez le manuel d'utilisation de votre véhicule. Certains constructeurs automobiles peuvent avoir des exigences particulières avant de charger ou de décharger la batterie du véhicule (par exemple, des fusibles qui doivent être retirés ou certaines exigences de sécurité).
EenviocomreenettEnvironnement
- N'utilisez le produit que dans des environnements de 0°C \~ 45°C.
- Ne faites pas fonctionner le produit dans un environnement humide, mouillé ou poussièreux : N'exposez jamais l'onduleur à la pluie ou à la neige. Vous risqueriez d'endommager l'onduleur ou d'autres équipements installés dans le système ou de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Ne placez pas de piles, ou tout ce qui doit être protégé des étincelles, autour de l'onduleur. Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
- Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne couvrez pas l'appareil. Pour éviter toute surchauffe, assurez-vous que les entrées d'air et la ventilation ne sont pas obstruées. N'exposez pas l'appareil à une source de chaleur (telle que la lumière directe du soleil ou un chauffage). Évitez tout réchauffement supplémentaire de l'appareil de cette manière.
Câbles électriques Câbles électriques
- Si les câbles doivent passer par des trous métalliques ou d'autres parois aux arêtes vives, utilisez des gaines ou des passe-câbles pour éviter tout dommage.
- Ne posez pas de câbles lâches ou pliés à côté d'un matériau conducteur d'électricité (métal).
- Ne tirez pas sur les câbles.
- Évitez de poser un câble secteur de 230 V AC et des câbles de 12 V DC dans la même gaine.
- Évitez que tous les câbles soient piétinés, qu'on trébuche dessus ou qu'ils soient endommagés par des bords tranchants ou des surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Utilisation prévueUtilisation prévue
Le convertisseur à onde sinusoidale pure de Pro-User Electronics convertit une tension continue de 12V (par exemple, une batterie ou une autre source de 12V qui peut fournir le courant requis) en une tension sinusoidale pure de 200-240V 50Hz AC. Le port USB intégré est destiné à alimenter ou à charger des dispositifs USB de 5V (il faut tenir compte du courant maximum délivré). La télécommande filaire permet à l'utilisateur de surveiller et de contrôler le convertisseur de manière pratique.
Matériaux d'emballage Matériaux d'emballage
Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les feuilles ou autres matériaux d'emballage. Retirez toutes les protections avant de mettre l'appareil en service.
Stockage Stockage
Lorsque vous n'utilisez pas le convertisseur, stockez-le dans un environnement sec. Stockez l'appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Protégez l'appareil des rayons directs du soleil, de la chaleur et de l'humidité.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
- 1x Convertisseur à onde sinusoidale pure de Pro-User Electronics
• 1x Télécommande (600/1000/1500/2000/3000W) - 1x Câblage de la télécommande (600/1000/1500/2000/3000W)
- 1x Cadre de montage en surface de la télécommande (600/1000/1500/2000/3000W)
• 1x Kit de câblage de batterie
• 1x Câble de connexion 230V (1000/1500/2000W) - 1x Mode d'emploi
DESCRIPTION TECHNIQUE

A) Prise d'entrée 230V AC (1000W / 1500W / 2000W)
B) Prise de sortie 230V AC
C) Voyant d'indication du mode ECO (1000W / 1500W / 2000W / 3000W)
D) Interrupteur d'alimentation
E) Connexion du câblage de la télécommande
F) Voyant d'indication de mode UPS (1000W / 1500W / 2000W / 3000W)
G) Voyant d'indication de la fonction convertisseur
H) Voyant d'indication de défaut
I) Voyant d'indication de l'arrivée du AC
J) Sortie USB
K) Voyant d'indication de BY-Pass
DESCRIPTION TECHNIQUE

text_image
A B CA) Terminal positif de la batterie (rouge / +)
B) Terminal négatif de la batterie (noir / -)
C) Évents de refroidissement
DESCRIPTION TECHNIQUE SÉRIE 3000W & HYBRID PSI

A) Entrée panneau solaire (MC4 Hybrid uniquement)
B) Connexions de la sortie 230V AC
C) Connexion entrée 230V AC
D) Dip switches de configuration de la batterie (Hybrid uniquement)
E) Led d'indication du mode ECO
F) Interrupteur d'alimentation
G) Connexion du câblage de la télécommande
H) Voyant d'indication de mode UPS
I) Voyant d'indication de la fonction de charge solaire (Hybrid uniquement
J) Voyant d'indication de la fonction convertisseur
K) Voyant d'indication de la fonction de charge 230V AC (Hybrid uniquement)
L) Voyant d'indication de défaut
M) Voyant d'indication de l'arrivée du AC
N) Sortie USB
0) Voyant d'indication BY-Pass
ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE MODE CONVERTISSEUR

text_image
Remote Control 100% 8000 w 131v 233v BATT LOAD Inverter AA50Hz AC OUT A) Indication de la batterie B) Tension de la batterie C) Sortie AC en cours D) Consommation électrique E) Tension de sortie AC F) Fonctionnement de ce convertisseur C D E FÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE MODE BY-PASS (1000W / 1500W /2000W /3000W)

text_image
Remote Control 0000 w 131v 230v BATT A B D E F AC OUT BYPASS AC IN C A) Indication de la batterie B) Tension de la batterie C) Sortie AC en cours D) Consommation électrique E) Tension de sortie AC F) Secteur connecté (transfert/by-pass)ÉCRAN TÉLÉCOMMANDE MODE SOLAIRE MPPT (HYBRID UNIQUEMENT)

text_image
Remote Control 0000 w 131v 232v BATT LOAD Inverter A50Hz SOLAR AC OUT A) Indication de la batterie B) Tension de la batterie C) Panneau solaire connecté D) Sortie AC en cours E) Consommation électrique F) Tension de sortie AC G) Convertisseur en fonctionnement C D E F GRÉGLAGES DES DIPSWITCHS (HYBRID UNIQUEMENT)
La fonction de chargeur de batterie est réglée à l'aide des commutateurs DIP situés sur le côté de du convertisseur. Le schéma ci-dessous montre comment les régler. En cas de doute sur le réglage dont vous avez besoin, veuillez contacter votre fournisseur de batteries.
| Setting | Dip switch | Bulk / Absorption | Float | Battery Type | |
| L | SW0 | 14.6V | LiFePO4 | ||
| S | SW1 | 14.8V | 13.8V | Flooded | |
| SW2 | 15.0V | 13.8V | Calcium | ||
| SW3 | 14.6V | 13.6V | AGM | ||
| SW4 | 14.4V | 13.4V | SLA | ||
| SW5 | 14.2V | 13.2V | GEL | ||
| Power Supply Mode, Constant Voltage Setting | |||||
| SW6 | 13.8V | ||||
| SW7 | 12.0V | ||||
FONCTION ECO/UPS (1000/1500/2000/3000W)
Le convertisseur est équipé d'un réglage ECO (économie d'énergie) et UPS. En mode ECO, la consommation de la batterie est privilégiée. De cette façon, aucune tension entrante externe n'est appliquée tant que la capacité de la batterie est suffisante. Si vous choisissez le mode UPS (réglage par défaut), la tension externe entrante de 230V AC est préférée (bypass). En mode UPS, la batterie est sélectionnée lorsqu'aucune tension externe entrante n'est disponible. Pour passer du mode UPS au mode ECO ou vice versa, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes.
INSTALLATION & FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Vécuill be zilir a taterinventeene rte creamaelutéir d'insidictionis avsant d'installer et demètre e emarchel'appelle N. Ullindzeasp'don duhoulei vous n'avez passluett comppis dote se le sein fororatiotioufouiesi s.vsius ou'estatépas pârs sûr de travailler avec un detension de dé 2120 Douci vous s'êbêtes spasteaintende que vous faites, pearssez à demaadele l'all dide d'uhure veire dér d'ta baïlant proffessifensielnel ou du constructeur de votre véhicule. Le nonou-despectdeotes instructionsé pieulees perde ces ins entraîner umothoré étrique, et éte blesses esagres vesi montelles l des desmoages mes matériels cou unrealité éraition d'oforticiorenème de de caroervistisseur.

AVERTISSEMENT : Avant d'instalard r'ondeuurs surrez-vous que l'interrupteur vous que l'interr principal est réglé sur la position "OFF". Assurezpriniquat queréglôles de la baste"068's Assulespôrie sont propreslorsque vous connertez des bornes Serzles fescours et les boul-ldons à un coupée del 122 - 13 Nm. Des connexions dâèbes ou sale lepeuvené provovo- quées ruores suoblauffée.

Risque de d'horccélectrique et L'éofronticinorenne du 100 revoervissées sans saune une connexion à la tterreappopplié que l'etraînaîne un ris que de désciétérété échéptique. S'assurer quel tacoconnexion à la aeteeresé son protectors de l'est tiallâtibat le plè pas inverser la pobaritéé L'universisiro de la pobarléité des nonxiens opou pourquer que une étincelle eft fairef fondrée fusible sein internes.

Respectez lesse réglementations et didi de ciotès en enigivigured and savnstru payp à Dain dans certains pays, il peer tý va ovioidesé réglementation régale a quasi exigeigente une protection RDDDdesconexions de locréortie A Cades leissitallatikantis (dis dis pósàti bà-courant résiduel), égadement toomoue leomodde RCBCB7GIF.ClesRESDRÉuprent
Fixationduconvertisseur
Lors du choix du lieu d'installation, respectez les instructions suivantes :
- Le convertisseur peut être monté horizontalement ou verticalement.
- La surface d'installation doit être plane et suffisamment solide.
- Le convertisseur doit être installé dans un endroit protégé de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
- Le convertisseur ne doit pas être installé en présence de matériaux inflammables.
- Le lieu d'installation doit être bien ventilé. Un système de ventilation doit être présent pour les installations dans des espaces réduits et fermés.
- L'espace libre minimum autour de votre convertisseur doit être d'au moins 25 cm.
- Ne pas bloquer ou couvrir les orifices de ventilation. Veillez à garder une distance (d'au moins 1 pouce) avec les objets environnants.
Un fusible doit être prévu à une distance de max. 30 cm de la borne positive de la batterie. Sinon, vous risquez d'endommager le câblage ou la batterie en cas de défaut (par exemple, surintensité ou court-circuit). Une connexion en polarité inversée peut faire sauter le fusible interne et endommager le convertisseur de façon permanente.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Configuration de votre convertisseurConfiguration de votre convertisseur Pour installer le convertisseur, utilisez les câbles appropriés pour :
- Connectez le pôle positif (généralement marqué par + ou coloré en rouge) de la batterie et le pôle positif (coloré en rouge) de votre convertisseur.
- Connectez le pôle négatif (généralement marqué par - ou coloré en noir) de la batterie et le pôle négatif (coloré en noir) de votre convertisseur.
- Fonction de commutateur de transfert automatique (by-pass 1000/1500/2000/3000W seulement).
- Connectez la connexion d'entrée 230V AC à la connexion d'entrée à l'aide du câble fourni (non inclus avec le 3000W/Hybrid). La fonction de by-pass prend automatiquement effet lorsqu'une source externe de 230V AC est connectée (mode UPS). En cas de défaillance de la source externe, la fonction de convertisseur s'active automatiquement.
Veillez à bien fixer tous les câbles. Veillez à bien fixer tous les câbles.
Le convertisseur est maintenant prêt à être utilisé : Approverstur le assistant principal, à être utilisé : pour mettre l'appareil sous tension. Veuillez noter les fonctions de l'appareil décrites dans le chapitre "DESCRIPTION TECHNIQUE".
REMARQUE : «Vousspourezzafiair éfortationnée bienventéesreaur« le mlevert de voder otre véhicule em marcheacué éterin Céparedaitnit, ils estaron amandé télétendière de ventissetisseur lorsque vous démarrez le moteur. lorsque vous démarrez le moteur.
Port USBPort USB
Connectez l'appareil externe USB au port USB et mettez-le sous tension. Le port USB de l'on-duleur fournit une alimentation de 5V DC pour les appareils externes USB.
Port de connexion à distance (télécommande) Port de connexion à distance (télécommande) Connectez la télécommande au port de connexion à distance.
Connexiom auppammeausolairé écomeretetsuM04C4Sé Sé Hyb Hyb P5I RSl quinquemt.
Installez votre panneau solaire sur les connecteurs MC4. Le système reconnaît lui-même la connexion et la fonction de charge du contrôleur MPPT prend effet.
Réglages dess dipsswitch be sdeal a bataetier. Is é Siér hy blyb o P6 I pS li que quen m t.
Pour charger vos batteries de manière optimale, le convertisseur Hybrid est équipé de dipswitches. Voir le chapitre Réglages des dipswitches pour connaître les réglages corrects pour votre batterie.
DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT! Neppasouvirioud déhéordet de beloentierstéurel out l'oute et tative d'entretien de l'appareil par vous chéméantiepeité l'épipainei puis joquée de obéte d'etrique ou d'immendée. Vécuillez susivrer le besoinsigniquele décuéteribésques queous ouva vail-lezzssuri l'appaacéil.
Si l'appareil ne fonctionne pas du tout, un fusible interne est peut-être grillé. Cela se produit toujours pour une raison précise. Il y a peut-être eu un court-circuit, lors du branchement de votre convertisseur dans une mauvaise polarité. N'essayez pas de remplacer les fusibles internes vous-même. Le convertisseur doit être contrôlé par le fabricant ou par un service agréé.
DÉPANNAGE
| Symptôme Cause possible Solutions | ||
| L'interrupteur général est allumé, mais il n'y a pas de sortie 230V AC et aucun indicateur LED n'est allu-mé. | Il n'y a pas de tension à l'entrée DC. | Vérifiez que le fusible de la batterie n'est pas grillé et qu'il est intact.Vérifiez que toutes les connexions de l'entrée DC sont bien serrées.Vérifiez la continuité du circuit d'entrée DC.Si vous utilisez une batte-rie au lithium, vérifiez qu'elle ne s'est pas mise en mode de protection/sécurité. Si c'est le cas, suivez les instructions du fabricant de la batterie pour la réinitialiser. |
| La polarité de l'entrée DC a été inversée et a fait sauter les fusibles inter-nes.(NOTE : Ceci peut avoir causé des dommages permanents à votre convertisseur, et annuler toute garantie). | Le convertisseur devra être retourné à Pro-User Electronics pour une évaluation plus approfon-die. | |
| Le convertisseur émet un bip, le voyant d'alimen-tation est vert. Mais l'appareil AC connecté ne s'allume pas. | Connexions de sortie AC desserrées.Court-circuit du câblage de la sortie AC.L'appareil AC est défectu-eux.L'appareil à AC est éteint. | Vérifiez que toutes les connexions de sortie AC sont bien serrées et non desserrées (consultez un électricien agréé).Vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuit dans votre câblage AC.Testez l'appareil sur une prise de courant alternatif de 230V.S'il n'y a toujours pas de sortie, contactez Pro-User Electronics. |
DÉPANNAGE
| Symptôme Cause possible Solutions | ||
| Le convertisseur émet deux bips. | Avertissement de faible tension d'entrée DC. La tension de l'entrée DC est inférieure à 10.5 ± 0,5V DC. | Vérifiez que la batterie n'est pas déchargée et entièrement chargée, rechargez-la si elle est faible.Vérifiez que les câbles de la batterie sont suffisamment épais pour transporter le courant nécessaire sur la longueur requise.Utilisez des câbles plus épais si nécessaire.Vérifiez qu'il n'y a pas de connexions desserrées sur le circuit d'entrée DC. |
| Le convertisseur émet trois bips, le voyant rouge de défaut s'allume et il n'y a pas de sortie AC. | Avertissement protégé par une faible tension d'entrée DC. La tension à l'entrée DC est inférieure à 10 ± 0,5 V DC. | Vérifiez que la batterie n'est pas déchargée et entièrement chargée, rechargez-la si elle est faible.Vérifiez que les câbles de la batterie sont suffisamment épais pour transporter le courant nécessaire sur la longueur requise.Utilisez des câbles plus épais si nécessaire.Vérifiez qu'il n'y a pas de connexions desserrées sur le circuit d'entrée DC. Vérifiez que la batterie n'est pas déchargée et entièrement chargée, rechargez-la si elle est faible.Vérifiez que les câbles de la batterie sont suffisamment épais pour transporter le courant nécessaire sur la longueur requise.Utilisez des câbles plus épais si nécessaire.Vérifiez qu'il n'y a pas de connexions desserrées sur le circuit d'entrée DC. |
| Le convertisseur Émet quatre bips, le voyant rouge de défaut s'allume et il n'y a pas de sortie AC. | Surtension détectée sur l'entrée DC. Lorsque la tension sur l'entrée DC est supérieure à 16 +0,5V DC, la sortie AC s'arrête. | Vérifiez que la tension aux bornes d'entrée DC ne dépasse pas 16.0V DC ; si c'est le cas, essayez d-abaisser la tension de la batterie et vérifiez les tensions de charge de la batterie.Veillez à ce que la tension de charge maximale de tous les chargeurs (par exemple, le contrôleur solaire) connectés à la batterie soit inférieure à 16,0 V DC. |
DÉPANNAGE
| Symptôme Cause possible Solutions | ||
| Le convertisseur émet cinq bips, le voyant rouge de défaut s'allume et il n'y a pas de sortie AC. | Le convertisseur est en surchauffe. Lorsque la température interne dépasse 75°C, la sortie AC s'arrête. | Réinitialiser le convertisseur en l'éteignant et en le rallumant et vérifier si les ventilateurs de refroidissement fonctionnent (les ventilateurs s'allument automatiquement lorsque le convertisseur est chargé à 20% ou que les températures internes sont de 45°C). Si les ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas, l'onduleur doit faire l'objet d'une évaluation plus approfondie, veuillez contacter Pro-User Electronics.Si les ventilateurs fonctionnent, vérifiez que toutes les fentes de ventilation et les ouvertures des ventilateurs ne sont pas obstruées. Assurez-vous également que de l'air frais circule vers l'on-duleur et que la température ambiante ne dépasse pas 45°C. |
| Le convertisseur émet un bip onze fois, la LED rouge rouge d'indication de défaut s'allume et le convertisseur s'arrête. | Le convertisseur a détecté un court-circuit sur la sortie AC. | Veuillez vérifier que le appareil connecté n'est pas défectueux et vérifiez qu'il n'y a pas de courts-circuits dans le circuit AC. |
| Le convertisseur émet des bips continuellement, le voyant rouge de défaut s'allume et il n'y a pas de sortie AC. | Le convertisseur s'est arrêté en raison d'une surcharge. La charge connectée a dépassé la capacité de surtension de le convertisseur. | Déconnectez la charge connectée.Réduisez la charge connectée. |
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
| Model PSI300 PSI400 PSI600 PSI1000TX | ||||
| Tension de la batterie | 10.5V – 16V 10.5V – 16V 10.5V – 16V 10.5V – 16V | |||
| Courant de veille <0.25A <0.35A <0.46A <0.56A | – | – | ||
| Capacité de la batterie recommandée | SLA/Gel/AGM: ≥40Ah | SLA/Gel/AGM: ≥50Ah | SLA/Gel/AGM: ≥100Ah | SLA/Gel/AGM: ≥160Ah |
| Tension de sortie AC | 230V 230V 230V | 230V | ||
| Fréquence | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| Transferswitch (by-pass) | No | No | No | Yes |
| Puissance de sortie nominale | 300W | 400W 600W | 1000W | |
| Puissance de surtension | 450W (10s) | 600W (10s) | 900W (10s) | 1500W (10s) |
| Puissance maximale | 600W (2s) | 800W (2s) | 1200W (2s) | 2000W (2s) |
| Efficacité | ≥90% | ≥90% | ≥90% | ≥90% |
| USB Sortie | 5V / 2.1A | 5V / 2.1A | 5V / 2.1A | 5V / 2.1A |
| Dimensions LxLxH | 165x150x75mm (logement)215x150x75mm (bornes incluses) | 185x150x75mm (logement)235x150x75mm (bornes incluses) | 215x150x75mm (logement)265x150x75mm (bornes incluses) | 355x150x75mm (logement)405x150x75mm (bornes incluses) |
| Poids | 1.4kg 1.6kg | 1.9kg 2.8kg | ||
| Température de fonctionnement | -15°C – 40°C -15°C – 40°C -15°C – 40°C | |||
| Température de stockage | -40°C – 85°C -40°C – 85°C -40°C – 85°C | |||
| Refroidissement | Air-Cooled | Air-Cooled | Air-Cooled | Air-Cooled |
| Télécommande avec câblage | En option | En option | En option En option | |
| Câblage des batteries | 4mm2 (80cm) | 4mm2 (80cm) | 6mm2 (80cm) | 10mm2 (80cm) |
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
| Model PSI1500TX PSI2000TX PSI3000TX PSI3000TX Hybrid | ||||
| Tension de la batterie | 10.5V – 16V 10.5V – 16V 10.5V – 16V | |||
| Courant de veille <0.6 | 5A <0.7A <1.2A | <1.2A _ | – | – |
| Capacité de la batte-rie recommandée | SLA/Gel/AGM: ≥250Ah | SLA/Gel/AGM: ≥320Ah | SLA/Gel/AGM: ≥480Ah | SLA/Gel/AGM: ≥480Ah |
| Tension de sortie AC | 230V 230V 230V | 230V | ||
| Fréquence | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| Transferswitch (by-pass) | Yes | Yes | Yes | Yes |
| Puissance de sortie | 1500W | 2000W | 3000W | 3000W |
| Puissance de surtension | 2250W (10s) | 3000W (10s) | 4500W (10s) | 4500W (10s) |
| Puissance maximale | 3000W (2s) | 4000W (2s) | 6000W (2s) | 6000W (2s) |
| Efficacité | ≥90% | ≥90% >90% | >90%_ | – |
| USB Sortie | 5V / 2.1A | 5V / 2.1A | 5V / 2.1A | 5V / 2.1A |
| Dimensions LxLxH | 320x220x90mm (logement)380x220x85mm (bornes incluses) | 385x220x85mm (logement)440x220x85mm (bornes incluses) | 415x220x150mm (logement)510x220x150mm (bornes incluses) | 415x220x150mm (logement)515x220x150mm (bornes incluses) |
| Poids | 4.1kg | 5.0kg 7.6kg | 8.6kg | |
| Température de fonctionnement | -15°C – 40°C -15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 85°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C –15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C –40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C –40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C –40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C - 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C -40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C –15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C -40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C -15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C -15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40C – 40C – 45°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40C – 45°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 40C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C – 45C -15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 40°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 45°C – 15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45°C – 15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45°C – 15°C – 40°C – 40°C – 40°C – 45°C – 15°C – 40°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C –15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C – 15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C –15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C-15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C—15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C —15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C -15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C −15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C -15°C | |||
MAINTENANCE
Veillez à ce que le convertisseur soit éteint lors de toute opération de maintenance. Pour assurer le bon fonctionnement de votre onduleur, très peu d'entretien est nécessaire. Vous devez nettoyer périodiquement l'extérieur avec un chiffon sec pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté. Vérifiez et serrez également les fixations des bornes d'entrée DC.
GARANTIE
Pro-User Electronics garantit ce produit pour une période de 2 ans à compter de la date d-achat à l'acheteur original. La garantie n'est pas transférable. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et de matériaux. Pour obtenir un service de garantie, veuillez retourner l'appareil au lieu d'achat ou au revendeur agréé de Pro-User Electronics, accompagné de votre preuve d'achat. La garantie est annulée si le produit a été endommagé ou n'a pas été utilisé comme décrit dans ce manuel. La garantie est annulée si une réparation non autorisée a été effectuée. Pro-User Electronics n'offre aucune autre garantie, explicite ou implicite. Pro-User Electronics n'est responsable que de la réparation ou du remplacement du produit défectueux et n'est pas responsable des dommages indirects ou des inconvénients causés par le défaut.
Informations de contact :
Tradekar Benelux BV
Ohmweg 1
4104 BM Culemborg
Les Pays-Bas
+31(0)345470990
Info@tradekar.com
Pro-User Electronics fait partie de Tradekar House of Leisure Brands.
WWW.PROWUSER.COM