Kübler Typ 901 - équipements de mesure

Typ 901 - équipements de mesure Kübler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Typ 901 Kübler au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kübler Typ 901 - page 1
Caractéristiques techniques Type 901, équipement de mesure de haute précision, adapté pour diverses applications industrielles.
Utilisation Mesure de paramètres physiques, idéal pour les environnements industriels et de laboratoire.
Maintenance et réparation Vérification régulière des capteurs, nettoyage des composants externes, calibration recommandée.
Sécurité Utiliser dans des conditions conformes aux spécifications du fabricant, respecter les normes de sécurité électrique.
Informations générales Produit reconnu pour sa fiabilité, garantie constructeur disponible, support technique accessible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Typ 901 Kübler

Comment calibrer le Kübler Typ 901 ?
Pour calibrer le Kübler Typ 901, suivez les instructions du manuel d'utilisation, en utilisant un étalon de référence approprié et en ajustant les paramètres de mesure via le menu de configuration.
Que faire si l'écran du Kübler Typ 901 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que la batterie est chargée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en suivant les instructions du manuel.
Comment interpréter les mesures affichées par le Kübler Typ 901 ?
Les mesures affichées sont généralement en unités spécifiques selon le type de mesure (par exemple, mètre, kilomètre, etc.). Référez-vous à la section 'Interprétation des données' du manuel pour des détails sur chaque type de mesure.
Que faire si les mesures semblent incorrectes ?
Assurez-vous que l'appareil est calibré correctement et qu'il n'y a pas d'interférences externes. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Comment changer les unités de mesure sur le Kübler Typ 901 ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option pour changer les unités de mesure. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le changement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Kübler Typ 901 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur local ou directement via le site web du fabricant. Assurez-vous de spécifier le modèle exact lors de la commande.
Le Kübler Typ 901 est-il étanche ?
Le Kübler Typ 901 a une classification d'étanchéité spécifique. Référez-vous à la fiche technique pour connaître le niveau d'étanchéité et les conditions d'utilisation recommandées.
Comment mettre à jour le firmware du Kübler Typ 901 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site du fabricant et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via l'interface de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur Typ 901 Kübler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Typ 901 - Kübler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Typ 901 de la marque Kübler.

MODE D'EMPLOI Typ 901 Kübler

Dimensions in mm [inch]français Page 1 | FRA Instructions d’utilisation Compteur à présélection électronique Type 901

Lisez attentivement et intégralement ces instructions d‘utilisation avant le montage et la mise en service de cet appareil. Pour votre propre sécurité et la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et consignes. Une utilisation de cet appareil non conforme à ces instruc

tions d‘utilisation peut affecter la protection prévue.

1.2 Instructions de sécurité et avertissements

N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en parfait état, de manière conforme à sa destination, en tenant compte de la sécurité et des risques, et dans le respect de ces instructions d’utilisation. Un appareil défectueux ou endom- magé doit être déconnecté de tous les circuits électriques immédiate- ment et mis hors service La remise en état doit être assurée par le service de réparation du constructeur. L‘appareil ne peut être ouvert que pour le remplacement des batte- ries. Il faut pour cela déconnecter l‘appareil de tous les circuits élec- triques et le mettre hors tension. Ne raccorder l’appareil qu’aux réseaux électriques prévus à cet effet. La sécurité du système dans lequel l’appareil est intégré est de la responsabilité de l’installateur. Déconnecter tous les réseaux électriques avant de procéder à des travaux d’installation et de mainte

nance. N’utiliser que des câbles homolo- gués dans votre pays et conçus pour les plages de températures et de puissances prévues. Les travaux d’installation et d’entretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes. L’appareil doit impérativement être protégé par des fusibles externes homologués. Le calibre de ces fusibles est indiqué dans les carac- téristiques techniques. Ce symbole, apposé sur l’appareil, indique l’existence de risques men- tionnés dans cette notice.

1.3 Utilisation conforme

Le compteur à présélection 901 compte des impulsions et des temps jusqu‘à max. 30 Hz et offre différents modes opératoires. En même temps, ce compteur à présélection tient compte d‘uen présélection programmée. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication des indus- tries du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des textiles, etc. Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne doit être utilisé que s’il a été encastré dans les règles de l’art, et conformément au chapitre « Caractéristiques techniques ». L’appareil ne convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion, ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. Si l’appareil est mis en œuvre pour la surveillance de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipu

lation de l’appareil, peuvent apparaître des ris- ques de dommages à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées.

Page 2 | FRA L’appareil a été conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il peut cependant être utilisé à l’extérieur, à la condition de respecter les caractéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui assurer une protection appropriée contre le rayonnement UV.

1.4 Montage encastré

Montez l’appareil loin de toute sour- ce de chaleur et évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs, de la vapeur chaude ou des sub- stances similaires. Veiller à laisser un espace de 10 mm tout autour de l’appareil pour permettre sa ventilation. L’appareil doit être monté de sorte à rendre impossible tout accès aux bornes de raccordement pour l’opérateur. Lors du montage, tenir compte du fait que seule la face avant est classée comme accessi- ble à l’opérateur.

1.5 Instructions de montage

1. Retirer le cadre de fixation de l’appareil.

2. Introduire l’appareil par l’avant dans la décou-

pe d’encastrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place.

3. Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le

boîtier de l’appareil jusqu’à ce que les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots haut et bas soient encliquetés. Nota : en cas de montage correct, il est possible d’atteindre IP65 en face avant.

1.6 Installation électrique

Cet appareil est alimenté par une batterie interne. Déconnecter toutes les sources de tension avant de procéder à des travaux d’installation et de mainte- nance et s‘assurer qu‘aucune ten- sion DANGEREUSE EN CAS DE CONTACT ne soit plus présente. Les travaux d’installation et d’entretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes, dans le respect des normes nationales en internationales applicables. Il faut veiller à séparer l’ensemble des basses tensions qui pénètrent dans l’appareil ou qui sortent de celui-ci des lignes électriques dangereuses au moyen d’une iso- lation double ou ren-forcée (circuits SELV). Pour son bon fonctionnement, l’appareil doit être protégé par des fusibles externes. Les fusibles préconisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques. La sortie par relais n‘est pas pro- tégée / limitée en surintensité à l’intérieur de l’appareil. L’absence de protection de la sortie par relais au moyen de fusibles appropriés peut entraîner un dégagement de chaleur indésirable, voire un incendie. La sortie par relais est à protéger extérieurement par le constructeur de l’installation. Il faut veiller à ne dépasser en aucun cas, même en cas de défaut, les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Il faut veiller, lors de l’installation, à ce que la tension d’alimentation des entrées de comptage et de repositionnement et le câblage du contact de sortie soient alimentés par la même phase du réseau, afin de ne pas dépasser la tension maximale de 250V. Les câbles et leurs isolations doivent corre- spondre aux plages de température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se conformer aux normes applicables pour le pays et pour l’appareil final. Les sections admissibles pour les bornes à vis sont indiquées dans les caractéristiques techniques. Avant la mise en service de l’appareil, vérifier le bon raccordement et la bonne fixation des câbles. Les vis des bornes inutilisées doivent être vissées à fond et serrées afin qu’elles ne puissent pas se desserrer et se perdre. PRUDENCE DANGER DANGERfrançais Page 3 | FRA

  • L‘appareil est-il correctement réglé et program- mé (fonction, pour les compteurs fréquence de comptage max.) ?

1.9 Possibilités de défauts et leurs causes

Impossible d’utiliser les touches :

  • Entrée de verrouillage des touches activée. Le compteur ne compte pas :
  • Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l’envers.
  • Réglage d’un signal d’entrée erroné pour le générateur d’impulsions.
  • Pas de raccordement à la masse entre le générateur d’impulsions et le compteur.
  • Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de commutation du compteur. Le signal de sortie par relais est absent :
  • Contact de sortie en court-circuit.
  • Signal de sortie (durée du signal fugitif) pro- grammé trop court.
  • Contact du relais défectueux suite à une char- ge trop importante.
  • Courant inférieur au courant min. du relais. Affichage du message noFunc :
  • La batterie est déchargée et doit être rem- placée. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à votre agent local compétent, ou appelez-nous directement pour un conseil technique. En cas de retour, joignez une brève description du défaut, de la programmation et du schéma de branchement, afin de nous permettre de reproduire un éventuel défaut et d’assurer une réparation de votre appareil aussi rapide que possible.

2.1 Entrée de repositionnement borne 6

Cette entrée est reliée en parallèle avec la touche rouge SET et repositionne le compteur à zéro en cas de comptage additionnant et à la présélection en cas de comptage soustrayant. La fonction de repositionnement est dynamique. L’appareil a été conçu pour la catégorie de surtension II. Si l’apparition de surtensions tran- sitoires plus élevées ne peut pas être exclue, il convient de mettre en place des mesures de protection complémentaires qui limiteront les surtensions aux valeurs de la CAT II. Indications quant à la résistance aux per- turbations Tous les branchements sont protégés contre les interférences extérieures. Choisir le lieu d‘implantation de sorte que des perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l‘appareil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cyclés). Mesures à prendre

  • N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de commande. Raccorder le blindage des deux côtés. Section des con- ducteurs min. 0,14 mm
  • La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface (basse impédance).
  • Ne relier les blindages au panneau de com- mande que si celui-ci est aussi mis à la terre.
  • L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes soumises à des perturba- tions.
  • Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des lignes d’énergie.

1.7 Nettoyage et entretien

Ne nettoyer la face avant qu’avec un chiffon doux humide. Aucun nettoyage de la face arri- ère encastrée n’est prévu; ce nettoyage est de la responsabilité du personnel d’entretien ou de l’installateur. En fonctionnement normal, cet appareil ne nécessite aucun entretien. Si toutefois il devait ne pas fonctionner correctement, il devrait être retourné au constructeur ou au fournisseur. L’ouverture de cet appareil et sa réparation par l’utilisateur ne sont pas prévues et peuvent affecter le niveau de protection initial.Page 4 | FRA

2.2 Entrée de comptage (entrée Start) borne 5

Entrée atténuée à 25 Hz pour le comptage d‘impulsions par le compteur d‘impulsions à pré- sélection ou entrée Start statique pour le comp- teur horaire à présélection (comptage horaire actif lorsque l‘entrée est activée, l‘indicateur de temps situé en haut à droite clignote lorsque le comptage horaire est actif). Nota : l‘entrée de repositionnement (borne

6) et l‘entrée de comptage (borne 5) ont un

raccordement commun (borne 7) et doivent être commandées avec la même polarité.

2.3 Entrée de verrouillage des touches

Si cette entrée (borne 2) est mise à +3 VDC (borne 1), les touches en face avant (touche Set comprise) sont verrouillées.

Relais avec contact sec programmable à la fermeture ou à l‘ouverture (borne 3 et borne 4). Pour le comptage additionnant, le relais s‘active pour une valeur > à la présélection, pour le comptage soustrayant, pour une valeur < 0. Le signal de sortie est programmable comme un signal fugitif de 0,1 à 99,9 secondes, ou bistable en cas de réglage à 0.0 (Loop OFF), pas de répétition automatique. Un signe „deux points“ s‘affiche sur la gauche de la ligne infé- rieure lorsque le relais est actif. La fréquence de commutation du relais de sortie ne doit pas excéder 4 Hz.

4. Réglage du mode opératoire et des

paramètres de fonctionnement

4.1 Nouvelle installation

En cas de nouvelle installation du compteur, après un remplacement de la batterie ayant duré plus de 20 secondes, ou si le compteur s‘est mis en mode de sécurité „NoFunc“ du fait d‘une tension insuffisante de la batterie, le compteur à présélection se met automatiquement en mode Programmation ; tous les paramètres doivent alors être redéfinis (voir 4.2). La modification des paramètres est également possible pendant le fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, pour accéder au mode Programmation, il faut presser en même temps la touche Reset et les touches de la 5ème et de la 6ème décade. INIT s‘affiche alors sur la ligne inférieure de l‘affichage. Si ces 3 touches restent pressées, un comptage à rebours de 5 à 0 s‘effectue au rythme d‘une seconde. Si les touches sont relâchées pendant ce comptage à rebours, l‘appareil revient au mode opératoire précédent. Si les touches sont relâchées lorsque Init 0 est atteint, le réglage des paramètres est activé et le premier paramètre s‘affiche.

4.2 Réglage des paramètres

La touche de la 1ère décade permet d‘appeler les paramètres disponibles (p. ex. add-sub) et la touche de la 6ème décade permet de passer à la fonction suivante. La durée de l‘impulsion fugitive se règle à l‘aide des touches des décades 1-3. Après la dernière saisie (dP), la touche de la 6ème décade permet de revenir au début de la routine de programmation ; une pression simultanée de la touche Reset et des touches de la 5ème et de la 6ème décade per- met de sauvegarder les paramètres. Nota : à chaque appel de la routine de programmation, le compteur se met dans le réglage de base des paramètres : l‘ancienne program- mation est perdue et les valeurs du compteur et de la présélection sont remise à zéro.

4.3 Description des paramètres

(voir aussi le déroulement des fonctions) Funct.Count: mode compteur d‘impulsions à présélection Funct.Time: mode compteur horaire à présélec- tion tMode: plage de temps programma- ble (Funct.Time uniquement), SEC=secondes, Min=minutes, hour=heures Count Add : comptage additionnant Count Sub : comptage soustrayant LooP off : répétition automatique désactivée. Si le paramètre Loop est réglé à „off“ avec un temps dELAY de 0.0, la sortie s‘active lorsque la présélection est atteinte et reste active jusqu‘à ce qu‘un Reset soit effectué. français Page 5 | FRA signal de sortie n‘est pas affecté. L‘affichage clignote en cas de dépassement de capacité par le haut ou par le bas Après le dépassement de capacité par le haut ou par le bas d‘une autre décade, le compteur s‘arrête.

5.4 Indicateur Lo-Bat

En cas de charge insuffisante des batteries, le message Lo-bat s‘affiche sur la ligne inférieure et l‘affichage clignote. Si le message „Lo-bat“ s‘affiche, il faut remplacer les batteries. Si la tension des batteries chute de manière à ne plus pouvoir garantir une commutation sûre du relais, le compteur passe dans le mode Sécurité signalé par l‘affichage du message „noFunc“. Dans ce mode, l‘appareil ne compte plus ni impulsions ni temps, et le relais reste dans sa dernière position. L‘utilisateur sait ainsi parfaitement si l‘installation fonctionne encore de manière optimale, ce qui évite des dys- fonctionnements. Après le rempalcement des batteries en mode „noFunc“, il faut reparamétrer l‘appareil. Lire à ce sujet le chapitre Remplace- ment des batteries. Nota : afin d‘éviter la perte des réglages et des valeurs du fait du passage en mode Sécurité, le plan de maintenance de l‘appareil devrait prévoir le remplacement des batte- ries à temps, en tenant compte de la température ambiante et du nom- bre de commutations du relais.

5.5 Remplacement des batteries

Avant le remplacement des batteries, cou- per toutes les tensions électriques ou mettre l‘appareil hors tension. Débrancher le connecteur de l‘appareil. Il est ainsi garanti qu‘aucune impul- sion intempestive ne mette l‘appareil dans un état indéfini pendant le remplacement des batte- ries. Repousser alors le couvercle des batteries vers l‘arrière et retirer les 2 batteries. Introduire les batteries de sorte que le pôle „-“ soit relié sur le circuit imprimé au support de batterie repéré par „-“. Après le remplacement des batteries, l‘affichage peut afficher le message LowBat pen- dant encore 2 minutes. Il est possible de réduire ce temps d‘attente en pressant la touche Reset, LooP on : répétition automatique activée. Si le paramètre LooP est réglé à „on“, le compteur se repositionne automatiquement et la sortie s‘active fugitivement pendant la durée réglée dans dELAY. rELAY no : sortie à fermeture (NO) rELAY nc : sortie à ouverture (NF) dELAY : Durée d‘émission du signal : signal fugitif programmable de

0.01 – 99.9 secondes, 0.0 = sortie

bistable (active jusqu‘au repositi- onnement) programmable unique- ment pour Loop off, pour Loop on

0.0 est mis automatiquement à 1.0

secondes. dP : Point décimal programmable : compteur d‘impulsions à présé- lection : 0 - 0.00000, affichage uniquement, compteur horaire à présélection 0 – 0.0 (secondes) 0 – 0.00 (minutes, heures) déter- mine la résolution. Si la sortie par relais est modifiée de „no“ en „nc“, il faut presser la touche Reset pour permettre la prise en compte de l‘état du relais.

5. Utilisation du compteur

5.1 Positionnement ou repositionnement

Une pression sur la touche rouge Set ou une impulsion sur l‘entrée de repositionnement posi- tionne le compteur à zéro en cas de comptage additionnant et à la valeur de présélection en cas de comptage soustrayant.

5.2 Réglage de la présélection

La valeur de présélection s‘affiche sur la ligne inférieure. Le réglage s‘effectue au moyen des 6 touches de présélection affectées chacune à une décade. La valeur de présélection réglée ou modifiée est prise en compte au positionnement ou au repositionnement suivant du compteur.

5.3 Dépassement de capacité par le haut ou

par le bas En comptage additionnant, le dépassement de capacité passe de 999999 à zéro ; en comptage soustrayant, il passe de zéro à 999999. Le

Page 6 | FRA car l‘appareil contrôle la tension de la batterie à chaque pression de cette touche. Cependant, cette action repositionne également la valeur du compteur. Important : si le remplacement de la batterie dure plus de 20 secondes, l‘appareil peut perdre les paramètres, la valeur de présélec- tion et la valeur du compteur. Afin d‘éviter ces pertes d‘informations, nous recommandons vivement de remplacer une batterie après l‘autre. N‘utiliser que les batteries indiquées dans les caractéristiques techniques. Dans le cas con- traire, il ne sera pas possible de garantir le bon fonctionnement de l‘appareil.

5.6 Test des segments

Pour activer le test des segments, presser simultanément la touche Reset et les touches des 5ème et 6ème décades. Init 5 s‘affiche alors ; relâcher immédiatement les touches, le test des segments s‘effectue et tous les seg- ments de l‘affichage s‘activent. Une pression sur la 1ère touche des décades appelle le mode Programmation ; tous les paramètres doivent alors être reprogrammés.

+3 VDC pour le verrouillage des touches sur la borne 2 2 Entrée de verrouillage des touches 3 Contact du relais 4 Contact du relais

Entrée de comptage AC/DC à optocoupleur / entrée Start (.820) / entrée de comptage NPN / entrée Start (.850)

Entrée de repositionnement AC/DC à optocoupleur (.820) / entrée de repo- sitionnement NPN (.850)

Entrée AC/DC commune (.820) / entrée 0V (.850) pour les bornes 5 et 6

8. Programmation d‘usine :

Fonction(Funct) : Compteur(Count) Comptage(Count) : additionnant(add) Répétition auto.(LooP) : sans (oFF) Contact de sortie(rELAY) : à fermeture(n.o.) Durée du signal de sortie(dELAY) : sortie bistable (0.0) Point décimal(dP) : sans(0)

10.3 Caractéristiques mécaniques

Entrées: Entrées de repositionne- ment, de comptage et de verrouillage des touches Polarité des entrées (entrées de repositionne- ment et de comptage/Start): 12 ... 250 V AC/DC: Entrée bidirectionnelle à optocoupleur NPN: Entrée NPN activée par transistor ou contact Entrée de verrouillage des touches: commutée à +3 V DC (borne 1) Durée d‘impulsion min. des entrées: Repositionnement: 50 ms Verrouillage des touches: 15 ms Niveau de commutation des entrées: 12 ... 250 V AC/DC: LOW: < 1 V AC/DC

Fréquence d‘entrée Compteur d‘impulsions: max. 30 Hz Compteur horaire: Les impulsions de mesu- re < 200 ms ne sont pas mesurées avec précision

9. Mesures d‘antiparasitage

Les mesures d‘antiparasitage suivantes peuvent s‘avérer nécessaires : Si la sortie commute des charges inductives (relais, électrovanne), celles-ci sont à antiparasiter au moyen d‘une diode de roue libre en cas de courant continu et d‘un élément RC en cas de courant alternatif. Pour un fonctionnement sûr et conforme aux exigences CEM, utiliser des câbles blindés pour les entrées de commande (comptage, repositionnement et verrouillage des touches). Le blindage doit être raccordé des deux côtés Si cela n‘est pas possible, il est possible d‘intégrer un condensateur (p. ex. 10 nF) sur un côté du raccordement du blindage.

10. Caractéristiques techniques

10.1 Caractéristiques techniques générales

Affichage: Afficheur LCD à 2 lignes de 6 décades 999999 chaque ; hauteur 7 et 4,5 mm Temp. de fonctionnt: -20°C ... +65°C (sans condensation) Temp. de stockage: -25°C ... +70°C Humidité relative: <85 % (sans condensation) Altitude: jusqu‘à 2000 m

10.2 Caractéristiques électriques

Tension d‘alimentation: 2 piles au lithium rem- plaçables type 1/2 AA Lithium 3,6 V Sauvegarde des données: min. 8 ans pour 5 x 10

commutations du relais de sortie et une tempé- rature de fonctionnement de 25°C CEM: Résistance aux parasites: avec lignes de signal et de commande blindées Classe de protection: Classe de protection 2 (face avant) seule la face avant est classée comme pouvant être touchée par l’opérateur.Page 8 | FRA Précision: Erreur système +/- 100 ms par impulsion de mesure Précision horaire: 200 ppm Résistance d‘entrée: 110 kΩ

Sorties: Relais bistable à contact sec – programmable à l‘ouverture ou à la ferme- ture Tension de commutation max.: 250 V AC / 30 V DC Courant de commutation max.: 2 A Puissance de commutation max.: 60 VA / 30 W Durée de vie mécanique: 1x10

Durée de vie électrique:5x10

Signaux d‘entrée: en cas de défaut, le courant doit être limité à un niveau ne présentant aucun danger via les entrées. Nous préconisons un fusible de 0,1A/T. Relais: ne dépasser en aucun cas le courant de commutation maximal de 2A.

7 bornes à visser débrochables, pas 5,08, section max. des fils 2,5 mm.

10.8 Coordination de l‘isolation

Entre les raccordements x.901.xxx.820: seules les entrées de comptage et de repositionnement ont une isolation double/ renforcée x.901.xxx.850: isolation de base générale

11. Menu de programmation

Presser en même temps la touche Reset et les touches des 5ème et 6ème décadesCompte à rebours au rythme d’une secondeTemps pour le remplacement des batteriesRemplacement des batteriesMode opératoireTest des segmentsSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurSélectionnerune valeurPresser en même temps la touche Reset et les touches des 5ème et 6ème décadesMode opératoire

Hinweis: Bei jedem Aufruf der Programmierroutine geht der Zäh- ler in die Parametergrundeinstel- lung, d.h., die alte Programmierung geht verloren und der Zählerstand und der Vorwahlwert werden auf Null gesetzt. Passage au paramètre suivantModifier le paramètre Nota: à chaque appel de la routine de programmation, le compteur se met dans le réglage de base des paramètres : l‘ancienne program- mation est perdue et les valeurs du compteur et de la présélection sont remise à zéro. Page 10 | FRA

13. Etendue de la livraison :

Compteur 901 2 piles au lithium 1 bornier avec bornes à visser 1 cadre avant pour fixation par vis, section d‘encastrement 50 x 50 mm 1 cadre avant pour fixation par étrier, section d‘encastrement 50 x 50 mm 1 étrier de montage 1 gabarit pour la découpe d‘encastrement 1 notice d‘instructions d‘utilisation

14. Réf. de commande

Cet appareil contient des batteries au lithium. Conformément à l‘ordonannce relative aux batteries, nous attirons votre attention sur les points suivants : Ne jetez pas les batteries dans les déchets résiduels, la loi vous impose de les restituer. Vous pouvez nous retourner les appareils com- plets après utilisation. Si vous êtes en mesure d‘extraire les batteries dans les règles de l‘art, vous pouvez également les déposer à votre site de collecte communal ou dans un commerce local. Dispositions de restitution spéciales pour les batteries au lithium : Evitez de les court-circuiter ! Pour cela, isolez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif isolant. Ne pas amener, volontairement ou non, les bornes d‘une batterie au lithium en contact avec un objet métallique ! Les batteries comportant des produits polluants portent un symbole représentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd déterminant leur classification comme produit polluant. Merci de votre collaboration !

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kübler

Modèle : Typ 901

Catégorie : équipements de mesure