SJW 600 XL - Extracteur de jus CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJW 600 XL CASO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Extracteur de jus à vis verticale, puissance de 240 W, vitesse de rotation de 60 tours/minute, capacité du réservoir à pulpe de 2 litres, capacité du réservoir à jus de 1,5 litre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour extraire le jus de fruits et légumes, y compris les aliments à fibres, facile à utiliser avec un système de verrouillage de sécurité. |
| Maintenance et réparation | Facile à démonter pour le nettoyage, toutes les pièces amovibles sont compatibles avec le lave-vaisselle, nettoyage recommandé après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité qui empêche le fonctionnement si l'appareil n'est pas correctement assemblé, pieds antidérapants pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, design moderne, garantie de 2 ans, livré avec un livre de recettes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SJW 600 XL CASO
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJW 600 XL - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJW 600 XL de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI SJW 600 XL CASO
3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation .............................................................. 40
1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel a n de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et a n de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail sera dèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
1.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d‘emploi appartient SJW 600 XL (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le mode d‘emploi doit être en permanence disponible près de l‘appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne e ectuant :
- sa mise en service, • son utilisation,
- sa réparation • et/ou son entretien Veuillez conserver ce mode d‘emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l‘appareil.
1.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d‘emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants: Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessu- res dangereuses. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. Ce niveau de risque indique la présence possible d‘une situation de danger. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir tout danger de blessures graves. Ce niveau de risque indique la présence possible d‘une situation de danger. Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou super cielles. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir les blessures de personnes. Cette indication est accompagnée d‘informations complémentaires pour faciliter l‘utilisa- tion de l‘appareil. DANGER ATTENTION PRUDENCE REMARQUE36
1.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d‘installation, de fonction- nement et d‘entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu‘ici et de nos connais- sances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d‘emploi
- l‘utilisation non conforme
- des réparations non professionnelles
- des modi cations techniques, modi cations de l’appareil
- l‘utilisation de pièces non autorisées Les modi cations de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure délité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
1.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de di usion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple infor- matique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modi cations techniques et de contenu réservées. 2 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l‘utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l‘intérieur de locaux
- Extraction du jus des fruits et/ou des légumes. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
- dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnels
- dans les exploitations agricoles ;
- par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
- dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. ATTENTION Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non confor- me et/ou non approprié l‘appareil peut devenir une source de danger.37
ATTENTION Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L‘utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
2.2 Consignes de sécurités générales
REMARQUE Pour une utilisation en toute sécurité de l‘appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes: Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L‘appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveil- lées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘appareil. N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi a n d’éviter d’éventuelles blessures dues à une mauvaise utilisation. N’utilisez l’appareil que dans des intérieurs secs. N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. N’utilisez pas l’appareil :
- si l’appareil lui-même ou des pièces sont endommagées,
- si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés,
- si l’appareil est tombé. Veillez à ce que la prise de courant soit facilement accessible a n de pouvoir la débrancher rapidement en cas de besoin. N’apportez aucune modi cation à l’appareil ou au câble d’alimen- tation. Ne con ez les réparations qu’à un atelier spécialisé, car les appareils qui ne sont pas réparés dans les règles de l’art mettent l’utilisateur en danger. Tenez également compte des conditions de garantie ci-jointes. Utilisez l’appareil uniquement avec des accessoires d’origine.38
REMARQUE Placez l’appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce qu’il soit suffi samment éloigné des sources de chaleur importantes telles que les plaques de cuisson, les tuyaux de chau age, etc. Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits de nettoyage durs, abrasifs ou qui grattent, comme la laine d’acier ou autres. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d‘origine. Ces pièces sont seules capables de répon- dre aux exigences de sécurité. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces pouvant venir en contact avec des aliments. N’utilisez l’appareil en continu que pendant un maximum de 20 minutes. Laissez refroidir l’appareil pendant 10 minutes. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement montées et tiennent bien.
2.3 Sources de danger
2.3.1 Risque de blessures
ATTENTION En Cas d‘utilisation imprudente de l‘appareil, le risque de blessu- re apparaît suite aux arêtes coupantes. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque de vous blesser. N‘utilisez jamais vos doigts ou un outil pour enfoncer des ingré- dients dans l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. N‘utilisez que le poussoir à cet e et. Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous n’êtes pas sur- veillé et avant de le remonter, de changer des accessoires, de le démonter ou de le nettoyer. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires déplacés pendant l’utilisation.39
ATTENTION Interrompez immédiatement le traitement des aliments si l’ac- cessoire en rotation ne tourne plus ou tourne très diffi cilement et débranchez la che de la prise de courant. Mettez l‘interrupteur sur « OFF » après chaque utilisation. Ne pas insérer les doigts ou des objets dans la tube d’alimentation pendant l‘utilisation. Si des aliments restent coincés dans la tube d‘alimentation, utilisez le poussoir ou un morceau de fruit ou de légume pour les pousser vers le bas ou utilisez la fonction REV pour libérer le blocage.
2.3.2 Dangers du courant électriquem
DANGER Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d‘électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de quali cation similaire a n d’éviter tout danger. N‘ouvrez en aucun cas le caisson de l‘appareil. Il y a danger d‘élec- trocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modi e la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provo- quer des dysfonctionnements de l‘appareil. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. 3 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l‘appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
3.1 Consignes de sécurité
ATTENTION Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étou ement.40
3.2 Inventaire et contrôle de transport
L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants:
- Tube d’alimentation • Poussoir
- Presse extrudeuse • Récipient de pressage
- Bac à pulpe pour les restes • Pichet à jus
- Bloc-moteur • Brosse de nettoyage
- Mode d’emploi REMARQUE Véri er l‘intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d‘un emballage insuffi sant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l‘expéditeur, l‘assurance et le livreur.
Pour déballer l‘appareil procédez comme suit : Retirer l‘appareil du carton et éliminez les matériaux d‘emballage. REMARQUE Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie de l‘appareil a n de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en garantie.
3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l‘appareil, son emplacement d‘utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L‘appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
- Ne pas utiliser l‘appareil extérieur.
- L‘appareil nécessite une ventilation suffi sante pour un fonctionnement correct. Lais- sez lors de l‘établissement 15 cm d’espace libre sur tous les côtés.
- Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfa- ces chaudes de l‘appareil.
- L‘appareil n‘est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
- Ne disposez pas l‘appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux in ammables.
- L‘installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exem- ple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d‘utilisation de cet appareil.
3.5 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l‘appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivan- tes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l‘appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, a n de ne pas exposer l‘appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d‘un électricien.41
- Le branchement de l‘appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d‘un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d‘une section de 1,5 mm². Il est interdit d‘utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
- Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu‘il n‘est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- La sécurité électrique de l‘appareil est garantie uniquement lorsqu‘il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites véri er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 4 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionne- ment de l‘appareil.
4.2 Eléments de commande
1. Placez le bloc-moteur (6) sur une surface plate.
2. Véri ez que le bouchon en silicone (12) dans la sortie de la pulpe (4) est bien en
place (voir sous le réservoir à jus (3)).
3. Placez le récipient de pressage (3) sur le bloc-moteur (6) de manière que la sortie de
la pulpe et la sortie du jus se trouvent dans les encoches.
4. Placez la vis sans n de pressage dans le récipient de pressage, appuyez dessus et
tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
5. Placez la goulotte de remplissage sur l’appareil de manière que la èche
située sur la face avant pointe vers le symbole du récipient de pressage. ON = Fait démarrer la vis sans n de pressage et conduit les aliments vers le bas. 0 = Arrête le fonctionnement R = Faire remonter les aliments.
Tube d’alimentation avec couvercle Presse extrudeuse Récipient de pressage Sortie de la pulpe Sortie du jus avec bouchon Bloc-moteur Interrupteur ON/OFF/R Bac à pulpe Pichet à jus Poussoir Brosse de nettoyage
6. Tournez la goulotte de remplissage de sorte que la èche pointe vers le symbole
Le couvercle doit être ouvert pour que la goulotte de remplissage s’enclen- che correctement.
7. Placez le bac à pulpe sous la sortie de pulpe et le bac à jus sous la sortie de jus.
4.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique avec les données de raccordement et de puissance se trouve sur la partie inférieure du bloc-moteur de l’appareil. 5 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l‘appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. ATTENTION Pendant son fonctionnement ne pas l‘laisser l‘appareil sans surveillance, a n de pou- voir intervenir rapidement en cas de danger. REMARQUE Pour votre sécurité, la machine s‘arrêtera si vous soulevez le couvercle pendant le fonctionnement. L’appareil ne démarre pas si les pièces ne sont pas correctement assemblées.
5.1 Avant la première utilisation
Nettoyez l‘appareil (voir „Nettoyage).
5.2 Préparation des aliments
- Enlever les noyaux et les pépins (par ex. des abricots).
- Enlever les écorces dures non comestibles (p. ex. des melons). Éplucher les agrumes et enlever la peau blanche amère.
- Les haricots et les céréales doivent d‘abord être trempés toute la nuit ou bouillis.
- Les fruits congelés doivent être décongelés pendant environ 15 minutes.
- N‘utilisez pas d‘aliments extrêmement durs comme les noix, la canne à sucre ou les aliments gras.
- Les aliments contenant peu de jus comme les bananes peuvent être utilisés pour le sorbet. Cependant, pour l’extraction de jus, ils doivent être mélangés à des aliments contenant beaucoup de jus.
- Coupez les aliments breux (comme le céleri) en petits morceaux et roulez les feuilles (comme les épinards) en spirales, avant de les presser. Mélangez les aliments breux avec des aliments contenant beaucoup de jus.44
5.3 Instructions pour l’extraction de jus
REMARQUE Si, par exemple, vous voulez presser une pomme ou une poire en entier, soulevez le couvercle, placez les fruits dans la tube d’alimentation et refermez ensuite le couvercle. Consommez le jus frais dans les 48 heures. La durée de conservation peut être prolongée si le jus est conditionné sous vide. Des couches peuvent se former dans le jus. La mousse peut être enlevée à l‘aide d‘une passoire. Ne pas exercer de pression lors du remplissage de l‘aliment, sinon la vis extrudeuse pourrait se bloquer. Pour la production de jus mélangés, fermer le bouchon de la sortie de jus, alors les jus restent dans la partie centrale, et mélanger. Laissez passer un verre d‘eau (si la sortie de jus est fermée) si vous voulez produire di érents jus l‘un derrière l‘autre. De cette façon, les résidus et les arômes peuvent être éliminés par rinçage. Pour les aliments qui produisent beaucoup de mousse (p. ex. pommes, céleri), le clapet doit rester ouvert. Lorsque le clapet est fermé, s‘assurer que le jus dans la partie centrale ne monte pas trop haut, sinon il risque de déborder.
5.4 Extraire le jus des aliments
ATTENTION Ne pas desserrer la tube d’alimentation avec couvercle pendant l‘utilisation. N‘introduisez pas votre main ou des objets dans la machine ou dans la tube d’ali- mentation - il y a un risque de blessure et la machine pourrait être endommagé. Ne pas toucher le cordon d‘alimentation avec les mains mouillées. Il pourrait créer un choc électrique, court-circuit ou d‘incendie! Vous pouvez, si nécessaire, conduire légèrement les aliments vers la vis sans n de pressage à l’aide du poussoir. La pulpe (les aliments extraits) ne doit pas être pressée à nouveau. Ne surchargez pas la machine et ne l‘utilisez pas sans aliments. Il pourrait être endommagé. Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 20 minutes. Après avoir utilisé l’appareil en continu pendant 20 minutes, laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de le remettre en marche. Si des aliments restent coincés dans la goulotte, utilisez le poussoir ou un morceau de fruit/légume pour les faire descendre.
1. Assurez-vous que l’interrupteur est en position « O ».
2. Après avoir correctement assemblé l’appareil, mettez la che dans la prise de courant.
3. Préparer la nourriture.
4. Placez les aliments dans la goulotte et fermez le couvercle.
5. Mettre l‘interrupteur sur ON pour mettre la machine en marche.
6. Ouvrez la sortie de jus.45
Si la vis sans n de pressage se bloque ou si vous ne pouvez pas débloquer la goulotte de remplissage lors du démontage, utilisez l’interrupteur R. Grâce à l’interrupteur R, la vis sans n de pressage tourne dans le sens inverse et libère les aliments bloqués en les ramenant vers le haut.
5.6 Après l’extraction du jus
1. Laissez la machine fonctionner jusqu‘à ce que tous les aliments soient complète-
2. Placez un récipient vide sous la sortie à jus et faites fonctionner la machine avec un
peu d‘eau pour le rincer.
3. Fermez la sortie de jus pour que rien ne s’égoutte.
4. Mettez l’appareil sur « O » et retirez la che de la prise de courant.
5. Démontez la machine et procédez comme décrit sous „Nettoyage“.
6. Utilisez la « fonction R » si la goulotte de remplissage ne peut pas être débloquée
directement. 6 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil. Pour éviter la dégradation de l‘appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
6.1 Consignes de sécurité
PRUDENCE Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l‘appareil: Débranchez l‘appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l‘utilisez pas. Ne plongez pas le bloc-moteur ou le câble ou la prise dans l‘eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. N‘utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
REMARQUE Vous pouvez utiliser la brosse fournie pour le nettoyage. Le bloc-moteur et le cordon d‘alimentation ne doivent pas entrer en contact avec l‘eau. Essuyez le bloc moteur et le cordon d‘alimentation uniquement avec un chif- fon doux et humide. Nettoyez l‘extracteur directement après utilisation. Si vous laissez sécher les restes de denrées, le démontage et le nettoyage seront plus diffi ciles. Les restes auront un impact sur les performances ultérieures.46
1. Videz le bac à pulpe.
2. Desserrez le bouchon en silicone de la sortie de la pulpe (12) sur la partie inférieure
du récipient de pressage.
3. Débarrassez les composants de tous les restes d’aliments et rincez soigneusement
tous les composants, à l’exception du bloc-moteur, sous l’eau courante.
4. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez la brosse de nettoyage et un produit
5. Nettoyez en particulier le dessous de la vis sans n de pressage.
6. Après le nettoyage, séchez soigneusement les composants avec un chi on sec.
Remontez complètement l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et sûr. REMARQUE Pour le nettoyage, retirez éventuellement l‘anneau en silicone du centre du récipient de pressage. 7 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
7.1 Consignes de sécurité
PRUDENCE Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être e ec- tuées que par du personnel quali é formé par le constructeur. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l‘utilisateur et pour- rait endommager la machine.47
Problème Solution L‘appareil ne démarre pas. Assurez-vous que la che est correctement branchée dans la prise. Assurez-vous que l’appareil est correctement assemble et le couvercle est rabattu. La quantité de jus est très faible et la pulpe est encore très humide. Véri ez que les aliments traités ne sont pas trop durs. Les aliments doivent être frais. Si les aliments préparés / coupés ont été stockés longtemps au réfrigérateur, ils doivent d’abord être trempés dans l’eau pendant au moins 10 minutes avant d’être utilisés pour l’extraction du jus. Les diverses denrées produisent des quantités de jus di érentes. Véri ez que l’appareil est correctement assemblé et que le bouchon en silicone situé sous le récipient de pressage est correctement placé à la sortie de la pulpe. Lorsque vous pressez des denrées contenant de petits pépins, il se peut que la quantité de jus diminue après quelques extractions. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, démontez et nettoyez la partie supérieure (sauf le bloc moteur) entre chaque extraction. Bruits étranges pendant l’extrac- tion du jus. Les aliments frottent contre la vis sans n de pressage et la paroi du récipient de pressage pendant l’extraction du jus. Les bruits de craque- ment et de grincement sont normaux. L‘appareil s‘arrête pendant l‘opéra- tion. Véri ez si vous n‘utilisez pas trop d‘aliments. Véri ez si vous utilisez des aliments dont le cœur est trop dur. Utilisez l’interrupteur R pour libérer un éventuel blocage. Trop de pulpe de fruit dans le jus. Selon les denrées concernées, et si vous pressez en continu, il se peut que le jus contienne beaucoup de pulpe ne. Versez le jus à travers un tamis a n d’éliminer la pulpe non désirée. Si trop d’aliments sont introduits en même temps, l’extracteur de jus risque de s’arrêter et de produire du jus contenant de la pulpe. Ajoutez les aliments au fur et à mesure. La goulotte de remplissage ne se monte pas correctement. Assurez-vous que la vis sans n de pressage est correctement enclen- chée pour que la goulotte de remplissage peut être montée correcte- ment. Décoloration des parties plastique. Si l’extracteur n’est pas nettoyé directement après l’extraction, les restes risquent de sécher dans les parties supérieures et de poser des obstacles au démontage et au nettoyage. Ceci peut également avoir un impact sur la conduite et la couleur. Les aliments riches en colorants, comme les carottes ou les épinards, peuvent décolorer les pièces en plastique. La décoloration n’a ecte pas l’appareil et est normale.48
REMARQUE Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitement le service client. Nettoyez l’appareil avant de l’envoyer au service clients. 8 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indis- pensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement en cas d‘élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu‘à son transport dé nitif.
8.1 Elimination des emballages
L‘emballage protège l‘appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d‘emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techni- ques d‘élimination, c‘est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». 9 Garantie Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à compter de la date d‘achat, pour les défauts provenant d’erreurs de fabrication ou de matériel. Notre garantie s‘ap- plique à l‘Allemagne, l‘Autriche et les Pays-Bas. Pour tous les autres pays, veuillez nous contacter. Vos droits de garantie légaux selon §437 ss BGB (Code civil allemand) restent inchangés. En cas de défaut de produit, le recours à vos droits légaux est gratuit pour vous. La garantie n‘inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ou utilisation ni les défauts qui n‘a ectent que légèrement le fonctionnement ou la valeur de l‘appareil. De plus, les pièces d‘usure, les dommages de transport, dans la mesure où nous n’en sommes pas responsables, ainsi que les dommages causés par des réparations que nous n’avons pas e ectuées, sont exclus de la garantie. Cet appareil est destiné à un usage privé (usage domestique) et conçu pour un bon fonctionnement. Toute utilisation commerciale n‘est couverte par la garantie que dans la REMARQUE49
mesure où elle peut être assimilée à une utilisation privée. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage commercial plus intensif. En cas de réclamations justi ées, nous réparerons, à notre discrétion, l‘appareil défectueux ou l‘échangerons contre un appareil exempt de défauts. Les défauts apparents doivent être signalés dans les 14 jours suivant la livraison. D‘autres réclamations sont exclues. Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi.50
Notice Facile