PK1200SS - Machine à café Farberware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PK1200SS Farberware au format PDF.
| Type de produit | Percolateur électrique |
| Marque | Farberware |
| Modèle | PK1200SS |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Capacité maximale | Environ 12 tasses (1,8 L) |
| Alimentation électrique | 120 V ~, 60 Hz |
| Puissance | Environ 800 W |
| Dimensions (L x l x h) | 25 cm x 20 cm x 30 cm (estimé) |
| Poids | Environ 2 kg |
| Fonctions principales | Percolation automatique, maintien au chaud automatique |
| Type de café | Café moulu ordinaire ou pour percolateur |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui, à l'intérieur du percolateur |
| Pièces détachées incluses | Paniers, diffuseur, tige, couvercle |
| Réparabilité | Pièces remplaçables par l'utilisateur (indiquées dans le manuel) |
| Entretien et nettoyage | Couvercle, panier, diffuseur et tige lavables au lave-vaisselle ; percolateur à laver à la main |
| Sécurité | Fiche de mise à la terre, cordon court, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 1 an (États-Unis et Canada) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PK1200SS Farberware
Questions des utilisateurs sur PK1200SS Farberware
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PK1200SS - Farberware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PK1200SS de la marque Farberware.
MODE D'EMPLOI PK1200SS Farberware
Percolateur en acier inoxydable
- Cover Handle/Cubierta de la Manija/
Couvrir Gérer
T3. Spreader/Esparcidor/Diffuseur
(Port#/Plecta #piece # 5042)
- Basketri intro de Calo/Turier Model/Modelo/Modèle ECP240
(Part#/ Pieza #/pièce n° 30428)
Model/Modelo/Modèle FCP280
(Part#/Pieza #/piece n° 30429)
Model/Model0/Model1 PCF412 (Part#/Pieza #/pièce n° 30430)
Model/Modelo/Modèle FCP240
(Part#/Pieza#/piece n° 30431)
(Part#/Pieza #/pièce n° 20432)
Model/Modelo/Modèle FCP412
(Part#/Pieza #/pièce n° 30433)
†7. 3-Conductor Power Cord/3-Cable de
conexion electrica/Cordon
d' alimentation à 5 conducteurs (Part#/Pieza #/pièce n° 31496)
- Base/Base/Base
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

d'eau (non illustrés)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
Remarque : Le symbole + indique
une pièce amovible/remplaçable par
Pathstate
Pour communiquer avec les services d'entretien ou
de réparation, ou pour adresser toute question relative
au produit, composer le numéro sans trois approprie indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut
également conserver le site avec lorsque sur la page couverture.
(Valable seulement aux Etats-Unis et au Canada)
• Tout défaut de main-cl
toutefois, la responsabilité de la société Applica se
limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée: • Un an à compter
preuve d'achat.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisomablement, semblable nuu mou nu révainé
Comment se prévaut-on du service
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la
date d'achal.
applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786
pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
nièces et des accessoires au 1.800.738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale. - Des dommages revés par une moyenne utilisation
des dominages causes par une mouise consignes ou de la réalisme
• Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où les activités la tés
- Des pièces en xverre et tout autre accrowsaire emballés
avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au
• Dos domenores indirects il faut toutefois prendro
note que certains états ne permettent pas l'exclusion
ni la limitation des dommages
Quènes tous regissent la garantie: • Las modalités de la présente
droits léraux spécifiques. L'utilisateur peut également
se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province
qu è下面.
Como usar
Veuillez lire et conserver ce guide d'utilisation et d'entretien.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu'on utilise des appareils électriques, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
O. No pas toucher aux surfaces chauders utiliser les poignées et
O Ne pas toucher aux surfaces chudues, adiner les poignées et
les boutons.
O Ain d'eviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
○ Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilise
par un enfant ou près d'un enfant.
O Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas ou avant de le
nettover. Laisser l'appareil refroidir avant d'y placer ou d'en
retirer des composantes, et de le nettover.
O. No pas utiliser un appareil dont la ficho ou le cordon est
- Ne pas utiliser un apparen dont la nène ou le cordon est chêmé qui fonctionne seul ou qui a été andommazé de
abine, qui fonctionne mar ou qui a été endommage de
quelque façon que ce soit. Pour un examien, une reparat
ou un réglage, rapporter l'appareil à un centre de service
autorise. Ou composer le numéro sans trois inscrit sur la
page couverture du present guide.
O L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant
de l'appareil présente des risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessures
O Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur
O. Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d'une table ou
d'un comptoir ni le laisser entrer on contact avec une surface
a un compton in le laisser entrier en contact avec une sanade chaude
O N o n e r d l o u k o m p o r i l w o l e d o w e s o n p o r i l d o w e f l e m o n t
O Ne pas placer l'apparch sur le dessus ou pres d'un element
chaudant électrique ou a gaz mfr dans un four chaud.
O toujours brancher la liche de l'appareil d'abord, puis
brancher le cordon dans la prise murale. Pour debrancher
l'appareil, placer toutes les commandes à la position « off »
(arrêt) et retirer la fiche de la prise
○ Garder le couvercle sur la carafe lorsque l'appareil est
utilisé
O Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été
COPCU
O Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
- Cet apparen n'est pas conçu pour être utilise par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensonelles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de connaissances, a moins
qu'elles ne soient supervisees ou dirigees par une personne
responsable de leur sécurité pendant l'utilisation.
O Les enfants doivent être supervisés afin d'éviter qu'ils ne
jouent avec l'appareil.
O Des brûlures peuvent de produire si le couvercle est retiré
pendant les cycles d'infusion
1
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
L'APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
SEULEMENT.
FICHE DE MISE À LA TERRE
Aux fins de sécurité, cet appareil est muni d'une fiche de mise à la terre qui ne
s'insère que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter de déjouer ce dispositif
de sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut
causer des chocs électriques. En cas de doutes sur la mise à la terre adéquate d
la prise, consulter un électricien qualifié.
CORDON D'ALIMENTATION
a) Un cordon d'alimentation court (ou amovible) est fourni pour éviter qu'un
cordon long s'emmèle ou tasse trébucher.
b) Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent
être utilisés avec prudence
c) Si vous utilisez un cordon d'alimentation amovible long ou une rallonge :
1) le calibre indique du cordon électrique amovible
être au moins aussi élève que celui de l'appareil;
2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre
avec 3 broches; le cordon électrique long doit être dispose de façon à ce
qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu'il ne soit pas à la pointe
des enfants et qu'il ne lasse pas trebucher.
Kemarque : Si le cordon est endommage, le faire remplacer par un technicien
qualifie ou, en Aménique latine, par un centre de service autorise.
Utilisation
Cet appareil est concu pour un usage domestique seulement
POUR COMMENCER
- Retirer tous les matériaux en plastique et en papier de la boîte.
- Retirer et conserver le guide d'utilisation et d'entretien.
- Aller à l'adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre
garantie.
- Bien nettoyer le percolateur avant de l'utiliser pour la première fois en suivant
les directives contenues dans la section « Entretien et nettoyage ».
- Enlever le couvercle, le panier, le diffuseur et la tige. Utiliser de l'eau froide
du robinet pour remplir le percolateur. Remplir selon les indicateurs de
niveau d'eau situés à l'interieur du percolateur en fonction du nombre de
tasses a preparer.
kemarque : La partie interleure du ressort de la tige correspond à la capacité
maximale du percolateur
- Mouimer le panier a lieu pour éviter que les mites particules de lieu ne le travement. Placer la panier sur la tige. Ajouter la quantité désirée de café
moulu ordinaire ou pour percolateur
- 1 tasse de café infuse = 150 ml (5 onces liquides)
- 1 mesure de café ordinaire = 30 ml (2 cuillères à table rases)
- Placer la tige avec le panier à l'intérieur du percolateur de sorte que le bas de
la tige soit insere dans la cavite centrale. Placer le diffuseur sur le dessus du
panier et rabattre le couvercie sur le percolateur. Branchier le cordon en toute
secuté au percolateur, et introduire la liche dans une prise de courant c.a. standard de 120 volts. L'infusion du café commence au bout de quelques
secondes et se poursuit à raison d'une tasse à la minute
- Dès que l'infusion est terminée, la percolation s'arrête. Le percolateur passera
automatiquement en mode de « RÉCHAUD AUTOMATIQUE » (KEEP WARM)
afin de préserver le goût frais du café qui reste chaud et prêt à servir. Pour
obtenir le meilleur gout possible, en
tige des que l'infusion est terminée.
RETIRER LES PIECES SOIGNEUSEMENT : LE PERCOLATEUR ET LES PIECES
SERONT CHAUDS
Kemarque : Le mode de « RECHAUD AUTOMATIQUE » continue à fonctionner
jusqu'à ce que vous
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier la
réparation à un tech
- Après chaque utilisation : S'assurer de debrancher d'abord le percolateur de
la prise de courant, puis retirer le corbon de l'appareil. Laisser le percolateur estreidir. Retiro saimpeuement la renise à café, la diffuse et la tins, il est
rechoilir. Retirel soigneusement le panier à cale, le diffuseur et la dige possible que des grains et des particules de café soient encore chaude
• Laver le percolateur avec de l'eau et un détergent
• NE JAMAIS IMMERGER LA BASE DU PERCOIATEUR.
• Le couvercle, le panier, le diffuseur et la tige (avec le ressort) peuvent être
lavés dans le lave-vaisselle
• NE JAMAIS LAVER LE PERCOLATEUR DANS LE LAVE-VAISSELLE
- Bien rincer toutes les pièces et les essuyer. Ranger l'appareil en laissant le
couvercie ouvert
- Si des grains de café se logent dans cette partie, les only
of des grams de care se logent dans cette partie, les emlever en faisant courier de l'eau dessus ou en se servant d'un cure dont
- Après utilisation répétée: Nettover toute accumulation de taches d'huile et de
café qui peut causer un goût amer avec une nourriture et des boissons tache
remover disponibles dans les épiceries et le matériel
¡NECESITA AYUDA?