MasterCross-Laser XPG - Niveau laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MasterCross-Laser XPG Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Niveau laser à lignes croisées, portée jusqu'à 30 m, précision de ± 0,5 mm/m, classe de laser II, longueur d'onde 635 nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux d'intérieur tels que la pose de carrelage, le marquage de murs, et les travaux de plâtrerie. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Poids léger, fonctionnement sur piles, livré avec un support mural et un trépied, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MasterCross-Laser XPG Laserliner
Questions des utilisateurs sur MasterCross-Laser XPG Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MasterCross-Laser XPG - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MasterCross-Laser XPG de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI MasterCross-Laser XPG Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Utilisation conforme
Ce laser à lignes croisées est conçu pour aligner des lignes horizontales, des lignes verticales et des inclinaisons. Il projette une croix laser verte et quatre points de prise d'aplomb qui conviennent au report des repères aussi bien entre le sol et le plafond qu'entre deux murs. Les signaux optiques avertissent l'utilisateur du laser que ce dernier se trouve au-delà de la plage d'auto-nivellement. Le laser est équipé d'un mode récepteur manuel intégré pour les récepteurs RangeXtender G 60, G 30 et M50 ainsi que CombiRangeXtender 40. Il est possible de l'utiliser sur des trépieds équipés d'un raccord fileté de 1/4 po ou 5/8 po.
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des spécifications.
- Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les spécifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'instrument lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 515 nm
IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021
- Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
- Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
- Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
- Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d'avertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
- L'utilisation de l'instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
Caractéristiques particulières et fonctions du produit

Orientation automatique de l'instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L'instrument est mis en position initiale et s'oriente de manière autonome.

Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l'appareil pendant le transport.

La technologie GRX-READY permet d'utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux.

Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure. Le principe de fonctionnement : l'ajustement correct du laser est contrôlé en permanence 30 secondes après l'activation du système ADS. Si l'appareil est soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser perd sa référence de hauteur, le laser s'éteint et la DEL d'inclinaison est allumée en permanence. Appuyez une fois sur la touche d'inclinaison pour continuer à travailler. Cela permet d'éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure.

l'ADS n'est pas activé après l'enclenchement. Afin de protéger l'appareil ajusté des changements de position liés à des interactions extérieures, l'ADS doit être activé en appuyant sur la touche tilt. Le clignotement de la DEL tilt signale l'activation de la fonction ADS, voir la représentation graphique ci-dessous.

ADS, le système anti-dérive, assure le contrôle de netteté (phase de réglage) 30 secondes après le nivellement complet du laser. La DEL tilt clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage, clignotement rapide lorsque l'ADS est actif.
Mode de fonctionnement
de l'ADS
Mise en marche

Netteté du système ADS au bout de 30 secondes, clignotement rapide de la DEL tilt.
La technologie du laser vert

6 fois plus clair qu'un laser rouge typique de 630 - 660 nm.

Les appareils équipés de la technologie PowerGreen+ sont dotés de diodes vertes ultra performantes très lumineuses permettant une excellente visibilité des lignes laser à grandes distances, sur des surfaces foncées et en cas de lumière ambiante claire.
Quantité et direction des lasers
Laser en croix
H = ligne laser horizontale
V = ligne laser verticale
S = inclinaisons

1 Utilisation de l'accu Li-ion
- N'utiliser le chargeur / l'appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l'humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique.
- Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil.
- Brancher le bloc d'alimentation électrique/ chargeur sur le secteur et sur la douille de raccordement du pack d'accus. Veuillez utiliser uniquement le bloc d'alimentation électrique/ chargeur joint à l'appareil. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation électrique/ chargeur non adapté.
- La DEL du pack d'accus s'allume en rouge pendant la recharge de l'accu. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s'allume en bleu.

Laserliner
!
L'accu ne doit être chargé qu'à l'aide du chargeur fourni et être utilisé exclusivement avec ce dispositif laser pour éviter tout risque de blessure et d'incendie.
!
Assurez-vous qu'aucun objet conducteur ne se trouve à proximité des contacts de l'accu. Un court-circuit de ces contacts peut entraîner des brûlures et un incendie.
!
Pour éviter tout risque de court-circuit, n'ouvrez pas l'accu.
1

1 Fenêtre de sortie du rayon laser
2 Interrupteur coulissant
a MARCHE
b ARRÊT / Sécurité de transport / Mode d'inclinaison
3 Filetage pour trépied de 1/4" / 5/8" (partie inférieure)
4 État de charge des piles

5 DEL de nivellement
6 Fonction tilt
7 Touche de sélection des lignes laser; nivellement activé / desactivé
8 DEL mode récepteur manuel
9 Mode récepteur manuel activé / désactivé
2 Alimentation électrique Introduire l'accu lithium-ion
Ouvrir le compartiment à accu et introduire l'accu lithium-ion comme illustré ci-contre.

Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l'interrupteur à coulisse (2) vers la droite.
3 Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport, faire glisser l'interrupteur à coulisse (2) vers la gauche. La croix laser est visible. La touche de sélection permet d'activer séparément les lignes laser.

flowchart
graph LR
A["LASER"] --> B["AS"]
B --> C["RLASER"]
C --> D["●"]
D --> E["●"]
E --> F["●"]
F --> G["●"]
!
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l'instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 3,5°, les lignes laser clignotent. Positionner l'instrument de manière à ce qu'il soit dans la plage de nivellement. Les lignes laser s'allument à nouveau de manière constante.
4 Mode d'inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l'interrupteur à coulisse (2) vers la droite. Mettre les lasers en marche en maintenant la touche de sélection (7) appuyée et procéder à la sélection en y appuyant à nouveau dessus. Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s'alignent plus automatiquement ce qui est signalé par une brève désactivation des lignes laser environ toutes les 5 secondes.

flowchart
graph LR
A["LASER"] --> B["As"]
B --> C["RLASER"]
C --> D["●"]
D --> E["●"]
E --> F["●"]
F --> G["●"]

Il est possible de mettre l'appareil hors tension en maintenant la touche (7) enfoncée dans n'importe quel laser sélectionné.
5 Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX
Utiliser un récepteur de laser (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 9 (mode récepteur manuel activé/désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.


Tenir compte du mode d'emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l'appareil au centre entre deux murs écartés l'un de l'autre d'au moins 5 m. Éteindre l'instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
- Marquez un point A1 sur le mur.
- Tournez l'appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d'une ligne de référence horizontale.

Contrôler le calibrage
- Rapprochez l'appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère A1.
- Tournez l'appareil de 180° et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.

Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,2 mm / m l'un de l'autre, un réglage de l'appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Vérification de la ligne verticale
Placez l'appareil à env. 5 m d'un mur. Fixez sur le mur un fil d'aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d'aplomb doit alors pendre librement. Allumez l'appareil et aligner le laser vertical sur le fil d'aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l'écart différence entre la ligne laser et le fil d'aplomb ne dépasse pas ± 2 mm.
Vérification de la ligne horizontale
Installez l'appareil à env. 5 m d'un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur.
Faites pivoter le laser croisé d'env. 2,5 m. vers
la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne
horizontale du point C se trouve à ± 2 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l'opération en faisant pivoter vers la gauche.

!
Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d'un transport ou d'une longue période de stockage.
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirez la pile rechargeable avant tout stockage prolongé de l'appareil.
Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure.
Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d'UMAREX-LASERLINER.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 23W34)
| Plage de mise à niveau automatique | ± 2,5° (horizontal) |
| Précision | ± 0,2 mm / m |
| Nivellement | automatique |
| Visibilité (typique)* 55 m | |
| Zone de travail avec le récepteur manuel | 60 m (dépend du rapport de diversité de nature technique) |
| Longueur de l'onde laser 515 nm | |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021) |
| Type de protection IP 64 | |
| Alimentation électrique | Pack d'accus Li-ions 7,4V / 2,6Ah / 19,24WhD'alimentation électrique 5V/DC / 2A |
| Stativanschluss Filetage de 1/4" / 5/8" | |
| Durée de fonctionnement | env. 8 h |
| Temps de charge | env. 4 h |
| Conditions de travail | 0°C ... 50°C, humidité relative de l'air max. 80% RH, non condensante, altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage -10°C | ... 70°C, humidité relative de l'air max. 80% RH |
| Dimensions (l x h x p) 128 x 110 x 67 mm | |
| Poids | 588 g (pack d'accu compris) |
* à 300 lx max.
Réglementations UE et GB et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne et au Royaume-Uni.
Ce produit, y compris les accessoires et l'emballage, est un appareil électrique qui doit faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses.
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
https://www.laserliner.com
!
Cet appareil, ses accessoires, cordons et batteries se recyclent
À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER N DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !



PAP

RACCOLTA CARTA


Umarex GmbH & Co. KG
-Laserliner-
Gut Nierhof 2
59757 Arnsberg, Germany