Toolcraft LDM100H - Télémètre

LDM100H - Télémètre Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LDM100H Toolcraft au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft LDM100H - page 66
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Type de produit Télémètre Toolcraft LDM100H
Plage de mesure 0,05 à 100 mètres
Précision de mesure ± 2 mm
Unités de mesure Mètres, pieds
Fonctions de mesure Mesure de distance, calcul de surface, volume, Pythagore
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles AAA
Dimensions 120 x 50 x 25 mm
Poids 150 g
Utilisation Idéal pour les travaux de construction, de bricolage et de décoration intérieure
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil, remplacer les piles lorsque nécessaire
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Étui de transport, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - LDM100H Toolcraft

Comment allumer le Toolcraft LDM100H ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté du télémètre jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Pourquoi le télémètre ne mesure-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le télémètre et la surface à mesurer. Vérifiez également que la batterie est suffisamment chargée.
Comment changer les unités de mesure ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' pour basculer entre les unités de mesure métriques et impériales.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et en bon état. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment réinitialiser le Toolcraft LDM100H ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton de fonction pendant 5 secondes jusqu'à ce que le télémètre redémarre.
Le télémètre indique une erreur de mesure, que faire ?
Vérifiez que vous visez correctement la surface et qu'il n'y a pas de reflet ou de lumière directe qui pourrait affecter la mesure. Essayez de mesurer à une distance différente.
Comment utiliser la fonction de mesure continue ?
Appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé pour activer la fonction de mesure continue. Relâchez le bouton pour arrêter la mesure.
Est-ce que le Toolcraft LDM100H fonctionne à l'extérieur ?
Oui, le Toolcraft LDM100H est conçu pour fonctionner à l'extérieur, mais évitez de l'utiliser par temps de pluie ou dans des conditions de lumière extrême.
Comment savoir si la batterie doit être remplacée ?
L'indicateur de batterie sur l'écran s'affiche lorsque la batterie est faible. Remplacez les piles dès que cet indicateur apparaît.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site web du fabricant ou consulté dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur LDM100H Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LDM100H - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LDM100H de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI LDM100H Toolcraft

6. Description des caractéristiques ............................... 75

9. Mise en service et réglages ...................................... 80

  • a) Mettre en marche et arrêter l’appareil p. 80
  • b) Déclencher la mesure p. 80
  • c) Supprimer une valeur de mesure p. 81
  • d) Sélection du bord de référence p. 81
  • e) Modes de mesure p. 82
  • f) Changement d’unité de mesure p. 89
  • g) Éclairage de l’écran p. 8965

10. Recherche d’erreur et mesures correctrices ............. 90

Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et eu- ropéennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonction- nement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à ce produit. Il contient des instructions importantes pour la mise en service et la manipulation. Assurez-vous de donner le mode d’emploi avec le produit à des tiers. Par conséquent, conservez ce mode d’em- ploi pour vous y référer ultérieurement ! Tous les noms de sociétés et désignations de produits men- tionnés sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch67

symboles Les consignes de sécurité électrique sont utili- sées s’il y a un risque pour votre santé, tel que le choc électrique. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur. Par conséquent n’ouvrez jamais l’appareil. Si nécessaire les piles doivent être changées. Un point d’exclamation dans un triangle indique des informations importantes dans ce mode d’emploi, qui doivent être impérativement obser- vées. Celui-ci doit être lu avant la mise en service et respecté pendant le fonctionnement. Lesymboledelaècheprécèdelesastuceset les indications particulières sur le fonctionne- ment.68

3. Utilisation conforme

Des distances peuvent être mesurées simplement et intuiti- vement avec le télémètre laser (LDM-100H). Des surfaces et des volumes peuvent être déterminés. La hauteur peut être déterminée par un calcul intégré. Les distances peuvent être ajoutées ou soustraites. Les unités disponibles sont mètre, pouce et pied. De plus, le minimum et le maximum peuvent être déterminés à partir de plusieurs valeurs de mesure. Un maximum de 20 mesures de valeurs peut être enregistré. Le produit est adapté exclusivement à l’utilisation en milieux secs. Il faut impérativement éviter le contact avec l’humidité, tel que dans la salle de bain. Pour des raisons de sécurité et de licence, vous ne devez pas transformer et/ou modier le produit. Si vous utilisez leproduitàd’autresnsquecellesdécritesdanscemode d’emploi, le produit peut être endommagé. D’autre part, une utilisation non conforme peut provoquer des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.69

4. Contenu de la livraison

  • 5 étiquettes d’avertissement
  • Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.70

5. Consignes de sécurité

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels causés par le non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité ou par une manipula- tion non conforme ! Dans de tels cas, la garan- tie légale et commerciale s’annule ! Lisez le mode d’emploi attentivement et res- pectez notamment les consignes de sécurité. Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité et les indications de danger visent non seulement à protéger l’appa- reil mais également à préserver votre santé. Par conséquent, lisez ce chapitre avec attention avant de mettre le produit en service ! a) Généralités

  • Latransformationarbitraireet/oulamodication du produit n’est pas autorisée pour des raisons de sécurité et de licence.
  • Le produit est sans entretien. Seul un spécialiste ou un atelier spécialisé peut effectuer l’entretien ou une réparation. Vous ne devez réparer aucun composant à l’intérieur du produit, par consé- quent ne l’ouvrez jamais.
  • Le produit n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.71
  • Ne laissez jamais l’emballage sans surveillance. Il peut être un jouet dangereux pour les enfants.
  • Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des fortes vibra- tions, de l’humidité importante et de l’eau, des gazinammables,desvapeursetdessolvants.
  • Ne soumettez le produit à aucune contrainte mécanique.
  • Lorsqu’un fonctionnement en toute sécurité est impossible, mettez le produit hors service et pro- tégez-le contre une utilisation involontaire.
  • Le fonctionnement en toute sécurité n’est plus garanti lorsque le produit : - présentedesdommagesvisibles; - nefonctionnepluscorrectement; - a été entreposé pendant une période prolon- gée dans des conditions défavorables ou - a été soumis à des contraintes de transport importantes.
  • Ne contournez pas le dispositif de sécurité. Ne retirez jamais les consignes de sécurité et les inscriptions sur l’appareil.
  • Dans les établissements commerciaux, les rè- glements de prévention des accidents des asso- ciations professionnelles doivent être respectés pour les systèmes et équipements électriques.
  • Si vous avez des questions qui ne trouvent pas de réponses dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un autre spécialiste.72 b) Laser
  • Le rayonnement laser peut être dangereux si lefaisceaulaserouuneréexionpénètredans l’œil non protégé. Par conséquent, veuillez vous informer avant de mettre en service le dispo- sitif laser sur les prescriptions légales et les mesures de précaution pour l’exploitation d’un dispositif laser de ce type.
  • Ne regardez jamais dans le faisceau laser et ne le dirigez jamais sur des individus ou des ani- maux. Le rayonnement laser peut entraîner des blessures oculaires ou cutanées.
  • Ne dirigez jamais le faisceau laser vers un mi- roir ou toute autre surface rééchissante. Le faisceau dévié involontairement peut rencontrer des individus ou des animaux. Utilisez le laser uniquement dans des zones surveillées.
  • Prudence ! Si d’autres moyens d’actionnement sont utilisés que ceux indiqués dans les instruc- tions ou si d’autres procédures sont exécutées, cela peut conduire à une exposition aux rayons dangereuse.
  • Le produit est équipé d’un laser de classe 2. Dans le contenu de livraison se trouvent des étiquettes laser dans plusieurs langues. Si l’éti- quette sur le laser n’est pas dans votre langue, veuillez xer l’étiquette correspondante sur le laser.73 EN 60 825-1:2014
  • Ne regardez jamais directement la source lu- mineuse du laser pendant son fonctionnement. Les éclairs de lumière brillants peuvent entraî- ner brièvement des problèmes de vision. De plus, les individus sensibles peuvent déclencher dans certaines conditions des crises d’épilepsie. Cela s‘applique notamment aux personnes épi- leptiques. c) Piles/batteries
  • Ne laissez pas les piles/batteries à portée de vue, les enfants ou animaux domestiques risquent de les avaler. En cas d’ingestion consultez immédia- tement un médecin. Il y a danger de mort !
  • Le contact avec des piles ou des batteries usa- gées ou endommagées peut entraîner des brû- lures cutanées, utilisez donc dans ce cas des gants de protection adaptés.
  • Respectez la polarité correcte en plaçant les piles.
  • Les piles/batteries ne doivent pas être court-cir- cuitées, détruites ou jetées dans le feu. Il y a un risque d’explosion !
  • Les piles classiques, non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque d’explosion !74
  • En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles/ batteries. En cas d’obsolescence il y a un risque de fuite des piles ou des batteries. Cela peut en- dommager le produit. Perte de garantie légale/ garantie commerciale !
  • Ne mélangez jamais les piles et les batteries. Utilisez soit des piles, soit des batteries.
  • Veuillez lire le chapitre « Élimination » pour éli- miner les piles ou batteries dans le respect de l’environnement.
  • Avant la mesure, assurez-vous d’avoir sélec- tionné le bord de référence correct de l’appareil. Pour des mesures à partir du bord de sortie la- ser ou de la dragonne, veuillez choisir avec la touche8,laréférenceappropriéeetvériezvos paramètres sur l’écran en haut à gauche.
  • Informez toutes les personnes, qui pourraient être occupées dans la plage de mesure au mo- ment de la mesure, de la programmation de la mesure et soyez attentif. Interrompez la mesure et éteignez l’appareil dès que des individus, des animaux ou des objets sensibles (électronique d’optique) sont dans le champ de mesure. La lumière à énergie active peut provoquer des dommages et des blessures graves.
  • Rangez l’appareil dans la sacoche livrée lors- qu’il n’est pas utilisé. Pour minimiser les consé- quences d’activation involontaire, introduisez d’abord l’appareil de mesure laser avec l’ouver- ture de sortie laser dans la housse de protection.75
  • Le retrait des piles d’un appareil allumé entraîne la perte des valeurs de mesure. Celles-ci ne sont pas assurées durablement dans le proto- cole. Pour changer les piles, arrêtez l’appareil. Le protocole est ensuite maintenu lors du retrait (bref) des piles.
  • Mesurez uniquement dans des zones que vous pouvez visualiser entièrement et dans lesquelles vous ne mettez en danger ou ne dis- trayez personne.

6. Description des caracté-

  • Calcul de surface ou de volume
  • Éclairage de l’écran et écran multilignes

Retireztouteslesfeuillesdel’appareil.Vériezavanttout que les lentilles du laser et du capteur sont libres. N’enlevez ni les consignes de sécurité, ni le nu- méro de série. a) Dragonne Figure 1 Guidezlaboucled’attache(laplusne)deladragonnepar l’œillet dans le coin inférieur gauche de l’appareil (vue sur lecompartimentàpiles)commeindiquédanslagure1.77 b) Changement des piles Changez les piles dès que le symbole « » clignote enpermanencedansl’afchagedel’écran.Auplustarddès que l’appareil ne s’active plus.

  • Pour changer les piles, retirez la vis sur le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme.
  • Tirez avec une légère pression sur le bord du couvercle des piles jusqu’à ce que celui-ci se desserre.
  • Retirez les piles usées et éliminez-les correctement. Changez toujours les deux piles et remplacez-les par deux nouvelles piles de même taille (2 piles 1,5 V de type AAA), marque, type et de même ancienneté. Respectez la polarité correcte des piles en les plaçant.
  • Replacez le couvercle. Si vous n’utilisez pas le télémètre laser de ma- nière prolongée, retirez les piles pour protéger l’appareil des fuites de piles.78

8. Éléments de commande

et d’afchage a) Éléments de commande

1 Déclencher l’activation et la mesure de distance 2 Mode : Calcul de surface ou de volume 3 Mode : Mesure indirecte (Pythagore)

Commuter : Mesure isolée/mesure continue avec édi- tion de la distance minimale, maximale et de consigne

Mode : Addition de toutes les valeurs de mesure suivantes 6 Mode : Soustraction de toutes les valeurs de me- sure suivantes de la première valeur de mesure 7 Mémoire de valeurs de mesure 8 Sélection du bord de référence 9 Luminosité de l’écran/unité de valeur de mesure 10 Supprimer + désactiver le système de mesure/ Éteindre l’appareil79 b) Éléments d’afchage

1 Laser activé 2 Bord de référence : Sortie laser (bord supérieur rouge) 3 Bord de référence : Bord inférieur de l’appareil (rouge) 4 Commuter les méthodes de mesure Calcul quadratique de surface Calcul cubique de volume Mesure de longueur indirecte (trigonométrie) Mesure de longueur indirecte (deuxième) (trigonométrie) 5 Mode : Mesure isolée 6 Mode : Mesure isolée 7 Mémoire de valeurs de mesure 8 Valeurs minimales et maximales pour les mesures continues 9 Erreur de l’appareil 10 Premierafchagedevaleurdemesure 11 Deuxièmeafchagedevaleurdemesure 12 Afchage pour la dernière mesure ou le résultat de calcul (selon la méthode de mesure)80

9. Mise en service et

réglages a) Mettre en marche et arrêter l’appareil

  • Pour activer l’appareil de mesure laser actionnez la touche rouge (1) avec l’inscription « MEAS » et le symbole d’avertissement laser. Notez que le laser est di- rectement allumé et qu’en maintenant la touche de façon prolongée une mesure est directement exécutée.
  • Pour arrêter l’appareil appuyez et maintenez la touche CLR - (10) jusqu’à ce que l’éclairage de l’écran soit éteint. L’arrêt est conrmé acoustiquement. Une brève pression arrête uniquement le laser et supprime la der- nière valeur de mesure. Ou bien l’appareil s’éteint auto- matiquement s’il n’a pas été utilisé pendant 3 minutes. b) Déclencher la mesure
  • Pour mesurer une distance (mesure isolée), ciblez avec le point laser la position souhaitée. La distance directe ou la plus faible est mesurée entre cette position et l’appareil.
  • Stabilisez l’appareil et appuyez sur la touche MEAS - (1).
  • Le processus de mesure démarre avec un bip. La mesure est terminée sur un clic mécanique suivi d’un nouveau bip.
  • La valeur de mesure la plus récente est toujours indiquée danslaligneinférieure(zoned’afchage12).
  • Après une nouvelle mesure, les deux dernières mesures sontafchéesdansleslignesau-dessus.D’autresvaleurs sont stockées dans la mémoire de valeurs de mesure.81 c) Supprimer une valeur de mesure
  • Pour répéter la dernière mesure appuyez brièvement sur la touche CLR - (10).
  • La valeur est réinitialisée. Des emplacements de mémoire individuels ne peuvent pas être supprimés.
  • En activant simultanément la touche de la mémoire de valeurs de mesure (7) et la touche CLR (10), toutes les valeurs de mesure enregistrées sont supprimées. d) Sélection du bord de référence Après la mise en marche les mesures s’effectuent par dé- faut à partir du bord inférieur de l’appareil. Figure 4
  • Pour basculer entre les bords de référence, appuyez sur la touche (4).
  • Le bord de référence en cours est représenté en haut à gauchedel’écranaveclesélémentsd’afchage2/3.
  • La mesure à partir du bord de sortie laser est signalée par un bip sonore comme mesures à partir du bord inférieur del’appareil.Chaquesignalconrmeégalementlechan- gement entre les bords.82 La longueur de l’appareil est prise en compte dans le résultat de mesure afché. Pour des mesures à partir du bord inférieur la longueur de l’appareil est automatiquement ajoutée. Les mo- dicationssurlalongueurdel’appareilfaussent le résultat de mesure. e) Modes de mesure Mesure isolée Voir chapitre 8 b.) Déclencher la mesure Mesure isolée continue
  • Appuyez sur la touche (1) - MEAS et maintenez-la enfoncée jusqu’au premier signal sonore.
  • La distance entre l’appareil et le point laser projeté est mesuré en continu. La distance en cours est afchée dans la ligne la plus basse.
  • Pour prendre en charge celle-ci dans la mémoire de va- leurs de mesure, appuyez et maintenez la touche (1) - MEAS.
  • La mesure continue est poursuivie et peut être quittée avec la touche (10) - CLR.83 Mesure de distance minimale et maximale
  • Dans ce mode des mesures sont réalisées en continu à chaque bip sonore.
  • Dès qu’une nouvelle valeur maximale ou minimale est trouvée, une mesure précise est effectuée. Les nouvelles valeurs extrêmes dans l’ensemble de toutes les mesures remplacent les anciennes valeurs minimales et maximales.
  • Lavaleurdemesureencoursesttoujoursafchéedans la ligne inférieure.
  • Les valeurs de mesure sont renouvelées à intervalles d’environ 0,5 s.
  • Vous terminez la mesure en maintenant la touche (1)- MEAS. Ce mode de mesure est quitté automatique- ment après 500 mesures. MIN MAX Figure 5 Exemple La distance d’un objet étroit tel qu’une colonne doit être me- surée sur une distance (plus grande).
  • Mettez l’appareil en marche par la touche (1)- MEAS et visez l’objet à mesurer.84
  • Commutez l’appareil par la touche (4) sur « Mesure continue».Unepremièremesureestenregistréeetafchée commevaleurdeconsigne(danslazoned’afchage12).
  • Déplacez-vous avec le point de mesure laser sur tout l’objet. Un déclenchement de mesure par la touche (1) - MEAS n’est pas nécessaire. Une mesure précise est déclenchée chaque fois que l’appareil détecte une valeur minimale plus petite ou une valeur maximale plus grande. La valeur la plus basse des mesures en cours est afchéesousMIN(danslazoned’afchage10), la valeur la plus haute sous MAX (dans la zone d’afchage11). Si nécessaire l’appareil déclenche des mesures supplémentaires. Celles-ci sont afchées sur l’écran en tant que valeur de consigne, même si les valeurs min. et max. ne changent pas, lors- qu’elles se trouvent entre celles-ci dans l’intervalle. Pour obtenir une mesure très précise, limitez les degrés de liberté de mouvement de l’appareil pendant la mesure. Pour faire pivoter l’appareil sur un axe seulement, placez-le par exemple sur une surface plane. La distance à la colonne à mesurer est la valeur minimale. Exemple Une profondeur de tube peut également être mesurée comme décrit ci-dessus.
  • Déplacez-vous au centre de la paroi intérieure du tube vers la paroi intérieure opposée du tube par le centre. La profondeurtotaleestafchéecommevaleurmaximale.85 Mesure d’addition et de soustraction
  • Appuyez et maintenez la touche (5) pour addition- ner toutes les valeurs de mesure suivantes à la valeur en cours ou la touche (6) pour soustraire les valeurs suivantes de la valeur en cours.
  • Réalisez les mesures (selon la description dans b.)), ap- puyez toutefois deux fois sur la touche (1)- MEAS. Les modes peuvent être combinés. Vous pouvez par exemple soustraire la distance suivante me- surée des valeurs ajoutées.
  • Pour cela, commutez le mode en maintenant la touche (6). Ou bien il est possible de passer du mode sous- traction au mode addition. Après une mesure, l’anciennevaleurtotaleestafchéedanslaligne la plus haute, la valeur de mesure de la distance enregistrée au centre et la nouvelle valeur totale dans la ligne la plus basse. Vous pouvez suppri- mer et répéter la dernière mesure avec la touche (10) - CLR. Exemple d’addition Pour l’envoi la somme de toutes les dimensions du paquet ne doit pas dépasser une certaine limite. Choisissez la fonc- tion addition et mesurez les bords individuels. Exemple de soustraction La distance à une avancée doit être mesurée d’un bord. L’avancée ne peut toutefois pas être détectée distinctement du bord. La totalité de la longueur de la paroi est mesurée et la mesure de l’avancée déduite avec le mode soustraction.86 Mesure de surface et de volume La surface d’espaces rectangulaires peut être calculée auto- matiquement avec la dimension de deux bords.
  • Passez en mode calcul de surface en appuyant sur la touche 2.
  • Effectuez successivement deux mesures isolées (comme dans b.)) pour les bords de l’espace. Faites attention de mesurer deux bords orthogo- naux l’un à l’autre (verticaux).
  • Les bords à mesurer sont symbolisés à l’écran (clignotant àgauche).Lapremièredimensionestafchéedansla ligned’afchagelaplushaute,ladeuxièmeaucentre. Les mesures peuvent être rejetées ou répétées avec la touche (10) - CLR.
  • Le calcul de surface est indiqué dans la ligne la plus basse et stocké dans la mémoire de valeurs de mesure. Celui-ci peut être détecté comme surface ou volume par l’unité de mesure et le symbole correspondant (élément d’afchage4). Le calcul de volume d’un espace cubique est exécuté de manière équivalente.
  • Passez en mode calcul de surface en appuyant de nou- veau sur la touche (2) dans le calcul de volume.
  • En plus des deux premières valeurs de mesure du calcul de surface effectuez une autre mesure isolée (comme dans b.)) pour la hauteur. La section à mesurer doit être orthogonale aux sections mesurées précédemment.
  • Surl’écranestafchéelanouvellevaleurdemesuredans la ligne centrale, la précédente dans la ligne la plus haute et le volume dans la plus basse.87 Mesure indirecte (avec 2 points de mesure) Les dimensions partielles entre deux points sur une surface ne peuvent pas être déterminées par une mesure isolée.
  • Basculez en appuyant simplement sur la touche (3) dans le mode mesures indirectes .
  • Visez les deux points entre lesquels la distance doit être calculée et exécutez deux mesures isolées (comme dans b.)). La distance entre les points est calculée en interne par trigonométrie (Pythagore : a

Veillez d’abord à mesurer le point le plus éloigné. Si vous deviez d’abord mesurer le point le plus court , un message d’erreur s’afche à l’écran (Err). Pour un calcul correct la deuxième distance doit être orthogonale sur le bord à calculer. Pour une mesure précise tournez l’appareil laser de mesure après la première mesure dans le point en cours et ne le déplacez pas. Mesure indirecte (avec 3 points de mesure) Trois distances doivent être mesurées si la mesure ne peut pas être réalisée de la position dans laquelle un bord est orthogonal sur le bord à calculer.

  • Positionnez-vous pour la mesure dans la section de me- sure projetée.
  • Appuyez sur la touche (3) deux fois jusqu’à ce que le symbole clignote. Commencez la mesure avec une extrémité de la section à mesurer.
  • Mesurez la distance à un point sur la section à calculer.88 La deuxième mesure de distance doit être de nouveau réalisée orthogonale.
  • Mesurez l’extrémité de la section.89 f) Changement d’unité de mesure L’appareil de mesure laser LDM-100H peut mesurer et enregistrer des valeurs de mesure dans différentes unités. Pour changer l’unité, appuyez et maintenez la touche (9) touche Unités/UNIT. Appuyez et maintenez-la de nouveau jusqu’à l’unité souhaitée. Il est possible de changer entre les unités mètre (m), inch (in) et feet (ft) dans cet ordre. De nou- vellesvaleursdemesuresontmesuréesetafchéesdans l’unité paramétrée précédemment. Tant que les valeurs de mesuresontafchéesdanslemodemesure,ilestpossible dechangerd’unitépourtouteslesmesuresafchées. Distance Surface Volume 1 0,000 m 0,000 m

Les valeurs sont sauvegardées dans la mémoire avec l’unité enregistrée au moment de la mesure. g) Éclairage de l’écran Le rétroéclairage de l’écran peut être activé ou désactivé avec la touche (9) - luminosité de l’écran. En cas d’inac- tivité prolongée la luminosité de l’écran est réduite automa- tiquement. Le rétroéclairage de l’écran s’allume de nouveau en actionnant une touche (à l’exception de la touche de luminosité).90

10. Recherche d’erreur et

mesures correctrices Code Motif Mesure correctrice 204 Erreur de calcul Répéter la mesure. 208 Signal de récep- tion trop faible, Temps de mesure trop long, Distance > 50 m Utilisez une surface cible adaptée. 209 Signal de récep- tion trop fort Lasurfacerééchittrop, utiliser une surface cible adaptée. 252 Température trop élevée Laisser refroidir l’appareil. 253 Température trop basse Réchauffer l’appareil. 255 Erreur hardware Allumez et éteignez si nécessaire plusieurs fois l’appareil. Si le symbole conti- nue d’apparaître, adressez-vous à votre distributeur.91

11. Maintenance et entretien

Ne démontez ou n’ouvrez jamais le produit, il est sans entretien.Conezlamaintenanceouuneréparationàun spécialiste. Unchiffonsec, douxetpropreestsufsantpournettoyer l’extérieur. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs ou de solutions chimiques, sous peine d’endommager la surface du boîtier.92

a) Produit Les appareils électroniques sont recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Élimi- nezleproduitàlandesoncycledevieconfor- mément à la législation en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries in- sérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Entantqu’utilisateurnalvousêtestenulégalement(règle- mentation sur les piles) à la restitution de toutes les piles ou batteriesusagées;uneéliminationdanslesdéchetsména- gers est interdite. Lespilesoubatteriespolluantessontidentiées avec le symbole ci-contre, qui indique l’interdic- tion de l’élimination dans les déchets ménagers. Les désignations des métaux lourds essentiels sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (Le nom est indiqué sur les piles ou batteries, p. ex. sous le symbole représentant une poubelle à gauche). Vous pouvez remettre vos piles ou batteries usagées gra- tuitement aux points de collecte de votre commune, à nos lialesoupartoutoùlespilesetbatteriessontvendues. Vous remplissez ainsi vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.93

13. Données techniques

émoire de valeurs de mesure .. 20 valeurs Conditions de fonctionnement .... Température : -10 °C à +50 °C (14 °F à 122 °F) .................................................... Humidité de l’air : <95% relative (pas de conden- sation) Conditions de stockage .............. Température : -20 °C à +60 °C (-4 °F à 140 °F) Humidité de l’air : 30% ~ 50% relative (pour des temps prolongés de stockage (plus d’1 mois)) Durée de vie des piles ................ jusqu’à 4 000 mesures Piles ............................................ 2x 1,5 V, Type AAA Arrêt automatique du laser ......... après 0,5 min. Arrêt automatique de l’appareil ... après 3 min. Dimensions ................................. 110 x 46 x 28 mm Poids ........................................... 100 g94

  • Utilisez une surface cible adaptée pour augmenter la plage de mesure pendant la lumière du jour ou lorsque l’objet demesureprésentedemauvaisespropriétésderéexion. ** Dans des conditions favorables (bonne surface cible, température ambiante) jusqu’à 10 m (33 ft). Dans des conditions défavorables, telles que fort ensoleillement, mauvaise surface cible rééchissante ou variations de températures élevées l’écart peut augmenter la distance de plus de 10 m.95 Inhoudsopgave Pagina
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : LDM100H

Catégorie : Télémètre