LDM X40 - Télémètre Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LDM X40 Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Télémètre laser, portée jusqu'à 40 mètres, précision de ± 2 mm, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les mesures de distance, de surface et de volume, adapté pour les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs et les températures extrêmes. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations Générales | Fonctionne avec des piles, léger et compact, écran rétroéclairé pour une meilleure visibilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LDM X40 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur LDM X40 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LDM X40 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LDM X40 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI LDM X40 Toolcraft
Notice d’emploi Télémètre laser 40 m N° de commande 1619741Table des matières Page
1. Introduction ................................................................... 4
2. Mode d’emploi à télécharger ........................................ 4
6. Caractéristiques et fonctions ........................................ 6
8. Sortie laser/capteur de mesure ...................................11
a) Avec deux points de référence .............................. 17 b) Avec trois points de référence ............................... 17
21. Rappel des valeurs mesurées enregistrées ............... 18
27. Élimination des déchets ............................................. 22
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. An de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d'emploi an de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch
2. Mode d’emploi à télécharger
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d’emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.
43. Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation. Le symbole signale le laser intégré.
4. Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. Le produit dispose d’une mémoire interne allant jusqu'à 20 valeurs mesurées maxi. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
- Pochette de rangement
6. Caractéristiques et fonctions
- Mesure en continu avec afchage de la distance minimale/maximale
- Fonction d'addition/de soustraction
- 2 références de mesure (avant, arrière)
- Mémoire pour les 20 dernières mesures
- Arrêt automatique après 3 minutes
- Clip de ceinture amovible
67. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
- Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
- Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
- N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes. 7• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
- En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
- Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
- Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Laser
- Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets rééchissants).
- Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent un œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
- Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon. 8• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant la sécurité en jeu telles que l‘utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d‘un équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se soit dissipée.
- Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
- N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
- Cet appareil est équipé d’un laser de classe
2. L’étendue de la fourniture comprend des
panneaux d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
- Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. 9c) Piles/batteries
- Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
- Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée de temps prolongée an d'éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
- Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne pas laisser les piles sans surveillance, car elles risquent d'être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.
- Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Ne combinez pas des piles neuves et anciennes dans l´appareil, cela peut causer des fuites de piles et endommager l'appareil.
- Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Un risque d'explosion existe.
108. Sortie laser/capteur de mesure
Sortie du rayon laser Capteur de mesure
1 Touche MEAS 2 Touche C 3 Touche MAX/MIN 4 Touche de coupure du son 5 Touche mémoire 6 Touche Unit 7 Interrupteur de marche/d'arrêt 8 Touche de référence de mesure 9 Touche +/- 10 Touche fonctionnelle 1110. Écran A B
A Indicateur du laser B Niveau de charge des piles C Unité D Valeur mesurée E Addition / soustraction F Surface / volume / mesure indirecte (Pythagore) G Fonction mesure de distance H Erreur du hardware I Espace mémoire J Référence de mesure
11. Insertion des piles
- Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
- Insérez 2 piles AAA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
- Refermez le compartiment des piles. Remplacez les piles dès que les barres de l'afchage du niveau de charge des piles disparaissent. 1212. Allumer/éteindre l’appareil
- Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé pendant env. 1 seconde pour allumer l'appareil. Le laser de visée est immédiatement activé.
- Appuyez sur la touche C pour désactiver le laser à visée.
- Pour éteindre l'appareil, maintenez l’interrupteur marche/ arrêt enfoncé pendant env. 1 seconde. Le produit s’éteint automatiquement après 3 minutes d'inactivité.
a) Tonalité des touches/bip Appuyez brièvement sur la touche de coupure du son pour activer/désactiver la tonalité des touches ou le bip. b) Référence de mesure Appuyez brièvement sur la touche de référence de mesure pour modier la référence de mesure. Les références de mesure suivantes sont disponibles : Point de départ : Face arrière La longueur de l'appareil est incluse dans la valeur mesurée. Point de départ : Recto 13Les paramètres par défaut permettent de mesurer la valeur à partir du dos de l’appareil. c) Unité Appuyez sur la touche Unit pour modier l'unité. Les unités suivantes sont disponibles :
14. Relevé de mesures
Des mesures peuvent être réalisées seulement lorsque le laser de visée est activé.
- Appuyez sur la touche MEAS pour activer le laser de visée.
- Lorsque le laser de visée est activé, appuyez sur la touche MEAS an d'effectuer un relevé de mesure.
- Appuyez sur la touche C pour supprimer une valeur durant le relevé de mesure.
15. Mesure de distance
- Orientez le pointeur du laser dans un angle droit vers la cible et essayez de garder l'appareil aussi stable que possible.
- Appuyez sur le bouton MEAS. Après un court laps de temps, un signal sonore sous la forme d’un bip retentit et la valeur mesurée est afchée sur l’écran d'afchage. 1416. Mesure en continu
- Appuyez sur la touche MAX/MIN pour basculer vers le mode de mesure en continu.
- Le laser de visée est activé. La distance est ensuite mesurée en continu.
- La valeur maximale/minimale et la dernière valeur mesurée enregistrée durant le processus de mesure sont afchées sur l’écran d'afchage.
- Pour arrêter le relevé de mesure en continu, appuyez sur la touche MEAS ou C. Après 5 minutes d'inactivité, cette fonction est automatiquement interrompue.
17. Addition/soustraction
- Mesurez la première distance.
- Pour additionner une valeur mesurée, appuyez brièvement sur la touche +/-. Pour soustraire une valeur mesurée, appuyez sur la touche +/- pendant env. 1 seconde.
- Mesurez la deuxième distance.
- La somme ou différence s'afche sur la ligne inférieure. Ce processus peut être répété plusieurs fois. Vous pouvez également additionner/soustraire des surfaces et volumes.
18. Mesure de surface
- Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que l'indicateur s'afche à l'écran.
- Mesurez les deux distances de la surface souhaitée.
- L'appareil multiplie automatiquement les valeurs mesurées. 15Première distance Deuxième distance Périmètre Surface
19. Mesure de volume
- Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que l'indicateur s'afche à l'écran.
- Mesurez les deux distances de la surface de la pièce ainsi que sa hauteur.
- L'appareil multiplie automatiquement les valeurs mesurées. Première distance Deuxième distance Troisième distance Volume
20. Mesure indirecte
A l’aide du théorème de Pythagore (a
la hauteur d'un objet peut être indirectement déterminée. Veillez à ce que le point de départ de chaque mesure soit exactement au même endroit. 16a) Avec deux points de référence
- Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que l'indicateur s'afche à l'écran.
- Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à l'illustration suivante pour l'ordre des relevés.
- La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur la ligne inférieure. Première distance Deuxième distance Hauteur b) Avec trois points de référence
- Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que l'indicateur s'afche à l'écran.
- Mesurez maintenant les trois distances nécessaires. Référez-vous à l'illustration suivante pour l'ordre des relevés. 17• La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur la ligne inférieure. Première distance Deuxième distance Troisième distance Hauteur
21. Rappel des valeurs mesurées
- Les 20 derniers résultats de mesure sont enregistrés automatiquement.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche mémoire pour afcher les résultats de mesure.
- Appuyez sur la touche C pour quitter ce mode.
L'œillet pour la dragonne se trouve sur le côté gauche du boîtier. Faites d'abord passer la petite bouche dans l'œillet. Ensuite, faites passer la grande boucle de la dragonne dans la petite boucle et tirez. 1823. Clip de ceinture
- Poussez le clip de ceinture dans le boîtier jusqu'à ce qu´il s´enclenche.
- Pour retirer le clip de ceinture, appuyez sur la surface PUSH et tirez en même temps le clip de ceinture du boîtier.
- À cause d'une réfraction de la lumière ou d'un rayonnement solaire, des erreurs de mesure peuvent se produire lors d'une utilisation en extérieur. Effectuez des mesures dans des conditions d'éclairage appropriées. 19• Assurez-vous lors d'une utilisation à l'extérieur que le produit ne soit pas exposé à l'humidité ou à la pluie.
- Les surfaces suivantes peuvent falsier le résultat d'une mesure à cause de leurs propriétés physiques : - surfaces transparentes (p. ex. verre, eau), - surfaces rééchissantes (p. ex. verre, métal brillant), - surfaces poreuses (p. ex. matières isolantes), - surfaces structurées (p. ex. crépi, pierre naturelle).
Code Cause Solution 204 Erreur de calcul Répétez le processus. 208 Surintensité Contactez votre revendeur. 220 Piles faibles Remplacez les piles.
Température trop élevée Respectez la plage des températures de fonctionnement.
Température trop faible
Le signal rééchi est trop faible ou la mesure prend trop de temps. Choisissez une autre surface de mesure.
Signal rééchi trop fort
En dehors de la plage de mesure Respectez la plage de mesure. 20Code Cause Solution 500 Erreur du hardware Mettre l'appareil à l'arrêt et le remettre en marche. Si après plusieurs essais, le message d'erreur s'afche toujours, contactez votre revendeur. Il y a une erreur du matériel informatique si une clé plate apparaît sur le côté gauche de l'écran. Dans ce cas, éteignez l’appareil et rallumez-le. Si le symbole de la clé plate apparaît encore, il existe un dysfonctionnement.
26. Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.
- Le produit ne nécessite aucune maintenance. Extérieurement, il doit être uniquement nettoyé avec un chiffon doux et sec ou un pinceau.
- Pour nettoyer le capteur de mesure, utilisez un petit pinceau ou un coton tige.
- Rangez et transportez votre instrument de mesure uniquement dans sa sacoche. 2127. Élimination des déchets a) Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) :
- dans les centres de collecte créés par Conrad
- dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 22b) Piles/accumulateurs Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu‘utilisateur nal, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/ batteries rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court- circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). 2328. Données techniques Alimentation en énergie ..................2 piles AAA Plage de mesures* .........................0,05 – 40,00 m Précision** ...................................... ±2 mm Classe de laser ...............................2 Longueur d’onde du laser ...............630 – 670 nm Performance de sortie du laser ......<1 mW Temps de réponse .......................... <0,5 s Conditions de fonctionnement ........ de -10 à +40 °C 10 – 90 % HR Conditions de stockage .................. de -20 à +60 °C 10 – 90 % HR Dimensions (Lo x La x H) ...............115 x 52 x 33 mm Poids ...............................................120 g *La plage de mesure et la précision dépendent de la qualité de la réexion du faisceau laser sur la surface de l'objet ciblé et de la luminosité du pointeur laser par rapport à la luminosité ambiante. **Dans des conditions favorables, la précision des mesures s’élève à <10 m environ ± 2 mm. Lors de conditions défavorables (par ex. un fort rayonnement solaire ou une surface présentant une mauvaise réexion), la portée se réduit et le résultat peut diverger par rapport à l'éloignement réel. 241619741_v3_1223_02_dm_mh_fr Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus- Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2023 by Conrad Electronic SE.
Notice Facile