VF5 - Détecteur Megger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VF5 Megger au format PDF.
| Type de produit | Détecteur de tension |
| Plage de mesure | De 50 V à 1000 V AC/DC |
| Fonctionnalités | Détection de tension sans contact, test de continuité, mesure de résistance |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Piles 2 x 1,5 V AA |
| Dimensions | Longueur : 150 mm, Largeur : 60 mm, Hauteur : 30 mm |
| Poids | Environ 200 g |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les techniciens de maintenance |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil avec un chiffon doux |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble de test, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - VF5 Megger
Questions des utilisateurs sur VF5 Megger
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VF5 - Megger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VF5 de la marque Megger.
MODE D'EMPLOI VF5 Megger
defined detection range of the detector.Note: When batteries are loaded for the first time, please remove the white rectangular security strip before installing. When replacing the batteries, be sure to secure the cap firmly to maintain IP67 water and dust protection. A loose or over tightened battery cap may compromise water and dust protection. Specifications Detection voltage range 12 V AC to 1000 V AC, 100 V to 1000 V AC Frequency range 50/60 Hz Batteries 2 x AAA / LR03 1.5 V batteries Ambient Operating temperature 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Storage temperature -10 °C to 60 °C (14 °F to 140 °F) Humidity 80 % max. Altitude 2000 metres Pollution Degree 2 Safety Compliance CAT IV 1000 V Auto Power Off 5 minutes Ingress Protection Rating IP67Product manufactured in China Note: For full details see the full VF5 User Guide at www.megger.com Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.comVF5 Détecteur de tension CA FRGAvertissements de sécurité Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les avertissements de sécurité et les instructions d’utilisation du présent manuel, et respectez-les. En cas d’utilisation non conforme aux instructions du fabricant, les dispositifs de sécurité du détecteur pourraient ne pas protéger l’utilisateur. Le bon fonctionnement du détecteur doit être vérifié avant son utilisation sur une source de tension connue comprise dans la plage de tensions CA nominales du détecteur. Le type et l’épaisseur de l’isolant, la distance par rapport à la source de tension, les câbles blindés et d’autres facteurs peuvent avoir un impact sur la fiabilité du résultat. Le VF5 peut détecter des circuits à courant alternatif sous tension uniquement, et ne doit pas être utilisé pour contrôler un circuit hors tension. Il ne s’agit pas d’une lampe de test de sécurité. N’utilisez pas le détecteur s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. En cas de doute, remplacez le produit. N’utilisez pas le détecteur pour des tensions supérieures à celles indiquées sur son boîtier. Utilisez l’appareil avec précaution pour des tensions supérieures à 30 V CA, en raison du risque de choc électrique. Respectez l’ensemble des consignes de sécurité applicables. Utilisez un équipement de protec
tion individuelle approuvé lors d’interventions à proximité de circuits électriques sous tension, pour vous protéger notamment d’éventuels arcs électriques. N’utilisez pas le détecteur si l’avertissement Low Battery (Batterie faible) s’affiche. Remplacez les piles immédiatement. REMARQUE : Le VF5 ne peut pas détecter la tension sur des câbles blindés, ou des câbles passant dans des gaines, derrière des cloisons ou dans des boîtiers métalliques. CATIV Mesure de catégorie IV : Équipement connecté entre la source de l’alimentation électrique basse tension à l’extérieur du bâtiment et l’installation de l’utilisateur CATIII Mesure de catégorie III : Équipement connecté entre l’installation de l’utilisateur et les prises de courant. CATII Mesure de catégorie II : Équipement connecté entre les prises de courant et l’équipement de l’utilisateur.F SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ G Danger potentiel. Indique que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation pour prendre connaissance d’informations de sécurité importantes F Indique la présence éventuelle de tensions dangereuses t L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée Équipement conforme aux directives européennes en vigueur Mise au rebut en fin de vie
DESCRIPTION DU DÉTECTEUR
1. Bouchon à vis du compartiment
5. Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
7. Pointe du détecteur
8. Lumière de travailUTILISATION
1. Mise sous tension du VF5 : Appuyez sur le bouton On/Off du détecteur. Un
bip sonore retentit, le VF5 vibre une fois et la LED verte s’allume pour indiquer que le détecteur est sous tension et prêt à être utilisé.
2. Mise hors tension du VF5 : Appuyez sur le bouton On/Off
. Le VF5 émet deux bips sonores, vibre deux fois et la LED verte s’éteint.
3. Désactivation du bip sonore et du moteur vibrant : Mettez le VF5 sous
tension comme décrit ci-dessus. Le bip sonore et le moteur vibrant du VF5 sont maintenant activés. Pour désactiver le bip sonore et le moteur vibrant, appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la LED verte clignote. Pour réactiver le bip sonore et le moteur vibrant, appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la LED verte clignote, qu’un bip sonore retentisse et que l’appareil vibre.
4. Vérification du fonctionnement : Avant d’utiliser le VF5, (1) vérifiez que la LED
verte est allumée en continu et (2) contrôlez son bon fonctionnement sur une tension CA connue comprise dans la plage de détection définie.
5. Mode basse tension (12 V à 1 000 V CA) : Mise sous tension VF5. Appuyez
sur le bouton 12 V et maintenez-le enfoncé. La LED verte devient orange pour indiquer que le VF5 est en mode basse tension. Tout en maintenant enfoncé le bouton 12 V, placez la pointe du VF5 à proximité d’une tension CA. Lorsqu’une tension CA est détectée, la LED devient rouge et clignote, un bip sonore retentit et le détecteur vibre. La vitesse de clignotement, des bips et de la vibration augmente lorsque le VF5 est rapproché de la source de tension. Si le VF5 détecte une tension moyenne (100 V - 1 000 V), il passe automatiquement en mode moyenne tension. La LED rouge s’allume en continu et le détecteur émet des bips rapprochés et vibre en permanence.6. Mode moyenne tension (100 V à 1 000 V CA) : Placez la pointe du VF5 à prox- imité d’une tension CA. Si le VF5 détecte une tension dans la plage de détection définie, la LED verte s’éteint, la LED rouge s’allume et le détecteur émet des bips rapprochés et vibre en continu. REMARQUE : Le détecteur ne peut pas déterminer la tension réelle. Le niveau de tension auquel le détecteur passe du mode basse tension à moyenne tension est impacté par le type et l’épaisseur de l’isolation, la distance par rapport à la source de tension et d’autres facteurs.
7. Indication Low Battery (Batterie faible) : Remplacez les piles si la LED verte ne
s’allume pas. Lorsque le détecteur est en marche et que la charge des piles est trop faible pour un fonctionnement fiable, le VF5 émet trois bips sonores et la LED verte s’éteint, indiquant que le détecteur n’est pas opérationnel. Remplacez les piles pour rétablir le fonctionnement.
8. Arrêt automatique : Pour économiser les piles, le détecteur s’arrête automatique-
ment après environ 5 minutes d’inactivité. Lorsqu’il se coupe, le VF5 émet deux bips sonores et la LED verte s’éteint.
9. Lampe de poche : Appuyez sur le bouton de la lampe de poche pour l’activer ou
la désactiver. Pour économiser les piles, la lampe de poche s’éteint automatique- ment après environ 5 minutes. REMARQUE :Si la charge des piles est trop faible pour activer la lampe de poche, le détecteur l’indique par trois bips, et la lampe de poche s’éteint. Le détecteur de tension possède son propre seuil de batterie faible et peut rester opérationnel. Reportez-vous à la section Vérification du fonctionnement (étape 4) de ce manuel avant d’utiliser le détecteur.REMPLACEMENT DES PILES
1. Dévissez doucement le bouchon du compartiment des piles à l’arrière (extrémité
lampe de poche) du détecteur.
2. Remplacez les piles par 2 piles AAA 1,5 V. Respectez la polarité.
3. Alignez soigneusement le bouchon sur le détecteur comme représenté ci-dessus.
4. Vissez le bouchon sur le détecteur jusqu’à ce qu’il soit suffisamment serré ; ne
forcez pas de manière excessive.
5. Avant d’utiliser le détecteur, vérifiez son fonctionnement sur une tension CA
connue comprise dans la plage de détection définie.. Extrémité du testeur Bouchon avec ressorts à aligner Vissez le bouchon du compartiment des piles en alignant les 2 ressorts sur les 2 contacts. Insérez 2 piles AAA (le + en premier)Remarque : Avant de mettre des piles pour la première fois, retirez la languette de sécurité rectangulaire blanche. Lors du remplacement des piles, assurez-vous de revisser fermement le bouchon pour préserver la protection IP67 contre l’eau et la poussière. Si le bouchon du compartiment des piles est mal vissé ou trop vissé, la protection contre l’eau et la poussière peut être compromise.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de détection de tension 12 V CA à 1 000 V CA, 100 V à 1 000 V CA Plage de fréquence 50/60 Hz Piles 2 piles AAA / LR03 1,5 V Température ambiante en service 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Storage temperature -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) Humidité 80 % max. Altitude 2 000 mètres Degré de pollution 2 Classe de sécurité CAT IV 1000 V Arrêt automatique 5 minutes Indice de protection IP67Produit fabriqué en Chine Remarque : Pour de plus amples informations, consultez le Manuel utilisateur VF5 complet sur www.megger.com Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com Megger est une marque de commerce déposée. Les produits de Megger sont distribués dans 146 pays. Cet instrument est fabriqué en Chine. L’entreprise se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques ou la conception sans préavis.VF5 Detector de tensión de CA
Notice Facile