NMSQ-217HJ - Appareil de massage HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NMSQ-217HJ HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage shiatsu, 4 têtes de massage rotatives, fonction chaleur |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les douleurs musculaires et favoriser la relaxation, utilisation sur le cou, les épaules, le dos et les jambes |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement le cordon d'alimentation |
| Sécurité | Ne pas utiliser pendant la conduite, éviter l'utilisation sur des zones sensibles ou blessées, débrancher après utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses, poids léger pour une manipulation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - NMSQ-217HJ HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur NMSQ-217HJ HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NMSQ-217HJ - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NMSQ-217HJ de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI NMSQ-217HJ HOMEDICS
www.homedics.com/registerVotre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l’avenir. VEUILLEZ PRENDRE
- Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer.
- NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
- NE PAS utiliser l’appareil dans la douche ou la baignoire.
- NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire. Ne pas placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
- NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
- Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
- Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
- NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
- NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
- NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Ne jamais couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
- Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de la prise électrique.
- NE PAS utiliser à l’extérieur.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, poils, etc.
- NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient être bloquées.
- Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
- NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs.
- Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé. ATTENTION : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
- Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants : - Grossesse - Présence d’un stimulateur cardiaque - Problème de santé
- Non recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
- NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
- NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
- Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
- NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées.
- NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
- L’appareil est équipé d’un circuit de protection contre la surchauffe. Si l’appareil s’éteint, patienter jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
- NE JAMAIS utiliser ce produit dans le lit.
- Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des personnes invalides sans la surveillance d’un adulte.
- NE JAMAIS utiliser ce produit dans un véhicule automobile.
- Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
- Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.12 13 CHALEUR La chaleur peut uniquement être utilisée avec le massage shiatsu ou avec le massage vibrant et le massage shiatsu combinés. Appuyer une fois sur le bouton de chaleur pour activer la chaleur apaisante. Appuyer une fois de plus sur le bouton pour l’éteindre. SHIATSU Appuyer une fois sur le bouton shiatsu pour activer le massage shiatsu. Appuyer une fois de plus sur le bouton pour l’éteindre. VIBRATION Appuyer une fois sur le bouton vibrations pour activer les vibrations. Appuyer une fois de plus sur le bouton vibrations pour désactiver les vibrations. Les vibrations peuvent être utilisées avec le massage shiatsu ou seules.
CORDON D’ALIMENTATION
L’appareil de massage vibrant et shiatsu pour le cou Thérapie Pro Élite est alimenté par un cordon d’alimentation de 120 V. APPAREIL DE MASSAGE VIBRANT ET SHIATSU POUR LE COU
AVEC CHAUFFAGE THÉRAPIE PRO ÉLITE
MASSAGE VIBRANT Bénéficiez du massage vibrant vivifiant ou combinez-le avec le massage shiatsu. MASSAGE SHIATSU Le massage shiatsu est un massage à pétrissage profond. Cet appareil est muni d’un mécanisme de massage shiatsu ciblé qui agit sur la zone du cou.
PRATIQUE ET PORTATIF
Idéal pour la maison ou le bureau.
POIGNÉES FLEXIBLES EXTRA LONGUES
Permettent de personnaliser l’intensité du massage. Tirez les poignées vers le bas pour un massage plus intense, ou réduisez la pression pour un massage plus léger et plus apaisant.14 15 ENTRETIEN RANGEMENT Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper ou percer la surface du tissu. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Ne pas suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation ou par les poignées flexibles. NETTOYAGE Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement les zones salies avec une éponge douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
- NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
- NE JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses, d’essence, de kérosène, de cire pour meubles ou de diluant pour peinture pour nettoyer l’appareil.
- NE JAMAIS tenter de réparer l’appareil de massage shiatsu et à vibrations pour le cou. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section Garantie.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour qu’il installe une prise compatible. Ne pas modifier la fiche d’une manière quelconque. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de 120 V. Pour
activer le massage shiatsu, appuyer une fois sur le bouton shiatsu (S). Pour activer le massage vibrant, appuyer une fois sur le bouton vibrations (V) (Fig. 1).
2. Pour activer le massage shiatsu et les vibrations en même temps,
appuyer sur les boutons shiatsu et vibrations. Pour combiner la chaleur apaisante au massage shiatsu, appuyer sur le bouton de chaleur. Les boules de massage s’illuminent en rouge (Fig. 2). Patienter quelques instants pour que les boules se réchauffent. Une fois terminé, appuyer sur le bouton shiatsu, le bouton vibrations ou les deux boutons pour éteindre l’appareil. REMARQUE : Pour un massage plus intense, mettre les mains dans les poignées de confort et tirer doucement vers l’avant (Fig. 3). REMARQUE : La chaleur peut uniquement être utilisée avec le massage shiatsu ou avec le massage vibrant et le massage shiatsu combinés.NMS-377HJ
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Au Canada, prière de visiter : www.homedics.caCOORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNISE-mail : cservice@homedics.comDu lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)1-800-466-3342COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADAE-mail : cservice@homedicsgroup.caDu lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)1-888-225-7378
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
*Source : The NPD Group. Janvier 2018-Décembre 2018, Service de suivi de la consommation.© 2019 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.HoMedics et HoMedics #1 Brand In Massage sont des marques déposées HoMedics, LLC.Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390IB-NMS377HJ
Notice Facile