Shiatsu Air Elite FMS-355 - Appareil de massage HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Shiatsu Air Elite FMS-355 HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de massage Shiatsu |
| Fonctionnalités | Massage Shiatsu avec compression d'air |
| Zones de massage | Cou, dos, épaules |
| Modes de massage | Différents niveaux d'intensité et programmes de massage |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Compact, adapté pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à déplacer |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des commandes intuitives |
| Entretien | Nettoyage de la housse amovible recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après une période d'inutilisation |
| Garantie | Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Shiatsu Air Elite FMS-355 HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur Shiatsu Air Elite FMS-355 HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Shiatsu Air Elite FMS-355 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Shiatsu Air Elite FMS-355 de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI Shiatsu Air Elite FMS-355 HOMEDICS
PRODUIT À L'ADRESSE : www.homedics.com/registerVotre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez.10 11
- Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer.
- NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
- Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
- NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
- Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes invalides ou handicapées, sur elles ou à proximité.
- NE PAS utiliser à l’extérieur.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
- NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
- Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, poils, etc.
- NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
- NE PAS utiliser aux endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou aux endroits où de l’oxygène est administré.
- NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise.
- NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de la prise électrique.
- Utiliser les surfaces chauffées avec prudence. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
- Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il est uniquement conçu pour offrir un massage luxueux.
- Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants.
- Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants : - Grossesse - Présence d’un stimulateur cardiaque - Problème de santé
- NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
- NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
- NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
- NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
- Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
- NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées.
- NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
- L’appareil est équipé d’un circuit de protection contre la surchauffe. Si l’appareil s’éteint, patienter jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
- NE PAS utiliser ce produit avant le coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le sommeil.
- NE JAMAIS utiliser ce produit au lit.
- Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes.
- Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants et des personnes invalides sans la surveillance d’un adulte.
- Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
- Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les automobiles. REMARQUE : Une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes est fournie pour assurer la sécurité. REMARQUE : Cet appareil peut s’éteindre après une longue période d’utilisation. Si l’appareil s’éteint (le voyant à DEL peut rester allumé). Si l’appareil surchauffe, le débrancher et le laisser refroidir pendant 30 minutes avant de le brancher à nouveau et de continuer à l’utiliser.12 13 Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour qu’il installe une prise compatible. Ne pas modifier la fiche d’une manière quelconque.
1. Brancher sur une prise de 120 V.
2. Il est fortement recommandé de porter des chaussettes durant l’utilisation de cet appareil de massage
des pieds. Ne pas utiliser cet appareil avec des chaussures.
3. Placer l’appareil de massage sur le sol en face d’une chaise ou d’un fauteuil et placer les pieds dans
l’appareil de massage.
4. Pour activer le massage, appuyer une fois sur le bouton d’alimentation. L’appareil émet un bip et le
bouton d’alimentation s’allume en blanc pour confirmer que l’appareil est en marche.
5. Choisir le style de massage et ajouter la chaleur si souhaité :
MASSAGE FLEX (ÉTIREMENT) ET MASSAGE SHIATSU
Une fois l’appareil en marche, appuyer une fois sur le bouton pour commencer la rotation pour la cheville. Le bouton s’illumine en bleu. Appuyer de nouveau sur ce bouton et la rotation pour la cheville passe à une rotation asynchrone. Appuyer une troisième fois sur ce bouton pour arrêter la rotation.
MASSAGE À COMPRESSION D’AIR
1. Appuyer sur le bouton Massage avec air pour régler l’intensité de la pression d’air en fonction de la
pression souhaitée sur les pieds.
2. Lors de la mise en marche initiale, le Massage avec air commence au réglage le plus bas et le
chiffre 1 est allumé.
3. Pour passer à une pression moyenne, appuyer une nouvelle fois sur le bouton, et le chiffre 2
4. Appuyer une troisième fois sur le bouton pour la pression élevée. Le chiffre 3 s’allume.
5. Pour revenir au réglage de pression d’air le plus bas, appuyer de nouveau sur le bouton.
CHALEUR APAISANTE Pour activer la fonction de chaleur apaisante, appuyer sur le bouton de chaleur. Le bouton et les boules de massage shiatsu s’illuminent en rouge. La fonction de chaleur apaisante ne fonctionne que si le massage de rotation pour la cheville est sélectionné. Appuyer une deuxième fois sur ce bouton pour désactiver la fonction de chaleur.
6. Une fois le massage terminé, appuyer simplement une fois de plus sur le bouton d’alimentation.
L’appareil se réinitialise automatiquement pendant ce temps et le voyant d’alimentation clignote. REMARQUE : Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes pour assurer la sécurité. MODE D’EMPLOI SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGERSHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER CHALEUR APAISANTE D’ALIMENTATION D’INTENSITÉ
SHIATSU MASSAGE AVEC AIRBOULES DE MASSAGE ROTATIVES ET CHALEUR APAISANTE MASSAGE FLEX / ÉTIRANT14 15 REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. NE PAS suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
ENTRETIEN STOCKAGE Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus. Pour éviter les dommages et le bris, NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon de la télécommande. NETTOYAGE Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec une éponge douce légèrement humide. NE JAMAIS laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
- NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
- Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants inflammables et pouvant endommager le produit.
- NE PAS tenter de réparer l’appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section Garantie.#1 BRA ND IN MASS AG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
©2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.HoMedics #1 Brand In Massage est une marque commerciale de HoMedics, LLC.IB-FMS355HFabriqué en Chine#1 BRA ND IN MASS AG E*
Notice Facile