Gentle Touch SP-135HJ - Appareil de massage HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gentle Touch SP-135HJ HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage à vibrations douces, design ergonomique, dimensions compactes. |
|---|---|
| Modes de massage | Fonction de massage à chaud et à froid, plusieurs intensités réglables. |
| Utilisation | Idéal pour soulager les tensions musculaires, à utiliser sur différentes parties du corps. |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur avec adaptateur inclus. |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau. |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de blessures ouvertes ou de maladies de peau, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gentle Touch SP-135HJ HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur Gentle Touch SP-135HJ HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gentle Touch SP-135HJ - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gentle Touch SP-135HJ de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI Gentle Touch SP-135HJ HOMEDICS
SP-135HJ MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE www.homedics.com/registerVotre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l’avenir.VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENTENREGISTRER VOTRE PRODUIT À :
- TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer.
- NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
- NE PAS utiliser l’appareil dans la douche ou la baignoire.
- NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
- NE JAMAIS utiliser d’attaches ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
- Un appareil ne doit JAMAIS être laissé sans surveillance quand il est branché. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de retirer ou d’installer des pièces ou des accessoires.
- Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
- Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
- Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
- NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
- NE PAS utiliser aux endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou aux endroits où de l’oxygène est administré.
- NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
- Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt (OFF), puis retirer la fiche de la prise électrique.
- NE PAS utiliser à l’extérieur.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, de poils et de matières similaires.10 11
- Faire preuve de prudence pendant l’utilisation des surfaces chauffées. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur des zones insensibles de la peau ou en cas de mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
- NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient être bloquées.
- Recharger uniquement avec le chargeur fourni avec l’appareil. Un chargeur qui convient à un bloc-batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. Seuls les chargeurs portant le numéro de pièce PP-SP135HJADP doivent être utilisés.
- Ne pas exposer un bloc-batterie ou un appareil à des flammes ou à des températures excessives. Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-batterie ou l’appareil hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter les risques d’incendie. Fonctionnement du produit et plage de températures de charge : 0 °C ~ 40 °C.
- Cet appareil est conçu pour un usage personnel et non professionnel.
- N’utilisez PAS ce masseur à proximité de vêtements amples ou de bijoux.
- Gardez les cheveux longs loin du masseur pendant l’utilisation.
- Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants : - Grossesse - Présence d’un stimulateur cardiaque - Problème de santé
- Non recommandé pour une utilisation par les personnes atteintes de diabète.
- NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
- NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
- NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
- Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
- NE JAMAIS utiliser cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées.
- NE PAS utiliser cet appareil à la place de soins médicaux.
- NE JAMAIS utiliser ce produit au lit.
- Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques ou de problèmes sensoriels qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes.
- NE JAMAIS utiliser ce produit en conduisant.
- Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
- Le produit doit être stocké à 25 °C.11
1. L’appareil est livré complètement chargé. Pour active le
massage, appuyer une fois sur le bouton d’alimentation (Fig. 1). Les boules de massage commencent à tourner.
2. Pour activer la fonction de chaleur apaisante, appuyer
une fois de plus sur le bouton d’alimentation. Appuyez une troisième fois sur le bouton de mise en marche pour éteindre l’appareil.
3. L’appareil est muni d’une fonction d’inversion automatique
qui change le sens des boules de massage par intermittence tout au long du massage.
4. Pour charger l’appareil, brancher l’adaptateur dans la prise
de l’appareil et branchez l’autre extrémité dans le mur. Un voyant clignote en rouge lors de la rouge puis il s’allume en rouge fixe une fois l’appareil complètement chargé. L’appareil est rechargé après 4 heures de charge. Une charge complète dure jusqu’à 1 heure. L’appareil peut être utilisé lorsque l’adaptateur est branché, mais la batterie ne se chargera pas lorsque l’appareil est utilisé. L’appareil de massage gel douceur sans fil pour le corps est polyvalent et conçu pour être utilisé sur le cou, le dos et les épaules (Fig. 2 et 3). Il peut également bien fonctionner sur d’autres parties du corps. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 MISE EN GARDE : Afin d’éviter tout pincement, ne pas s’appuyer sur le mécanisme de massage Shiatsu situé dans le coussin en se positionnant. Ne pas coincer ou forcer une partie quelconque du corps dans le mécanisme de massage en mouvement. NOTE : N’appuyer que légèrement sur l’appareil. Pour réduire la force de massage, placer une serviette entre le corps et l’appareil. Ce produit est muni d’une batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. La batterie ne peut pas être réparée par l’utilisateur. Éliminer l’appareil conformément à toutes les réglementations locales, d’état, provinciales et nationales.12 13
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles causant un fonctionnement non désiré. NOTE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.13 APPAREIL DE MASSAGE GEL DOUCEUR SANS FIL POUR
Idéal pour la maison ou le bureau.
BOUTON D’ALIMENTATION
Active et désactive le massage et la chaleur apaisante.
Nos boules de massage Shiatsu revêtues de gel à technologie révolutionnaire procurent un massage doux mais ferme pour une sensation semblable aux paumes des mains.HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents du produit auprès d’un détaillant, ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, les accidents, la fixation d’un accessoire non autorisé, une altération du produit, une installation inadéquate, des réparations ou modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’alimentation électrique, une perte de puissance, la chute du produit, un dysfonctionnement ou un dommage d’un composant opérationnel causé par le non- respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de jouissance durant la période pendant laquelle le produit se trouve sur un site de réparation ou durant le délai de réparation ou d’attente de pièces de rechange, ni toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante du contrôle de HoMedics. Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications ne sont pas couverts par cette garantie. LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le Canada, prière de visiter : www.homedics.ca.
cservice@homedics.com Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) 1-800-466-3342
cservice@homedicsgroup.ca Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est) 1-888-225-7378
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
*Source : The NPD Group. Janvier 2018-Décembre 2018, Service de suivi de la consommation. ©2020 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics et HoMedics #1 Brand In Massage sont des marques déposées de HoMedics, LLC. Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
- Recharger uniquement avec le chargeur fourni avec l’appareil. Un chargeur qui convient à un bloc-batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. Seuls les chargeurs portant le numéro de pièce PP-SP135HJADP doivent être utilisés.
- Ne pas exposer un bloc-batterie ou un appareil à des flammes ou à des températures excessives. Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-batterie ou l’appareil hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter les risques d’incendie. Fonctionnement du produit et plage de températures de charge : 0 °C ~ 40 °C.
Notice Facile