NMSQ-217HJ - Dispositivo de masaje HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NMSQ-217HJ HOMEDICS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NMSQ-217HJ HOMEDICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NMSQ-217HJ - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NMSQ-217HJ de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO NMSQ-217HJ HOMEDICS
www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. POR FAVOR,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
- Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo, y antes de limpiarlo.
- NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
- NO lo utilice al bañarse o al ducharse.
- NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo. No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES:
- Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
- Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
- NO debe ser utilizado por niños.
- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
- NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuélvalo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- NO la opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno.
- NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento. Puede llegar a producirse calentamiento excesivo y causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
- NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable como asa.
- Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado, y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
- NO lo utilice en exteriores.
- NUNCA opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares.
- NUNCA lo utilice sobre una superficie suave, como una cama o un sillón, donde las aberturas podrían bloquearse.
- Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
- NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada, joyería o pelo largo.
- Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
- Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si: - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación en relación con su salud
- NO se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
- NUNCA deje el electrodoméstico sin atención, especialmente si hay niños presentes.
- NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
- El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
- NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones cutáneas.
- NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
- El producto está equipado con un circuito de protección de sobrecalentamiento, si se corta la energía, por favor, espere hasta que el producto se enfríe.
- NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
- Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia que limite la capacidad del usuario para operar los controles.
- Esta unidad no debe ser utilizada por niños o inválidos sin supervisión de un adulto.
- NUNCA use este producto en automóviles.
- Este producto es únicamente para uso en el hogar.
- Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemadura seria. NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.20 21 CALOR El calor solo se puede usar con el masaje shiatsu o con el masaje shiatsu combinado con vibración. Presione el botón de calor una vez para disfrutar del calor relajante. Presione nuevamente el botón para apagarlo. SHIATSU Presione una vez el botón shiatsu para encender el masaje shiatsu. Presione nuevamente el botón para apagarlo. VIBRACIÓN Presione una vez el botón de vibración para encender la vibración. Presione nuevamente el botón de vibración para apagar la vibración. La vibración puede ser usada en una combinación con shiatsu o independientemente.
ALIMENTACIÓN El masajeador Shiatsu y vibratorio Proterapia Elite para cuello está alimentado por un cable de corriente de 120 voltios.
Disfrute de una vigorizante vibración, ya sea sola o combinada con el masaje shiatsu. MASAJEADOR SHIATSU Shiatsu es un masajeador circular de tejido profundo. La unidad cuenta con un mecanismo de masaje shiatsu en un punto que trabaja el área del cuello.
CONVENIENTE Y PORTÁTIL
Perfecto para uso en casa o en la oficina.
ASAS FLEXIBLES EXTRA LARGAS
Le permite personalizar la intensidad del masaje. Jale de las asas para obtener un masaje más intenso o libere la presión para recibir un masaje más suave y relajante.22 23 MANTENIMIENTO PARA ALMACENAR Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad por el cable de corriente o asas flexibles. LIMPIEZA Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie puntualmente sólo con un paño suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
- NO lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
- NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio/brillo para muebles o thinner de pintura para limpiarlo.
- NO intente reparar el Masajeador de vibración shiatsu para cuello. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la Sección de Garantía.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado sólo en una determinada posición. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1. Inserte el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios. Para activar
la acción de masaje shiatsu, presione una vez el botón shiatsu (S). Para activar la vibración de masaje, presione una vez el botón de vibración (V) (Fig. 1).
2. Presionando una vez los botones shiatsu y de vibración activarán la
combinación shiatsu y vibración. Para activar el calor relajante con el masaje shiatsu, presione el botón de calor. Los cabezales de masaje se iluminan en rojo (Fig. 2). Espere unos minutos para que la acción de calentamiento se caliente. Cuando haya terminado, presione el botón Shiatsu, de vibración o ambos para apagar la unidad. NOTA: Para un masaje más intenso, coloque las manos en las cómodas asas de agarre y tire suavemente hacia adelante (Fig. 3). NOTA: El calor solo se puede usar con el masaje shiatsu o con el masaje shiatsu combinado con vibración.HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor visite www.homedics.ca.
Correo electrónico: cservice@homedics.com De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ
Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este 1-888-225-7378 *Fuente: The NPD Group. enero 2018-diciembre 2018, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2019 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics y HoMedics #1 Brand In Massage son marcas registradas de HoMedics, LLC. Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-NMS377HJ
ManualFácil