HOMEDICS SP-195HJ - Dispositivo de masaje

SP-195HJ - Dispositivo de masaje HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SP-195HJ HOMEDICS en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS SP-195HJ - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SP-195HJ HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP-195HJ - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP-195HJ de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO SP-195HJ HOMEDICS

CON VIBRACIÓN Y CALOR20 21

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:

  • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
  • NUNCA intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
  • NO lo use mientras toma un baño o se ducha.
  • NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
  • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
  • NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS:
  • NUNCA se debe dejar un artefacto enchufado sin supervisión. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
  • NO está diseñado para ser usado por niños.
  • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o con ellos o cerca de ellos.
  • Utilice este artefacto solamente para el objetivo para el que fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
  • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o el enchufe dañados, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó, o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
  • NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.21
  • NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede producirse calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
  • DNO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
  • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
  • NO lo use en exteriores.
  • NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
  • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin supervisión puede resultar peligroso.
  • NUNCA ponga en funcionamiento sobre una superficie blanda como una cama o sofá en donde las aberturas de aire puedan obstruirse.
  • Recargue únicamente con el cargador provisto con la unidad. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede causar un riesgo de incendio al usarlo con otro paquete de batería. Solo se deben usar cargadores diseñados para la parte número: PP-SP195HJADP.
  • NO exponga el paquete de batería o el dispositivo al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el dispositivo fuera del rango de temperaturas especificadas en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Rango de operación y carga del producto: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C).22 23

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.

  • Consulte con su médico antes de usar este producto, si: - Usted está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación sobre su salud
  • NO se recomienda su uso por parte de diabéticos.
  • NUNCA deje el artefacto sin supervisión, especialmente si hay niños presentes.
  • NUNCA cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
  • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
  • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
  • NUNCA use este producto directamente sobre zonas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
  • NO use este producto como sustituto de la atención médica.
  • NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
  • Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite la capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales.
  • Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
  • Solo para uso doméstico. Este producto tiene una batería interna de ion de litio no reemplazable. La batería no puede ser reparada por el usuario. Por favor deséchela de acuerdo con las regulaciones locales, estatales, provinciales y nacionales.23 ENVOLTORIO INALÁMBRICO PARA EL CUERPO CON

Incluye: almohadilla de calor relajante y vibración, paquete de baterías con bolsa de tela, adaptador para carga, 2 correas largas y 2 correas cortas. CORREAS LARGAS ADAPTADOR CORREAS CORTAS24 25

INSTRUCCIONES PARA EL USO

1. Enchufe la unidad en la batería para alimentar la

2. Coloque la almohadilla de vibración y calor en el lugar

deseado de su cuerpo y use las correas para asegurarlo en su sitio. Consulte la página 22 para conocer más sobre cómo envolver y las formas de uso.

3. Para activar el calor relajante, presione y mantenga

presionado el botón de encendido durante 3 segundos. El calor relajante empezará y una luz roja iluminará el botón de encendido .

4. Para activar el masaje con vibración, presione una vez el

botón encendido rápidamente. El masaje con vibración empezará en el nivel alto. Una luz azul iluminará el botón de encendido .

5. Para disfrutar del masaje relajante de calor y vibración

combinado, presione nuevamente el botón de encendido . Una luz rosa iluminará el botón de encendido .

6. Para apagar la unidad, presione y mantenga presionado el

botón de encendido durante 3 segundos.

7. Su unidad debe llegar con la carga completa. Si la batería

está agotada, retire el paquete de batería de la bolsa de la batería y desconéctela de la unidad. A continuación, conecte el adaptador a un tomacorriente de 120 voltios y conecte el otro extremo al puerto que está en la parte superior del paquete de batería. NOTA: Este producto se debe almacenar a 25 °C (77 °F)25 RODILLA BRAZO Correa Corta Correa Corta ESPALDA MUSLO Correa Larga Correa Larga La envoltura corporal inalámbrica con vibración y calor es un artículo versátil que puede utilizar en muchas zonas de su cuerpo, incluso en la parte superior e inferior de la espalda, en la pierna, en la rodilla, en el codo y en otras zonas más. A continuación presentamos, a manera de ejemplo, cuatro formas de usar su envoltura corporal inalámbrica con vibración y calor, e indicamos qué correas necesitará en cada caso para sujetar el producto.26 27

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. *Fuente: The NPD Group. enero 2018-diciembre 2018, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2019 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics y HoMedics #1 Brand In Massage son marcas registradas de HoMedics, LLC. Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-SP195HJ27 HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garan-tiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones ambienta-les, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instala-ción de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condi-ción, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARAN-TÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLI-GACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABI-LIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGEN-CIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUO-SOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, repara-dos, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.

PARA SERVICIO EN EUA

Correo electrónico: cservice@homedics.com De lunes a viernes de 8:30 am – 7:00 pm Hora del este 1-800-466-3342

*Fuente: The NPD Group. enero 2018-diciembre 2018, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2019 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics y HoMedics #1 Brand In Massage son marcas registradas de HoMedics, LLC. Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-SP195HJ

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : SP-195HJ

Categoría : Dispositivo de masaje