HOMEDICS MCS-757HJ - Dispositivo de masaje

MCS-757HJ - Dispositivo de masaje HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCS-757HJ HOMEDICS en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS MCS-757HJ - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MCS-757HJ HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCS-757HJ - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCS-757HJ de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO MCS-757HJ HOMEDICS

cservice@homedicsgroup.ca du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 HNE 1-888-225-7378MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS MCS-757HJ www.homedics.com/registerSu valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro.

  • Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
  • NO intente agarrar un aparato que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
  • NUNCA utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES PERSONALES:
  • Un electrodoméstico nunca debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos.
  • Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
  • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
  • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
  • NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno.
  • NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede llegar a producirse calentamiento excesivo y causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
  • NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa.
  • Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado, y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
  • NO lo utilice en exteriores.23
  • NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares.
  • Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice sobre áreas sensibles de la piel, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
  • Este aparato está diseñado sólo para uso personal, no profesional.
  • NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería.
  • Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.

  • Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si: - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación en relación con su salud
  • NO se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
  • NUNCA deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
  • NUNCA cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
  • NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
  • El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
  • NUNCA use este producto directamente sobre áreas inflamadas o hinchadas, o sobre erupciones cutáneas.
  • NO use este producto como sustituto de la atención médica.
  • NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar el sueño.
  • Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo.
  • Este producto es únicamente para uso en el hogar.24

INSTRUCCIONES PARA EL USO

El cojín viene con un tornillo ubicado en la parte posterior de la unidad para proteger el mecanismo de masaje durante el envío; dicho tornillo debe retirarse antes del primer uso para permitir que la unidad funcione correctamente. Utilice la llave Allen suministrada. Luego, deseche el tornillo. ADVERTENCIA: El no retirar el tornillo puede ocasionar daños permanentes al cojín para masaje. NO VUELVA A INSTALAR EL TORNILLO. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe puede conectarse a un tomacorriente polarizado únicamente de una forma. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo.

1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico

de 120 voltios para alimentar la unidad.

2. Fije el cojín a casi cualquier tipo de silla para disfrutar de un espléndido masaje mientras lee,

descansa o incluso trabaja. Vaya a las páginas 28 y 29 para obtener instrucciones sobre el uso del control manual. NOTA: El control de mano viene con una película plástica para proteger los botones antes de su uso. Cuando esté listo para utilizar su cojín de masaje, retire la película plástica, levantándola de una esquina y retírela suavemente. Una vez retirada, la película plástica puede ser desechada. PRECAUCIÓN: Para evitar un pinzamiento, no se apoye en la parte posterior del mecanismo de masaje del cojín cuando ajuste la posición del cuerpo. NO atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de masaje en movimiento. NOTA: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad.25 MANTENIMIENTO PARA GUARDARLA Coloque el cojín en su caja o en un lugar fresco y seco. Evite el contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. LIMPIEZA Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.

  • NO lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
  • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para muebles o disolvente de pintura para limpiarlo.
  • NO trate de reparar el cojín para masaje. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la sección de garantía. NOTA: No se recomienda su uso en superficies de madera ya que la cremallera puede dañar la madera. También se recomienda precaución cuando se utilice en muebles tapizados. NOTA: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar cualquier riesgo de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad.26

DECLARACIÓN DE LA FCC

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.27 MECANISMO DE

Con iluminación LED (se ilumina en rojo cuando se activa el calor) Los materiales y las telas reales del producto pueden variar de la imagen mostrada.

Brindan un masaje con una sensación más suave y más natural28 ENERGÍA Para encender las funciones de masaje, presione primero . El indicador LED se iluminará. MODO Elija entre masaje con rodillos o masaje shiatsu. Presione el botón Modo una vez para los rodillos y una segunda vez para shiatsu.

El masaje con rodillos simula la acción de dos manos que presionan con firmeza su espalda y la recorren lentamente hacia arriba y hacia abajo. MASAJE SHIATSU El masaje shiatsu es un masaje de tejido profundo. Durante esta función, los nodos para masaje giran mientras recorren hacia arriba y hacia abajo su espalda, relajando así los músculos tensos. NOTA: Cuando se selecciona el botón Modo, el masaje empezará en velocidad media y en la zona de la espalda completa.

Con la unidad en modo de masaje shiatsu, presione el botón de “Masaje en un punto” (Spot) para concentrar la acción de masaje en un solo sitio. Una vez que seleccionó el masaje en un punto, puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo presionado ya sea el botón flecha arriba o el botón flecha abajo hasta llegar a la posición deseada. Cuando se consiga la posición deseada, suelte el botón de flecha. VELOCIDAD Presione el botón de velocidad para elegir entre velocidad baja, media y alta para Shiatsu. VIBRATION MASSAGE Añade un masaje vigorizante con vibración en la espalda. Para encender la vibración presione una vez, esto iniciará la acción de vibración en intensidad baja. Para aumentar la intensidad, presione una segunda vez para media y una tercera para alta. Para terminar el masaje, presione nuevamente.29 CALOR Para disfrutar de un calor relajante durante el masaje Shiatsu o con rodillos, presione . Los nodos de masaje brillarán en rojo, indicando que el calor ha sido activado. Para apagar el calor, presione nuevamente . Por su seguridad, el calor solo funcionará cuando la función de masaje esté encendida. DEMOSTRACIÓN Para una breve demostración de las características del cojín para masaje, presione el botón de “Demostración” (Demo). La luz LED se encenderá para indicar la función activa. La unidad pasará brevemente por cada función. Una vez completada, la unidad se apagará automáticamente.

Elija entre 3 zonas predefinidas para disfrutar un masaje con rodillos o masaje shiatsu. Elija espalda completa, espalda superior o espalda baja presionando el botón “Zona” (Zone). La luz LED parpadeará para indicar la función activa. Para cambiar la zona del masaje, presione el botón nuevamente y pase por cada una de las 3 zonas de masaje.

Con la unidad en el modo de masaje con rodillos, presione este botón para ajustar la distancia o la anchura entre los cabezales de masaje. Con cada presión se moverán los cabezales de masaje.HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: www.homedics.ca. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS *Fuente: El Grupo NPD. Enero de 2018 a diciembre de 2018, servicio de seguimiento minorista. ©2019 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca registrada de HoMedics, LLC. Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-MCS757HJ

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : MCS-757HJ

Categoría : Dispositivo de masaje