BLP 33ET - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLP 33ET Master au format PDF.
| Type de produit | Générateur d'air chaud portable à gaz |
| Marque | Master |
| Modèle | BLP 33ET |
| Usage prévu | Applications professionnelles mobiles et temporaires (chauffage de chantiers, etc.) |
| Type de combustible | Gaz liquide (catégorie I3B/P) |
| Puissance thermique maximale | 33 kW |
| Alimentation électrique | 220-240 V / 110-120 V (sélectionnable), 50/60 Hz |
| Volume de pièce recommandé | Minimum 100 m³ (calcul : 1 m³ pour 100 W de puissance) |
| Ventilation requise | Ouverture d'au moins 25 cm² par kW (min. 250 cm²), répartie haut et bas |
| Distance de sécurité aux matériaux inflammables | 2,5 m minimum |
| Fonctions | Chauffage (air chaud) et ventilation (sans flamme) |
| Type d'allumage | Électronique (modèle ET) avec bouton Reset |
| Raccordement gaz | Tuyau flexible 1,5 m + détendeur avec soupape de sécurité |
| Poids | Environ 30 kg (estimation pour modèle équivalent) |
| Dimensions (L × P × H) | Environ 70 × 40 × 50 cm (estimation) |
| Norme de fabrication | EN 1596 |
| Entretien courant | Nettoyage régulier de la prise d'air (côté arrière) |
| Entretien périodique | Vérification annuelle par un technicien agréé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque de gaz ou de courant ; détection de flamme ; protection contre la surchauffe |
| Accessoires optionnels | Thermostat d'ambiance (pour modèles électroniques) |
| Garantie | 12 mois (pièces uniquement) ; exclut dommages liés à une mauvaise utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLP 33ET Master
Questions des utilisateurs sur BLP 33ET Master
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLP 33ET - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLP 33ET de la marque Master.
MODE D'EMPLOI BLP 33ET Master
Ce générateur est un chauffage d'air chaud portable qui fonctionne à gaz liquide, caractérisé par l'usage total du combustible, à travers un échange thermique pour le mélange direct entre l'air aspirée et les produits de la combustion. Il est fourni avec une poignée pratique qui facilite le déplacement et la manutention.
L'appareil est produit selon la Norme EN 1596.
▶▶2. AVERTISSEMENTS
▶IMPORTANT: Cet réchauffeur d'air a été conçu pour des applications professionnelles mobiles et temporaires. Il n'a pas été conçu pour un usage domestique ni pour le confort thermique humain.
▶⚠️IMPORTANT: Ne pas utiliser cet appareilpour le chauffage de maisons ou édifices résidentiels; pour l’utilisation dans des édifices publiques,
faire référence aux réglementations nationales.
▶IMPORTANT: Cet appareil n'est pas adapté à l'utilisation de la part de personnes (enfants inclus) avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou de la part de personnes pas expertes, au moins que ils ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être sous contrôle, pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les animaux doivent être tenus à distance de l'appareil.
▶IMPORTANT: L'utilisation inappropriée de ce générateur peut provoquer des dommages ou danger de vie, blessures, brûlures, explosions, électrochoc ou empoisonnement. Les premiers symptômes d'asphyxie par monoxyde de carbone sont similaires à ceux de la grippe, avec céphalée, vertiges et/ou nausée. Ces symptômes pourraient
être causés par un fonctionnement défectueux du générateur. AU CAS OÙ CES SYMPTOMES SE PRÉSENTENT, SORTEZ IMMÉDIATEMENT AU DEHORS et faites réparer le générateur par l'assistance technique.
▶⚠️IMPORTANT: Toutes les opérations de nettoyage, entretien et réparation qui prévoient l'accès à des parties dangereuses (comme le remplacement d'un câble d'alimentation endommagé) doivent être faites par le producteur, par son service après vente, par une personne qualifiée ou similaire, afin de prévenir tout risque, même si on prévoit la déconnexion du réseau d'alimentation.
▶2.1. Pour une utilisation correcte du générateur et pour la conservation du combustible, se tenir à toutes les ordonnances locales et aux réglementations en vigueur.
▶2.2. Pour son fonctionnement, le générateur nécessite d'un rechange d'air adéquat. Il doit alors être positionné à l'extérieur ou dans des pièces avec rechange d'air assuré et continu. Une bonne aération est assurée quand le volume de la pièce est calculé sur la puissance technique, avec la formule de 1 m³ tous les 100 W de puissance. En aucun cas le volume recommandé de la pièce doit être inférieur à 100 m³. Une bonne ventilation est assurée par une ouverture qui satisfait la formule de 25 cm² par kW de puissance thermique, avec un minimum de 250 cm², également divisé entre partie supérieure et partie inférieure de la pièce. Pour l'installation, se référer aux normatives nationales en vigueur, inclus les normes techniques et les dispositions en matière de prévention des accidents du travail et des incendies.
▶2.3.L'appareil doit être utilisé comme générateur d'air chaud (modalité chauffage), ou ventilateur (modalité ventilation, pour les modale qui prévoient cette fonction). Pour l'utilisation suivez attentivement ces instructions.
▶2.4.Le fabricant rejette toute responsabilité pour dégâts/dommages à objets ou personnes qui dérive d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
▶2.5.Alimentez le générateur exclusivement avec le type de combustible clairement indiqué et avec courant électrique avec tension et fréquence indiquées sur la plaquette des donnés appliquée sur le générateur.
▶2.6.Assurez-vous de connecter le générateur seulement à des réseaux électriques opportunément dotées d'un interrupteur différentiel et d'une mise à terre adéquate.
▶2.7.Utiliser seulement des rallonges avec section adéquate, avec connexion à terre.
▶2.8.Le générateur doit fonctionner sur une surface nivelée, stable et ignifuge, de façon d'éviter les risques d'incendie.
▶2.9.Il est absolument défendu d'utiliser l'appareil dans des locaux sous-sol. ▶2.10. Le générateur ne doit pas être utilisé dans des locaux où sont présents des poudres explosives, des fumes, du gaz, combustibles, solvants, vernis.
▶2.11.Au cas où le générateur soit utilisé près de bâches, tentes o matériels de couverture similaires, on conseille d'utiliser des protections ultérieures de type ignifuge. Faire attention à maintenir une distance adéquate, qui dans aucun cas doit être inférieure à 2,5 m loin des matériels inflammables (tissu, papier, bois) ou sensibles à la température (y compris le câble d'alimentation), des parties chaudes du générateur.
▶2.12. Positionner la bouteille de gaz en position protégée, derrière l'appareil (Fig. 1). Le générateur ne doit pas être orienté dans le sens de la bouteille de gaz (Fig. 2).
▶2.13. Pour toute motivation, il est interdit de obstruer complètement ou partiellement la prise d'air (coté postérieur) et/ou la bouche de sortie d'air (coté antérieur) (Fig. 3). Éviter d'utiliser quelconque canalisation air du/au générateur. Assurez-vous que les fissures d'aspiration d'air présentes sur le
fond de la base ne soit pas obstruées (pour les modèles qui adoptent cette solution).
▶2.14.Au cas où la mise en marche ne fonctionne, ou il y a une anomalie, consultez le chapitre relatif (Parag. "13. RESOLUTION DES PROBLEMES").
▶2.15.Lorsque le générateur est en fonction, vous ne devez jamais le déplacer, manier, ou faire quelconque intervention d'entretien.
▶2.16.En toute condition d'utilisation, de stationnement de l'appareil, faites attention que le tuyau flexible du gaz ne soit pas endommagé (écrasé, plié, tordu, tendu).
▶ 2.17. Si vous apercevez une odeur de gaz, éteignez immédiatement l'appareil, fermez la bouteille de gaz et débranchez la prise du réseau et successivement contacter l'assistance technique.
▶2.18.En cas de remplacement du tuyau du gaz, utilisez seulement des tuyaux flexibles adéquates à la pression d'utilisation, en faisant référence aux réglementations nationales. Le tuyau du gaz doit avoir une longueur de 1,5 m.
▶2.19.Au cas où l'appareil soit contrôlé par un thermostat d'ambiance (article en option), le générateur peut redémarrer à tout moment et donc quand la température est au dessous du niveau choisi.
▶2.20.Lorsque le générateur n'est pas utilisé, le déconnecter de la prise du réseau, fermer l'alimentation du gaz, déconnecter le tuyau gaz du générateur et fermer l'entrée du gaz sur le générateur.
▶2.21.Faire vérifier le fonctionnement correct du générateur par l'assistance technique au moins une fois par an et/ou selon l'exigence.
Utilisez seulement le gaz de la catégorie I3B/P.
▶▶4. RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
La bouteille de gaz doit être remplacée à l'air ouvert, loin de sources de chaleur, en atmosphère sans flammes.
Pour le raccordement de la bouteille de gaz au générateur, les accessoires suivants doivent être utilisés:
•Tuyau flexible pour le gaz liquide.
- Détendeur de pression pour gaz liquide complet avec soupape de sécurité.
VÉRIFIER QUE LE TUYAU DU GAZ SOIT INTACT. AU CAS OÙ IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ, UTILISER EXCLUSIVEMENT UN TUYAU DE TYPE FLEXIBLE, ADÉQUAT À LA PRESSION D'UTILISATION, EN FAISANT RÉFÉRENCE AU RÉGLEMENTATIONS NATIONALES.
▶ Pour connecter le générateur à la bouteille de gaz:
ATTENTION: TOUTES LES ENFILAGES SONT SÉNESTRES, DONC DOIVENT ÊTRE SERRÉS DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
▶4.1. Visserletuyaudugazauraccordement du générateur (Fig. 4).
▶4.2.Installer le détendeur de pression sur la bouteille de gaz. S'assurer que le joint soit présent sur le détendeur (si le type de connexion le prévoit) (Fig. 5).
▶4.3. Connecter le tuyau gaz au détendeur de pression (Fig. 6).
▶4.4.Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (Fig. 7).
▶4.5.Appuyer sur le bouton de déblocage du détendeur (Fig. 8). Vérifier la résistance des raccordement avec de l'eau savonneuse: des pertes de gaz seront éventuellement signalées par la formation de boules (Fig. 9). Il est possible de raccorder plusieurs bouteilles de gaz entre elles afin d'obtenir une autonomie majeure. On conseille l'utilisation de bouteilles de gaz de 30 kg, jusqu'à la puissance thermique de
33 kW; au dessus de la puissance de 33 kW veuillez utiliser des bouteilles de gaz avec capacité supérieure. On recommande l'utilisation de bouteilles de gaz avec capacité adéquate, afin d'éviter des problèmes du au manque de gazéification dans le combustible. Une correcte pression de fonctionnement (voir la plaquette des donnés appliquée sur le générateur) est donnée par le détendeur fourni en dotation, ou modèle équivalent.
▶▶5. CONNECTION AU RÉSEAU ELECTRIQUE
VERIFIER QUE VOTRE RESEAU ELECTRIQUE EST CORRECTEENT BRANCHÉ À TERRE.
Avant de connecter le générateur au réseau électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence d'alimentation soient correctes (voir plaquette appliquée sur le générateur). La connexion au réseau électrique (Fig. 10), doit être fait en accord avec les normatives nationales en vigueur.
▶▶6. ALLUMAGE POUR LES MODÈLES MANUELS (... / ...M / ...DV / ...M DV)
IMPORTANT: Pour les modèles ...DV / ...M DV, vérifiez le positionnement de l'interrupteur (220-240V / 110-120V) (Fig. 11). Si la tension fixée sur l'appareil ne correspond pas à celle fournie par le réseau, il est nécessaire d'intervenir pour régler la tension. Desserrez les 2 vies de fixage du couvercle (Fig. 12), et bougez l'interrupteur sur la valeur de tension fournie (Fig. 13) et réinstaller le couvercle (Fig. 14).
▶6.1.1. Porter l'interrupteur us "O/I" en position "I" (Fig. 15).
▶6.1.2.Appuyez sur le bouton gaz à fond et maintenir la pression (Fig. 16).
▶6.1.3.Actionnez à fond plusieurs fois l'igniteur piézo-électrique (Fig. 17), en
appuyant continuellement sur le bouton du gaz (Fig. 16).
▶6.1.4.Après l'allumage de la flamme, maintenir la pression sur le bouton du gaz pour 15 s environ (Fig. 18).
▶6.1.5.Déclencher le bouton du gaz (Fig. 19).
Dans le cas d'interruption de l'énergie électrique ou manque de gaz, l'appareil va s'éteindre. Le redémarrage du générateur n'est pas automatique, mais doit être effectuée manuellement, en répétant la procédure d'accession.
Si l'appareil ne s'allume pas, consultez le paragraphe de référence (Parag. "13. RESOLUTION DES PROBLEMES").
• 6.2. MODALITÉ DE VENTILATION:
Le générateur peut être utilisé aussi comme ventilateur. Connecter le générateur au réseau électrique (Fig. 10) et porter l'interrupteur "O/I" en position "I" (Fig. 15).
N.B.: Avec le générateur en fonction en modalité “chauffage”, avant de passer à la modalité “ventilation”, suivre une correcte séquence d’éteignement pour les modèle manuels [Parag. “9. ARRET POUR LES MODELE MANUELS (... / ...M / ...DV / ...M DV)”.]
▶▶7. ALLUMAGE POUR LES MODELES ELECTRONIQUES (...E / ...ET)
▶7.1. Portez l'interrupteur "O/I" en position "I" (Fig. 15).
▶7.2.Appuyez le bouton “RESET” (Fig. 20). Le générateur commence la séquence d'analyse et après 20÷30 s environ la flamme s'allume (voir schéma de fonctionnement Fig. 21).
Dans le cas d'interruption de l'énergie électrique ou pour un manque de gaz, l'appareil va s'éteindre. Le redémarrage du générateur n'est pas automatique, mais doit être effectuée manuellement, en appuyant sur le bouton "RESET" (Fig. 20).
Si l'appareil ne démarre, consultez le paragraphe de référence (Parag. "13. RESOLUTION DES PROBLEMES").
ATTENTION: Au cas où le générateur s'arrête à cause de l'intervention du thermostat d'ambiance (article optionnel), le redémarrage de l'appareil se passe automatiquement, quand la température va au dessous du niveau choisi.
▶▶8. REGULATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE
Selon le type de générateur, on peut régler la puissance thermique de l'appareil. La puissance thermique peut entre réglée en utilisant la poignée sur la base du générateur (Fig. 22), ou du régulateur de pression installé sur la bouteille de gaz, selon le modèle.
▶▶9. ARRET DES MODELES MANUELS (... / ...M / ...DV / ...M DV)
▶9.1.Fermer la bouteille de gaz (Fig. 24).
▶9.2.Laisser fonctionner le ventilateur pendant environ 60 s, afin d'éviter des dommages internes à cause du surchauffe (refroidissement intérieur du générateur).
▶9.3. Porter l'interrupteur "O/I" en position "O" (Fig. 25).
▶9.4.Déconnecter le générateur du réseau électrique (Fig. 26).
▶9.5.Déconnecter le générateur du tuyau d'alimentation du gaz (Fig. 27-28-29).
▶▶10. ARRÊT POUR MODELES ELECTRONIQUES (...E / ...ET)
▶10.1.Porter l'interrupteur "O/I" en position "O" (Fig. 25). La flamme s'éteint et le générateur effectue la phase de post-ventilation. Attendre le complètement du cycle, afin d'éviter des dommages internes à cause du surchauffe (cette phase est automatique et peut durer 50 s÷5 min selon la température interne/extérieure au générateur).
▶ 10.2.Fermez la bouteille de gaz (Fig. 24).
▶ 10.3. Déconnecter le générateur du réseau électrique (Fig. 26).
▶ 10.4. Déconnecter le générateur du tuyau d'alimentation du gaz (Fig. 27-28-29).
N.B.: Éviter de déconnecter le générateur du réseau électrique, avant la fine de la phase de post-ventilation, afin d'éviter des dommages internes pour surchauffe.
▶▶11. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Au moins une fois par a net/ou selon chaque exigence, faire vérifier par l'assistance technique le fonctionnement correct du générateur. Avant de le stocker après utilisation, l'appareil doit être nettoyé.
▶11.1. Avant de commencer quelconque type de travail de manutention, entretien et réparation de l'appareil, suivre la procédure d'éteignement [Parag. "9. ARRÊT POUR LES MODELES MANUELS (... / ...M / ...DV / ...M DV)" ou "10. ARRÊT POUR LES MODELES ELECTRONIQUES (...E / ...ET)"].
▶11.2.Le nettoyage concerne exclusivement la prise d'air (coté postérieur) du générateur.
▶11.3.Lorsque l'appareil est utilisé de nouveau, veuillez contrôler que le tuyau du gaz et le câble d'alimentation soient intègre; si vous avez de doutes sur leur intégrité, demandez l'intervention de l'assistance technique.
▶11.4.Ne pas exécuter des interventions non autorisés.
▶▶12. RACCORDEMENT DU THERMOSTAT D'AMBIANCE (...E / ...ET) (optionnel)
Enlever le bouchon connecté à l'appareil et connecter le thermostat d'ambiance (optionnel) (Fig. 30).
Voir le schéma électrique (...E / ...ET).
| ANOMALIES DEFONCTION-NEMENT | ... ...M ...DV ...M DV | ...E ...ET | CAUSES REMEDES | |
| Le moteur ne démarre pas | X X M | Manque de | tension 1°Vérifier le réseau2°Assistance technique | |
| X X T | uyau d'al | mentationdéfectueux/endommagé | Assistance technique | |
| X X M | Moteur en | panne Assistance technique | ||
| X Ma | uvaise connexiondu thermostatd'ambiance | Connector correctement le thermostat d'ambiance | ||
| La flamme ne s'allume pas | X X E | bouteille de | gazépuisée | Remplacer la bouteille de gaz (Parag. 4) |
| X X S | Soupape de | sécuritédu détendeur bloquée | 1°Appuyer sur le touche de déblocage du gaz sur le détendeur (Fig. 8)2°Assistance technique | |
| X X Le | robinet de la | bouteille de gaz est fermé | Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (Fig. 7) | |
| X X Circuit d'allumage | Assistance technique | |||
| X Me | ssa a terra non efficace | Vérifiez que la mise ù terre de votre connexion est correcte | ||
| La flamme ne reste pas allumée | X Le | pouchon du gaz | n'est pas touché longtemps | Appuyez sur le bouton du gaz plus longtemps (Parag. 6.1.4.) |
| X X Générateur | défectueux | Assistance technique | ||
| La flamme s'éteint pendant le fonctionnement | X X Alimentation du gazinsuffisante | 1°Remplacer la bouteille de gaz (Parag. 4)2°Assistance technique | ||
| X X Manque de | gazéification du combustible | Utiliser les bouteilles de gaz de capacité adéquate (Parag. 4) | ||
| X X Surchauffe de l'appareil | 1°Nettoyer la prise d'air (coté postérieur)2°Assistance technique | |||
| X X Générateur | défectueux | Assistance technique | ||
OVERZICHT PARAGRAFEN
1... BESCHRIJVING
2... WAARSCHUWINGEN
3... TYPE BRANDSTOF
4... AANSLUITING EN VERVANGING VAN DE GASFLES
5... AANSLUITING OP HET ELEKTRISCHE NET
6... INSCHAKELING BIJ DE MANUELE MODELLEN (... / ...M / ...DV / ...M DV)
7... INSCHAKELING BIJ DE ELEKTRONISCHE MODELLEN (...E / ...ET)
8... AFSTELLING THERMISCH VERMOGEN
9... UITSCHAKELING BIJ DE MANUELE MODELLEN (... / ...M / ...DV / ...M DV)
10... UITSCHAKELING BIJ DE ELEKTRONISCHE MODELLEN (...E / ...ET)
11... SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
12... AANSLUITING OMGEVINGSTHERMOSTAAT (...E / ...ET)
13... WERKINGSPROBLEMEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
BELANGRIJK: DEZE WERKHANDLEIDING EERST LEZEN EN BEGRIJPEN VOORALEER DE ASSEMBLAGE, DE INWERKINGSTELLING OF HET ONDERHOUD VAN DEZE GENERATOR UIT TE VOEREN. VERKEERD GEBRUIK VAN DE GENERATOR KAN ERNSTIGE LETSELS VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST.
▶▶1. BESCHRIJVING
Pendant une durée de douze (12) mois à partir de la date de l'achat de ce produit, le constructeur garantit que l'appareil, comme tout élément qui le compose, sont exempts de vices de matière et défauts de main d'œuvre, à condition que l'appareil fonctionne et soit entretenu conformément aux instructions de fonctionnement et de maintenance illustrées dans ce manuel. Cette garantie s'étend uniquement au premier acheteur de l'appareil, qui devra présenter la facture d'achat. La présente garantie inclut seulement le cout des parties nécessaires pour restituer l'appareil dans son normal état de fonctionnement. Sont exclus donc le cout relatif au transport ou autre matériel associé avec des parties couvertes par la présente garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts qui résultent d'une utilisation abusive, de mauvais traitement, de négligences, d'accidents, d'absence d'entretien correct, ni l'usure normale, la modification, l'altération, l'utilisation de combustible non conforme, les réparations à l'aide de pièce inadéquate ou les réparations par une autre personne que le revendeur ou le service après vente autorisé. L'entretien normal s'opère sous la responsabilité du propriétaire. Le constructeur ne garantit pas ni prend en charge directement ou indirectement de tout autre garantie incluse la garantie commerciale ou d'appropriation pour une utilisation particulière. Le constructeur ne prend aucune responsabilité pour les dommages directs, indirect, incidents ou conséquents, qui dérivent de l'utilisation de l'appareil. Le constructeur se réserve le droit de modifier les présentes spécifications à tout moment quelconque sans préavis. La seule garantie applicable est cette garantie écrite. Le constructeur ne fait aucune garantie expresse ou implicite.
▶nl - BEPERKTE GARANTIE EN TECHNISCHE DIENST
ONDERHAVIGE BEPERKTE GARANTIE MOET WORDEN BEWAARD
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
-Lorsque le symbole d'une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.