93LCLS - Niveau laser Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 93LCLS Klein Tools au format PDF.
| Type de produit | Niveau laser en croix à nivellement automatique et plomb |
| Marque et modèle | Klein Tools 93LCLS |
| Dimensions (L x l x H) | 134 x 127 x 65 mm |
| Poids (sans piles) | 820 g |
| Alimentation | 3 piles alcalines AA 1,5 V |
| Type de laser | Laser de classe 2, 630-680 nm, ≤ 1 mW par faisceau |
| Projection | Lignes horizontale, verticale et plomb (haut/bas) |
| Précision | ± 2 mm par 10 m (± 3/32 po par 33 pi) |
| Portée de nivellement automatique | Jusqu'à 4° d'inclinaison |
| Indicateur d'inclinaison excessive | Oui, clignotement des faisceaux et voyant |
| Indicateur d'état des piles | Vert (chargé), rouge (faible) |
| Protection (IP) | IP54 (résistant à l'eau et à la poussière) |
| Température de fonctionnement | -10 °C à 45 °C |
| Température d'entreposage | -20 °C à 60 °C |
| Altitude maximale | 2000 m |
| Humidité relative | < 80 % (sans condensation) |
| Fixation | Support aimanté, trou de serrure, adaptateur mural, trépied 1/4-20 et 5/8-11 |
| Rotation | 360° sur le support |
| Nettoyage | Chiffon sec non pelucheux, pas de solvants |
| Garantie | Consulter www.kleintools.com/warranty |
| Conformité | EN 61326-1:2013, EN 60825-1:2014, FCC, ICES-003 |
| Contenu de l'emballage | Niveau laser, supports, piles - non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - 93LCLS Klein Tools
Questions des utilisateurs sur 93LCLS Klein Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 93LCLS - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 93LCLS de la marque Klein Tools.
MODE D'EMPLOI 93LCLS Klein Tools
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE

www.kleintools.com/warranty
93LCLS Niveau laser en croix à nivellement automatique à plomb
• LIGNES HORIZONTALES ET VERTICALES EN CROIX
• PLOMB
(MODÈLE 93LCLS)


IP54

Le niveau Klein Tools 93LCLS est de instrument d'alignement laser à nivellement automatique servant à projeter des croix formées d'une ligne horizontale et d'une ligne verticale, et ce, à des fins de mise en place et d'alignement. De plus, la partie supérieure 93LCLS comporte un laser à plomb.
- Altitude de fonctionnement : 2000 m (6562 pi)
• Humidité relative : < 80 % (sans condensation) - Température de fonctionnement : -10 °C à 45 °C (20 °F à 115 °F)
- Température d'entreposage : -20 °C à 60 °C (-5 °F à 140 °F)
- Laser : 630 à 680 nm, ≤ 1 mW pour chaque faisceau, produit laser de classe II
- Précision : ± 2 mm par 10 m (± 3/32 po par 33 pi) (faisceaux à l'horizontal et à la verticale)
- Type de pile : 3 piles alcaline AA 1,5 V
- Dimensions : 134 x 127 x 65 mm (5,3 x 5,0 x 2,8 po)
- Poids : 820 g (26 oz) sans les piles (modèle 93LCLS)
- Étalonnage : Précis pendant un an
- Normes : Conforme aux normes : EN 61326-1:2013, EN 60825-1:2014.
Conforme aux normes 1040.10 et 1040.11 du Titre 21 du CFR, exception faite de la norme IEC 60825-1 (3e édition), con-formément au document « Laser Notice No. 56 » daté du 8 mai 2019 - Niveau de pollution : 2
- Protection contre les infi Itrations : Conforme à la norme IP54 en ce qui concerne la résistance à l'eau et à la poussière.
- Environnement électromagnétique : IEC EN 61326-1:2013. Cet équipement répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
- Faire entrer la radiation laser en contact avec l'œil peut causer des blessures graves et permanentes aux yeux. Ne regardez JAMAIS directement le faisceau laser émis par cet instrument.
- N'utilisez pas cet instrument s'il semble endommagé.
- Ne modifiez l'instrument d'aucune façon. Autrement, vous risquez de lancer l'émission de radiations laser dangereuses provoquant de sérieuses blessures aux yeux.
- N'utilisez pas de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même des jumelles dans le but de transmettre, retransmettre ou visionner le faisceau laser; vous pourriez subir de sérieuses blessures aux yeux.
- Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux ayant bien lu et comprit les directives.
- Ce produit ne devrait pas être utilisé dans un emplacement où quelqu'un pourrait regarder dans l'instrument par accident ou encore où les faisceaux laser peuvent entrer en contact avec des yeux par inadvertance. Dans les deux cas, cela pourrait provoquer des blessures sérieuses aux yeux.
- Après utilisation, l'instrument devrait être éteint pour éliminer les risques d'exposition aux radiations laser dangereuses pouvant causer de graves blessures aux yeux.
- Ne retirez pas les étiquettes de mise en garde sur l'instrument; cela pourrait augmenter le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d'exposition aux radiations laser dangereuses.
- Après utilisation, l'instrument devrait être mis en lieu sûr dans un environnement propre. Cela protège l'instrument des chutes et des mouvements accidentels, ces éléments pouvant endommager l'instrument et donc augmenter les risques d'exposition aux radiations laser dangereuses pouvant causer de graves blessures aux yeux.
- Cet instrument est conforme à la norme IP54 en ce qui concerne la résistance à l'eau et à la poussière. En cas de contact avec l'eau, séchez l'instrument avec un linge sec et non pelucheux.
- Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Étiquette
d'avertissement
latérale du
93LCLS

REMARQUE : Cet instrument ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur.
SYMBOLES SUR L'INSTRUMENT :
![]() | Ligne laser verticale | ![]() | Indicateur d'état de la batterie (vert = chargé, rouge = faible) | ![]() | Conforme à la norme IP54 pour la protection contre les infiltrations – l'eau et la poussière |
![]() | Ligne laser horizontale | ![]() | Indicateur d'inclinaison excessive | ![]() | Radiations laser dangereuses |
![]() | Laser à plomb | ![]() | Polarité des piles Avertissem | ![]() | u mise en garde |
![]() | DEEE : mise au rebut de la électronique | ![]() | Conformité européenne : Conforme aux directives de l'Espace économique européen | ![]() | UKCA: Évaluation de la conformité du Royaume-Uni |
![]() | Laser de classe 2 | ![]() | NE regardez PAS directement le faisceau ni avec des instruments optiques | ![]() | Lisez et respectez toutes les instructions |
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Appuyez sur les boutons Marche/Arrêt pour la ligne horizontale 1, la ligne verticale 2 ainsi que le plomb 3 afin d'allumer et d'éteindre les lignes laser correspondantes. Vous ne pouvez appuyer sur ces boutons qu'une fois que le système de verrouillage du pendule 6 est réglé à la position « déverrouillé ». Si le système de verrouillage du pendule passe de la position « déverrouillé » à « verrouillé » pendant que les faisceaux laser sont allumés, ces derniers s'éteindront automatiquement. Toutes les lignes laser peuvent fonctionner séparément ou simultanément.



REMARQUE : L'utilisation du point à plomb permet de projeter des rayons laser à la fois vers le haut et vers le bas. Le rayon pointant vers le bas peut servir à repérer un point précis au sol pendant que le rayon pointant vers le haut est projeté sur le point correspondant au plafond.
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DU PENDULE ET NIVELLEMENT AUTOMATIQUE
Les lasers sont montés sur un pendule de manière à ce que l'instrument se mette au niveau automatiquement. Le système de verrouillage du pendule 6 doit être à la position « déverrouillé » pour que l'instrument se mette automatiquement au niveau. Si l'instrument est incliné à l'horizontale à un angle >4°, le pendule ne pourra se mettre automatiquement au niveau. Dans ce cas, les faisceaux laser actifs et l'indicateur d'inclinaison excessive 5 clignoteront pour indiquer que l'instrument est incliné, et donc qu'il ne peut se mettre au niveau. L'instrument doit donc être replacé plus au niveau pour que le pendule à nivellement automatique fonctionne efficacement.

REMARQUE : Si l'instrument indique qu'il n'est pas au niveau (autrement dit, si les faisceaux laser ou l'indicateur d'inclinaison excessive clignotent 5), il ne devrait pas servir à définir le niveau ou pour les lignes de plomb.
REMARQUE : Après l'utilisation de l'instrument, les faisceaux laser actifs doivent être éteints et le système de verrouillage du pendule doit être régié à « verrouillé » avant l'entreposage.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SUPPORT À FIXATION AIMANTÉE 14
L'instrument est fixé à un support à fixation aimantée. Le support peut être fixé à toute structure magnétique telle que les tenons en acier, les conduits, les poutres porteuses ou encore les portes en acier. Le support comporte aussi un trou de serrure afin de fixer l'instrument avec une vis ou un clou sur des structures non magnétiques. Une fois installé sur une structure avec le support de fixation, l'instrument peut pivoter sur 360° pour mieux diriger les faisceaux laser.


ADAPTATEUR D'APPLIQUE AU MUR 16
L'adaptateur d'applique au mur peut être fixé sur une poutre porteuse, ou alors sur un support mural pour plafond suspendu; tant qu'une surface en acier est accessible pour y installer le support de fixation magnétique de l'instrument. Une fois fixé grâce à l'aimant, l'instrument peut être positionné pour projeter une ligne laser vers l'emplacement désiré. L'adaptateur d'applique comporte aussi un trou de serrure servant à fixer l'instrument avec une vis ou un clou.


VÉRIFICATION DES FAISCEAUX LASER À DES FINS DE PRÉCISION DU NIVEAU
Inclinaison vers la gauche/droite du faisceau à l'horizontale (FIG. 1)
Stabilisez l'instrument avec son support de fixation à une distance x par rapport à la structure murale verticale, tel qu'illustré. Faites tourner l'instrument sur son support vers la gauche de façon à ce que le côté droit du faisceau soit projeté sur le mur opposé à l'instrument, puis marquez son emplacement vertical sur le mur. Faites tourner l'instrument vers la droite et marquez l'emplacement vertical du côté gauche du faisceau. À environ 10 m (33 pi), la distance verticale d entre les marques du côté gauche et du côté droit devrait être ≤ 4 mm (5/32 po). Par exemple, si x est fixé à 4,6 m (15 pi), la distance verticale d devrait correspondre à 2 mm (≤ 3/32 po).

VÉRIFICATION DES FAISCEAUX LASER À DES FINS DE PRÉCISION DU NIVEAU
Inclinaison hors plan du faisceau à l'horizontale (FIG. 2)
Placez l'instrument parallèlement au mur et projetez un faisceau le long du mur, de gauche à droite, tel qu'illustré. Marquez deux emplacements (a, b) séparés par une distance x le long du faisceau. Placez le laser de l'autre côté du mur et projetez le faisceau avec la marque b, de la droite vers la gauche tel qu'illustré. Finalement, marquez la position c. Si x est de 9,1 m (30 pi), la distance verticale d devrait correspondre à 4 mm (≤ 5/32 po). Par exemple, si x est fixé à 4,6 m (15 pi), la distance verticale d devrait correspondre à 2 mm (≤ 3/32 po).

Inclinaison verticale du faisceau (FIG. 3)
Posez l'instrument au plancher et projetez un faisceau vertical sur une ligne x d'environ 1,9 m (6 pi). Marquez le point a au plafond. Placez l'instrument de l'autre côté de la ligne et marquez de nouveau le point b au plafond. La distance d devrait atteindre 4 mm (≤ 5/32 po) pour un plafond de 10 m (33 pi), ou alors 2 mm (≤ 3/32 po) pour un plafond de 4,6 m (15 pi).

VÉRIFICATION DES FAISCEAUX LASER À DES FINS DE PRÉCISION DU NIVEAU
Plomb (MODÈLE 93LCLS et 93LCLG, FIG. 4)
Posez l'instrument sur le plancher et projetez une cible au plafond avec le laser à plomb. Faites tourner le laser sur 180° et projetez cette même cible au plafond. La distance d devrait atteindre 6 mm (≤ 1/4 po) pour un plafond de 10 m (33 pi), ou alors 3 mm (≤ 1/8 po) pour un plafond de 4,6 m (15 pi).

ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque Indicateur d'état de la batterie ④ devient rouge, remplacez les piles.
- Ouvrez la porte du compartiment à pile 11.
- Retirez et recyclez les trois piles AA à plat.
- Mettez les nouvelles piles en place (tenez compte de la polarité).
- Assurez-vous de ferme le compartiment des piles de façon sécuritaire.

Assurez-vous d'éteindre le niveau laser, puis essuyez-le à l'aide d'un linge non pelucheux propre. N'utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période. N'exposez pas l'appareil à des températures élevées ou à un taux d'humidité élevé. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le niveau laser revenir à des conditions d'utilisation normales avant de l'utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l'adresse www.kleintools.com pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal Communications Commission (FCC). Canada ICES-003 (B)/NMB-003 (B)
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Ne pas mettre l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov/recycle.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
NOTES / NOTAS / REMARQUES
NOTES / NOTAS / REMARQUES
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com 1390207 Rev.12/21 G














