Klein Tools 93LCLS - Nivel láser

93LCLS - Nivel láser Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 93LCLS Klein Tools en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klein Tools 93LCLS - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 93LCLS Klein Tools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 93LCLS - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 93LCLS de la marca Klein Tools.

MANUAL DE USUARIO 93LCLS Klein Tools

93LCLS Nivel láser autonivelante de líneas en cruz y punto de plomada ESPAÑOL

  • PUNTO DE PLOMADA (MODELO 93LCLS) 93LCLS IP5412 ESPECIFICACIONES GENERALES La instrumento de alineación láser autonivelante Klein Tools 93LCLS proyectan líneas horizontales o verticales en cruz y son útiles para aplicaciones de posición de elementos y alineación. Además, 93LCLS también proporciona un punto de plomada directamente desde la parte superior del instrumento.
  • Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m)
  • Humedad relativa: <80 % sin condensación
  • Láser: 630nm-680nm, ≤1mW por haz, producto con láser Clase II
  • Precisión: ±3/32" cada 33' (±2mm cada 10m) (haz vertical y haz horizontal)
  • Tipo de batería: 3 alcalinas AA de 1,5V
  • Dimensiones: 5,3" × 5,0" × 2,8" (134mm × 127mm × 65mm)
  • Peso: 26oz (820g) sin baterías (modelo 93LCLS)
  • Calibración: precisa durante un año
  • Normas: Cumple con: EN61326-1:2013, EN60825-1:2014. Cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo referente a la conformidad con IEC 60825-1 ED. 3, como se describe en el aviso sobre láser n.º 56 del 8 de mayo de 2019.
  • Grado de contaminación: 2
  • Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP54 resistente al agua y al polvo
  • Entorno electromagnético: IEC EN61326-1:2013. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. ESPAÑOL13 ADVERTENCIAS
  • Exponer la vista a la radiación láser puede provocar lesiones oculares graves e irreversibles. NUNCA mire directamente el haz del láser que emite el instrumento.
  • No utilice el instrumento si en apariencia está dañado.
  • No modifique el producto de ninguna manera, ya que esto puede provocar la emisión de radiación láser peligrosa que, a su vez, puede ocasionar lesiones oculares graves.
  • No utilice equipos ópticos como lentes, prismas, telescopios ópticos, etc. para transmitir, retransmitir o ver el haz del láser, dado que esto puede ocasionar lesiones oculares graves.
  • No deben usar este producto operadores sin capacitación o que no hayan leído ni comprendido completamente las instrucciones.
  • Este producto no se debe utilizar en sitios donde alguien pueda mirar el haz o donde los ojos queden expuestos accidentalmente a la radiación del haz, dado que esto puede ocasionar lesiones oculares graves.
  • Apague el instrumento después de utilizarlo para minimizar los riesgos de una exposición accidental a la radiación láser peligrosa que podría provocar lesiones oculares graves.
  • No quite las etiquetas de advertencia del instrumento ya que esto puede dar lugar a lesiones graves y aumentar el riesgo de exposición a radiación láser peligrosa.
  • Antes de poner en funcionamiento el instrumento, se lo debe ubicar de modo seguro en un ambiente de trabajo ordenado. Las caídas inesperadas o el movimiento del instrumento pueden dañar el equipo y aumentar el riesgo de una exposición accidental a la radiación láser, que a su vez provocará lesiones oculares graves.
  • El instrumento cuenta con clasificación IP54: resistente al agua y al polvo. Después del contacto con agua, seque cuidadosamente el instrumento con un paño limpio y seco que no deje pelusas.
  • Este producto no incluye piezas que el usuario pueda reparar. Etiqueta de advertencia en el lateral del 93LCLS14 7. Péndulo con láseres8. Apertura de la línea horizontal9. Apertura de la línea vertical10. Apertura del punto de plomada

1. Botón de encendido/apagado de la 11. Tapa del compartimento de baterías

línea horizontal 12. Orificio de montaje para trípode, 1/4-20

2. Botón de encendido/apagado de la línea vertical 13. Orificio de montaje para trípode

topográfico, 5/8-113. Botón de encendido/apagado del punto de plomada14. Soporte magnético

4. Indicador de estado de la batería 15. Imanes

5. Indicador de inclinación excesiva 16. Adaptador para sujeción sobre pared

Interruptor de bloqueo/desbloqueo del péndulo y de encendido

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

NOTA: Este producto no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.

SÍMBOLOS EN EL INSTRUMENTO

Línea láser vertical Indicador de estado de la batería (verde = cargada, rojo = baja) Clasificación IP54 de protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: resistente al agua y al polvo Línea láser horizontal Indicador de inclinación excesiva Radiación láser peligrosa Láser de punto de plomada Polaridad de la batería Advertencia o precaución WEEE: Eliminación de elementos electrónicos Conformité Européenne: cumple con las normas del ÁreaEconómicaEuropea UKCA: Conformidad evaluada porelReino Unido Láser de clase 2 NO mirar el haz de luz ni mirar directamente con instrumentos ópticos Lea y siga las instrucciones

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

APAGADO/ENCENDIDO DE LOS HACES DEL LÁSER Presione los botones de Encendido/Apagado para encender y apagar la línea horizontal

y el punto de plomada

respectivamente. Estos botones solo están activos una vez que el interruptor deslizante para bloquear y desbloquear el péndulo

se coloca en la posición de desbloqueado. Si se mueve el interruptor de la posición de desbloqueado a la posición de bloqueado mientras los haces del láser están activos, estos se apagarán. Las diferentes líneas del láser pueden funcionar independientemente o en forma simultánea. NOTA: La aplicación de punto de plomada proyecta los haces del láser en dirección hacia arriba y hacia abajo. El haz hacia abajo se puede utilizar para ubicar un punto específico en el piso mientras el haz hacia arriba proyecta ese mismo punto en el techo. INTERRUPTOR DESLIZANTE DEL PÉNDULO Y AUTONIVELACIÓN Los conjuntos láser están montados sobre un péndulo para que el instrumento pueda autonivelarse. El interruptor deslizante del péndulo

debe estar en la posición de desbloqueo para que el instrumento se autonivele. Si se inclina el instrumento un ángulo de más de 4° respecto del plano horizontal, el péndulo no podrá autonivelarse. Los haces del láser activos se encenderán en forma intermitente y el indicador de inclinación excesiva

parpadeará para señalar que el instrumento no está nivelado y que no puede autonivelarse. Deberá reposicionar el instrumento en una geometría más nivelada para que el péndulo de autonivelación funcione correctamente. Línea láser horizontalLínea láser horizontal Línea láser verticalLínea láser vertical Línea láser de plomadaLínea láser de plomada NOTA: Si el instrumento indica que no está nivelado (los haces del láser se encienden de manera intermitente o el indicador de inclinación excesiva

parpadea), no se lo debe utilizar para nivelación de posición de elementos o líneas de plomada. NOTA: Después del uso y antes de guardar el instrumento, los haces activos del láser se deben APAGAR y el interruptor deslizante del péndulo se debe colocar en la posición de bloqueado. Inclinación excesiva Inclinación excesiva del instrumentodel instrumento16

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

El instrumento está acoplado a un soporte magnético. Este soporte se puede fijar magnéticamente a cualquier estructura magnética, como pernos de acero, conductos, perfiles laminados y puertas de acero. También cuenta con un orificio de montaje que sirve para fijar el instrumento sobre estructuras no magnéticas utilizando un tornillo o clavo. Una vez que el instrumento está fijado a una estructura mediante su soporte, se lo puede rotar sobre el soporte 360° para dirigir los haces del láser en la dirección que se desee.

ADAPTADOR DE SUJECIÓN PARA PARED

Este adaptador se puede fijar a un perfil laminado o a un soporte de pared en instalaciones de cielo raso suspendido de modo tal que quede expuesta la superficie de acero sobre la cual se acoplará el soporte magnético del instrumento. Una vez que el instrumento queda fijado de forma magnética, se lo puede posicionar para que proporcione una línea láser en la ubicación requerida. El adaptador de sujeción para pared también cuenta con un orificio de montaje para fijar el instrumento utilizando un tornillo o clavo. Fijado mediante ori cio de montajeFijado mediante ori cio de montajeFijado mediante imánFijado mediante imán Adaptador montado sobre el Adaptador montado sobre el soporte del cielo rasosoporte del cielo raso Adaptador montado mediante Adaptador montado mediante ori cio de montajeori cio de montaje ESPAÑOL17 VERIFICAR LOS HACES DEL LÁSER PARA COMPROBAR LA PRECISIÓN DEL NIVEL Inclinación del haz horizontal hacia la izquierda/derecha Fije el instrumento mediante el soporte a una distancia x desde una estructura o pared vertical, como se muestra. Rote el instrumento sobre el soporte hacia la izquierda para que el lado derecho del haz se proyecte sobre la pared directamente en frente del instrumento, marque la ubicación vertical en la pared. Rote el instrumento hacia la derecha y repita la marca de la ubicación vertical del lado izquierdo del haz. A ~33' (10m), la distancia vertical d entre las marcas del lado izquierdo y el lado derecho debe ser ≤ 5/32" (4mm). Por ejemplo, si x se establece en 15', (46m), la distancia vertical d debe ser ≤3/32" (2mm). PARED Distancia vertical entre las marcas Derecha Izquierda

Der. Der.18 Inclinación del haz vertical (FIG. 3) Coloque el instrumento sobre el piso y proyecte el haz vertical a lo largo de una línea x de aproximadamente 6' (1,9m). Marque el punto a en el cielo raso. Coloque el instrumento en el otro lado del línea y repita el punto de la marca b en el cielo raso. La distancia d debe ser ≤5/32" (4mm) para un cielo raso de 33’ (10m) o ≤3/32" (2mm) para un cielo raso de 15' (4,6m).

Inclinación fuera de plano del haz horizontal Posicione el instrumento paralelo a una pared y proyecte un haz a lo largo de la pared, de izquierda a derecha, como se muestra en la figura. Marque las dos ubicaciones (a, b) del haz separadas por al distancia x. Posicione el láser en el otro lado de la pared y proyecte el haz hacia la marca b, de derecha a izquierda, como se muestra, y marque las posición c. Si x es 30' (9,1m), la distancia vertical d debe ser ≤ 5/32" (4mm). Por ejemplo, si x se establece en 15' (4,6m), la distancia vertical d debe ser ≤ 3/32" (2mm).

PARED PARED ESPAÑOL VERIFICAR LOS HACES DEL LÁSER PARA COMPROBAR LA PRECISIÓN DEL NIVEL19 Punto de plomada (modelo 93LCLS y 93LCLG, FIG. 4) Coloque el instrumento sobre el piso y proyecte un punto con el láser de punto de plomada hacia el cielo raso. Rote el láser 180° y proyecte el haz del láser sobre exactamente el mismo punto en el cielo raso. La distancia d debe ser ≤1/4" (6mm) para un cielo raso a 33" (10m) o ≤1/8" (3mm) para un cielo raso a 15' (4,6m). CIELO RASO

Cuando el Indicador de estado de la batería

se ilumina de color rojo, se deben reemplazar las baterías. Abra la puerta del compartimento de baterías

1. Retire y envíe las tres baterías AA agotadas a reciclaje.

2. Instale baterías nuevas (tenga en cuenta la polaridad correcta).

3. Cierre el compartimento de baterías y asegúrese

de que esté correctamente cerrado. ESPAÑOL LIMPIEZA Asegúrese de que el nivel láser esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el nivel láser vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.

CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC

Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en www.kleintools.com. ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá GARANTÍA www.kleintools.com/warranty

ELIMINACIÓN/RECICLAJE

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klein Tools

Modelo : 93LCLS

Categoría : Nivel láser