Klein Tools 93LCL - Niveau laser

93LCL - Niveau laser Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 93LCL Klein Tools au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools 93LCL - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : 93LCL

Catégorie : Niveau laser

Caractéristiques Techniques Niveau laser à ligne, portée jusqu'à 30 mètres, précision de ± 3 mm à 10 m
Type de laser Laser rouge
Alimentation Batteries AA, autonomie prolongée
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état des batteries
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, utiliser des lunettes de protection si nécessaire
Informations Générales Compact et léger, livré avec un support mural et un étui de transport

FOIRE AUX QUESTIONS - 93LCL Klein Tools

Comment calibrer le niveau laser Klein Tools 93LCL ?
Pour calibrer le niveau laser, placez-le sur une surface plane, activez le laser et vérifiez que la ligne projetée est droite. Si nécessaire, ajustez la vis de calibration située sous le couvercle.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et chargées. Si le laser ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment utiliser le mode automatique du niveau laser ?
Pour activer le mode automatique, mettez le niveau sur une surface stable et appuyez sur le bouton d'alimentation. Le niveau s'ajustera automatiquement à l'horizontale ou à la verticale.
Le laser projette-t-il une ligne visible en plein jour ?
Le niveau laser Klein Tools 93LCL utilise une technologie de faisceau lumineux qui peut être difficile à voir en plein jour. Il est recommandé de l'utiliser dans des conditions d'éclairage faibles pour une meilleure visibilité.
Comment nettoyer le niveau laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les lentilles ou la surface.
Quelle est la portée maximale du niveau laser ?
Le Klein Tools 93LCL a une portée maximale d'environ 30 mètres en intérieur, selon les conditions d'éclairage.
Le niveau laser est-il résistant à l'eau ?
Le Klein Tools 93LCL est conçu pour résister à des éclaboussures d'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Comment changer les piles du niveau laser ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser ou en le dévissant, puis remplacez les piles par des neuves en respectant la polarité.
Y a-t-il une garantie pour le niveau laser Klein Tools 93LCL ?
Oui, le niveau laser Klein Tools 93LCL est généralement couvert par une garantie limitée du fabricant. Vérifiez les documents fournis avec le produit pour les détails spécifiques.
Comment stocker le niveau laser pour éviter des dommages ?
Stockez le niveau laser dans un endroit sec et frais, de préférence dans son étui de protection pour éviter les chocs et la poussière.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 93LCL - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 93LCL de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI 93LCL Klein Tools

93LCL Niveau laser en croix à nivellement automatique 93LCLS Niveau laser en croix à nivellement automatique à plomb FRANÇAIS à nivellement automatique 93LCLS Niveau laser

KLEIN TOOLS, INC.450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676customerservice@kleintools.com www.kleintools.com se ilumina 93LCL 93LCLS IP5418 19 AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de votre instrument, suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de sérieux risques de blessures, d’incendie ou de choc électrique. Conservez ces instructions à des ns de référence.

Les niveaux KleinTools93LCL et 93LCLS sont des instruments d’alignement laser à nivellement automatique servant à projeter des croix formées d’une ligne horizontale et d’une ligne verticale, et ce, à des fins de mise en place et d’alignement. De plus, la partie supérieure du modèle93LCLS comporte un laser à plomb.

  • Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
  • Humidité relative: <80% (sans condensation)
  • Température de fonctionnement: -10°C à 45°C (20°F à 115°F)
  • Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-5°F à 140°F)
  • Laser: 630 à 680nm, ≤1mW pour chaque faisceau, produit laser de classeII
  • Précision: ±2mm par 10m (±3/32po par 33pi) (faisceaux à l’horizontal et à la verticale)
  • Poids: 820g (26oz) sans les piles (modèle93LCLS)
  • Étalonnage: Précis pendant unan
  • Normes: Conforme aux normes: EN61326-1:2013, EN60825-1:2014. Respecte les normes: 1040.10 et 1040.11 du Titre21 du CFR, exception faite des déviations conformément au document «LaserNotice No.50» daté du 24juin2007.
  • Niveau de pollution: 2
  • Protection contre les inltrations: Conforme à la normeIP54 en ce qui concerne la résistance à l’eau et à la poussière.
  • Environnement électromagnétique: IEC EN61326-1:2013. Cet équipement répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers. Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications. FRANÇAIS Étiquette d’avertissement latérale du 93LCLS Étiquette d’avertissement latérale du 93LCL20 21

Pendule avec lasers Ouverture de la ligne horizontale Ouverture de la ligne verticale Ouverture du plomb (93LCLS

Bouton Marche/Arrêt de la ligne horizontale Porte du compartiment à pile Bouton Marche/Arrêt de la ligne verticale Support pour trépied àconnecteur 1/4-20 Bouton Marche/Arrêt du plomb (93LCLS

Indicateur d'état de la batterie Support pour trépied d’arpentage 5/8-11 Indicateur d’inclinaison excessive Mise sous tension/verrouillage/déverrouillage du pendule Support à fixation aimantée Aimants Adaptateur d’applique au mur

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES

REMARQUE: Cet instrument ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. SYMBOLES SUR L’INSTRUMENT: Ligne laser verticale Indicateur d'état de la batterie (vert = chargé, rouge = faible) Conforme à la normeIP54 pour la protection contre les infiltrations– l’eau et la poussière. Ligne laser horizontale Indicateur d’inclinaison excessive Radiations laser dangereuses– NE regardez PAS directement le faisceau ni avec des instruments optiques. Laser à plomb Polarité des piles Avertissement ou mise en garde

  • Faire entrer la radiation laser en contact avec l’œil peut causer des blessures graves et permanentes aux yeux. Ne regardez JAMAIS directement le faisceau laser émis par cet instrument.
  • N’utilisez pas cet instrument s’il semble endommagé.
  • Ne modifiez l’instrument d’aucune façon. Autrement, vous risquez de lancer l’émission de radiations laser dangereuses provoquant de sérieuses blessures aux yeux.
  • N’utilisez pas de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même des jumelles dans le but de transmettre, retransmettre ou visionner le faisceau laser; vous pourriez subir de sérieuses blessures aux yeux.
  • Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux ayant bien lu et comprit les directives.
  • Ce produit ne devrait pas être utilisé dans un emplacement où quelqu’un pourrait regarder dans l’instrument par accident ou encore où les faisceaux laser peuvent entrer en contact avec des yeux par inadvertance. Dans les deuxcas, cela pourrait provoquer des blessures sérieuses aux yeux.
  • Après utilisation, l’instrument devrait être éteint pour éliminer les risques d’exposition aux radiations laser dangereuses pouvant causer de graves blessures aux yeux.
  • Ne retirez pas les étiquettes de mise en garde sur l’instrument; cela pourrait augmenter le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d’exposition aux radiations laser dangereuses.
  • Après utilisation, l’instrument devrait être mis en lieu sûr dans un environnement propre. Cela protège l’instrument des chutes et des mouvements accidentels, ces éléments pouvant endommager l’instrument et donc augmenter les risques d’exposition aux radiations laser dangereuses pouvant causer de graves blessures aux yeux.
  • Cet instrument est conforme à la normeIP54 en ce qui concerne la résistance à l’eau et à la poussière. En cas de contact avec l’eau, séchez l’instrument avec un linge sec et non pelucheux.
  • Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.22 23

L’instrument est fixé à un support à fixation aimantée. Le support peut être fixé à toute structure magnétique telle que les tenons en acier, les conduits, les poutres porteuses ou encore les portes en acier. Le support comporte aussi un trou de serrure afin de fixer l’instrument avec une vis ou un clou sur des structures non magnétiques. Une fois installé sur une structure avec le support de fixation, l’instrument peut pivoter sur 360° pour mieux diriger les faisceaux laser.

L’adaptateur d’applique au mur peut être fixé sur une poutre porteuse, ou alors sur un support mural pour plafond suspendu; tant qu’une surface en acier est accessible pour y installer le support de fixation magnétique de l’instrument. Une fois fixé grâce à l’aimant, l’instrument peut être positionné pour projeter une ligne laser vers l’emplacement désiré. L’adaptateur d’applique comporte aussi un trou de serrure servant à fixer l’instrument avec une vis ou un clou. Fixé en trou de serrureFixé en trou de serrureFixé par l’aimantFixé par l’aimant Adaptateur xé sur un support pour Adaptateur xé sur un support pour plafond suspenduplafond suspendu Adaptateur xé en trou de serrureAdaptateur xé en trou de serrure FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

ALLUMER ET ÉTEINDRE LES FAISCEAUX DU LASER Appuyez sur les boutons Marche/Arrêt pour la ligne horizontale

, la ligne verticale

(modèle93LCLS seulement) afin d’allumer et d’éteindre les lignes laser correspondantes. Vous ne pouvez appuyer sur ces boutons qu’une fois que le système de verrouillage du pendule

est réglé à la position «déverrouillé». Si le système de verrouillage du pendule passe de la position «déverrouillé» à «verrouillé» pendant que les faisceaux laser sont allumés, ces derniers s’éteindront automatiquement. Toutes les lignes laser peuvent fonctionner séparément ou simultanément. REMARQUE : L’utilisation du point à plomb permet de projeter des rayons laser à la fois vers le haut et vers le bas. Le rayon pointant vers le bas peut servir à repérer un point précis au sol pendant que le rayon pointant vers le haut est projeté sur le point correspondant au plafond. SYSTÈME DE VERROUILLAGE DU PENDULE ET NIVELLEMENT AUTOMATIQUE Les lasers sont montés sur un pendule de manière à ce que l’instrument se mette au niveau automatiquement. Le système de verrouillage du pendule

doit être à la position «déverrouillé» pour que l’instrument se mette automatiquement au niveau. Si l’instrument est incliné à l’horizontale à un angle >4°, le pendule ne pourra se mettre automatiquement au niveau. Dans ce cas, les faisceaux laser actifs et l’indicateur d’inclinaison excessive

clignoteront pour indiquer que l’instrument est incliné, et donc qu’il ne peut se mettre au niveau. L’instrument doit donc être replacé plus au niveau pour que le pendule à nivellement automatique fonctionne efficacement. Ligne laser horizontaleLigne laser horizontale Ligne laser verticaleLigne laser verticale Ligne laser du plombLigne laser du plomb REMARQUE: Si l’instrument indique qu’il n’est pas au niveau (autrement dit, si les faisceaux laser ou l’indicateur d’inclinaison excessive clignotent

il ne devrait pas servir à définir le niveau ou pour les lignes de plomb. REMARQUE: Après l’utilisation de l’instrument, les faisceaux laser actifs doivent être éteints et le système de verrouillage du pendule doit être réglé à «verrouillé» avant l’entreposage. Inclinaison excessive Inclinaison excessive de l’instrumentde l’instrument1390207 Rev. 03/21 F NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre le luxmètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. RANGEMENT Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ou à un taux d’humidité élevé. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le luxmètre revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser. GARANTIE www.kleintools.com/warranty

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.

Lorsque Indicateur d'état de la batterie

devient rouge, remplacez les piles.

1. Ouvrez la porte du compartiment à pile

2. Retirez et recyclez les troispilesAA à plat.

3. Mettez les nouvelles piles en place

(tenez compte de la polarité).

4. Assurez-vous de ferme le compartiment

des piles de façon sécuritaire. devient rouge, FRANÇAIS