ESF150LL - Niveau laser Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESF150LL Klein Tools au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Niveau laser à ligne rouge, portée jusqu'à 150 pieds, précision de ±1/8 pouce à 30 pieds |
|---|---|
| Type de laser | Laser de classe 2 |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, d'alignement et de marquage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de mise à niveau automatique, support magnétique intégré |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les lentilles, vérifier l'état des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser |
| Informations générales | Poids léger, conception robuste pour une utilisation sur le chantier |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESF150LL Klein Tools
Questions des utilisateurs sur ESF150LL Klein Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESF150LL - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESF150LL de la marque Klein Tools.
MODE D'EMPLOI ESF150LL Klein Tools
Étiquettes d’avertissement sur l’appareil BASÉ SUR 1390776 Rev 06/24 A ESF150LL Localisateur de montants électronique avec lasers àlignes croisées – Instructions FRANÇAISLe localisateur de montants électroniqueESF150LL avec lasers à lignes croisées détecte les montants en bois et métalliques derrière les murs grâce à un balayage automatique en profondeur pouvant atteindre 38mm (11/2po). Des voyants DEL indiquent clairement l’emplacement du montant et s’accompagnent d’alertes sonores qui peuvent être désactivées. Les lasers à lignes croisées verticales et horizontales garantissent des marquages précis. La prise en main et le mode de maintien pour un balayage continu sans appuyer sur la gâchette offrent un grand confort d’utilisation. Des coussinets en feutre protègent les murs.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
- Environnement: intérieur. N’exposez pas le produit à l’humidité, à la pluie ou à la neige.• Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)• Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)• Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)• Humidité relative: <90% sans condensation• Profondeur de balayage: jusqu’à 38mm (1,5po)• Détection de montant: métal et bois, pleine largeur et centre • Indication visuelle: 7voyants DEL (verts)• Indication sonore: signal sonore, ≥50dB• Arrêt automatique du localisateur de montants: 3secondes après lerelâchement de la gâchette• Type de laser: classe3R, ≤5mW, rouge• Longueur d’onde du laser: 650±10nm• Précision du laser: ±12mm par 5m (±0,5po par 16,4pi)• Arrêt automatique du laser: après 5minutes d’inactivité• Type de piles: 2pilesAA (1,5V)• Autonomie: jusqu’à 30heures en localisant uniquement les montants,jusqu’à 8heures en localisant les montants avec tous les lasers allumés• Dimensions: 114×70×194mm (4,5×2,75×7,63po)• Poids: 473g (16,7oz) en tenant compte des piles• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)• Normes: IEC60825-1:2014.Produit conforme aux normes1040.10 et 1040.11 du Titre21 du CFR, exception faite de la norme IEC60825-1
édition), conformément au document «Laser Notice No.56» daté du 8mai2019.Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications. AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de sérieux risques de blessures, d’incendie ou de choc électrique. Conservez ces instructions à des ns de référence. AVERTISSEMENT: RADIATION LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU. Laser de classe3.• Faire entrer la radiation laser en contact avec l’œil peut causer des blessures graves et permanentes aux yeux. NE REGARDEZ JAMAISdirectement le faisceau laser émis par cet appareil.• N’utilisez pas cet appareil s’il semble endommagé.• Ne modifiez l’appareil d’aucune façon. Autrement, vous risquez de lancer l’émission de radiations laser dangereuses provoquant de sérieuses blessures aux yeux.• N’utilisez pas de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même des jumelles dans le but de transmettre, retransmettre ou visionner le faisceau laser; vous pourriez subir de sérieuses blessures aux yeux.• Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux ayant bien lu et compris les directives.• Ce produit ne devrait pas être utilisé dans un emplacement où quelqu’un pourrait regarder dans l’appareil par accident ou encore où les faisceaux laser peuvent entrer en contact avec des yeux par inadvertance. Dans les deuxcas, cela pourrait provoquer des blessures sérieuses aux yeux.• Après utilisation, l’appareil devrait être éteint pour éliminer les risques d’exposition aux radiations laser dangereuses pouvant causer de graves blessures aux yeux.• Ne retirez pas les étiquettes d’avertissement sur l’appareil; cela pourrait augmenter le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d’exposition aux radiations laser dangereuses.• Avant utilisation, l’appareil doit se trouver dans un environnement propre et sécuritaire pour prévenir les chutes et les mouvements accidentels de l’appareil, car ces éléments pourraient l’endommager et donc augmenter les risques d’exposition aux radiations laser dangereuses pouvant causer de graves blessures aux yeux.• Le localisateur de montants peut détecter des câbles électriques ou des tuyaux de la même manière que les montants. Faites TOUJOURS preuve de prudence lorsque vous clouez, coupez ou percez des surfaces qui peuvent cacher ces éléments. Coupez le gaz, l’eau et l’électricité avant depénétrer une surface.• Ce produit N’EST PAS isolé. Évitez d’utiliser cet appareil dans des endroits où des éléments conducteurs sous tension pourraient être présents.• Portez toujours une protection oculaire.• Le localisateur de montants est conçu pour détecter les anomalies afin de suggérer l’emplacement des objets cachés, mais pas précisément ce que sont les objets cachés. Les objets situés derrière les surfaces peuvent ne pas être détectés. Le localisateur de montants peut également détecter des objets cachés involontaires. C’est pourquoi il ne faut pas se fier uniquement au localisateur pour confirmer l’emplacement d’objets cachés. Utilisez d’autres renseignements pour aider à localiser les éléments avant de pénétrer une surface. Les montants et les solives sont normalement espacés de 40 ou 60cm (16 ou 24po), ont normalement une largeur de 38mm (11/2po) et peuvent être séparés par des coupe-feux. Les éléments plus près les uns des autres, ou d’une largeur différente, peuvent ne pas être un montant ou une solive.• Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
SYMBOLES SUR L’APPAREIL
LASER2 93PLL Manual Icons (9/15/2021) Avertissement ou mise en garde LASER
93PLL Manual Icons (9/15/2021) Éviter tout contact direct avec les yeux LASER
93PLL Manual Icons (9/15/2021) DEEE– mise au rebut des produits électroniques NETTOYAGE Assurez-vous que l’appareil est éteint, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant. ENTREPOSAGE Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez l’appareil revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser. GARANTIE www.kleintools.com/warranty
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.compour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal Communications Commission (FCC).CanadaICES-003(B)/ NMB-003(B)
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articlesdoivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le sitewww.epa.gov/recycle.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG. A ET FIG. B) 1. Gâchette du localisateur de montants2. Coussinets en feutre3. Plaque du capteur4. Voyants DEL5. Encoche en V indiquant le centre du montant6. Encoches en V indiquant les rebords du montant7. Niveau de la fiole à bulles8. Couvercle du compartiment à piles9. Gâchette de désactivation du son10. Bouton marche/arrêt du pointeur laser11. Ouvertures de la ligne laser verticale (×2)12. Ouvertures de la ligne laser horizontale (×2)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATION DES PILESLes piles doivent être installées avant la première utilisation.1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles
appuyez vers l’intérieur des deux côtés pour le retirer.2. Insérez deux pilesAA (incluses) en tenant compte de la polarité.3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le à l’aide de la vis en prenant soin de ne pas trop le serrer.ÉTALONNAGEL’appareilESF150LL doit être étalonné avant chaque utilisation.Étalonnage en mode normal:1. Maintenez la plaque du capteur à plat sur la surface.2. Appuyez sur la gâchette du localisateur de montants et maintenez-la enfoncée.3. Lorsque l’étalonnage est réussi (environ 2secondes), le signal sonore émet un bip et les voyants DEL s’allument un à un de gauche àdroite.Étalonnage en mode de maintien:Le mode de maintien est essentiellement un verrou électronique de la gâchette, qui permet à l’utilisateur de balayer en continu sans avoir à maintenir la gâchette enfoncée. Pour entrer dans le mode de maintien lors de l’étalonnage:1. Maintenez la plaque du capteur à plat sur la surface.2. Appuyez trois fois sur la gâchette du localisateur de montants.3. Lorsque l’étalonnage est réussi (environ 2secondes), le signal sonoreémet un bip et les voyants DEL s’allument un à un de gauche àdroite.Pour quitter le mode de maintien, appuyez trois autres fois sur la gâchette du localisateur de montants. REMARQUE: Le mode de maintien doit être activé chaque fois que l’appareilESF150LL est mis sous tension. REMARQUE: Si l’appareilESF150LL n’est pas étalonné ou n’est pas maintenu à plat sur une surface pendant plus de dix secondes consécutives, il s’éteint automatiquement. REMARQUE: Si une erreur d’indication se produit (voir le tableau COMPORTEMENT DES INDICATEURS) après un étalonnage réussi alors que l’appareil est encore posé à plat sur une surface, attendez 2 à 3secondes pendant que l’appareil tente d’effectuer l’étalonnage ànouveau. Si l’appareilESF150LL ne peut pas être réétalonné et qu’il affiche toujours un message d’erreur, relâchez la gâchette (ou quittez le mode de maintien) et répétez les étapes ci-dessus à partir de votre emplacement actuel sur la surface, en vous assurant que la plaque ducapteur
est bien à plat sur la surface. DÉSACTIVATION DES INDICATEURS SONORESPar défaut, l’appareilESF150LL fournit des indicateurs visuels et sonores. Pour désactiver les indicateurs sonores:1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles
appuyez vers l’intérieur des deux côtés pour le retirer.2. Placez la gâchette de désactivation du son dans la position de désactivation du son. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le à l’aide de lavis en prenant soin de ne pas trop le serrer.RECHERCHE DE MONTANTSUne fois l’étalonnage réussi, l’appareilESF150LL est prêt à l’emploi. Avec la plaque du capteur à plat sur la surface, déplacez l’appareilESF150LL sur la surface pour détecter les objets. Consultez le tableau COMPORTEMENT DES INDICATEURS pour l’état des indicateurs. REMARQUE: Si vous touchez l’appareil autour de la plaque du capteur
pendant la recherche, vous pourriez interférer avec les voyants DEL
Pour obtenir des résultats très précis lors de la recherche de montants, évitez de toucher la plaque du capteur
et la zone qui l’entoure directement. FONCTIONNALITÉ DU LASER CROISÉL’appareilESF150LL offre des faisceaux laser verticaux
horizontaux qui peuvent être utilisés séparément ou ensemble. Lebouton marche/arrêt du pointeur laser permet de passer d’un mode à l’autre.1. La première pression brève n’active que le laser vertical
2. La deuxième pression brève n’active que le laser horizontal
3. La troisième pression brève active les lignes laser verticales
4. Les pressions brèves ultérieures répéteront le cycle ci-dessus.5. Pour éteindre les lasers, appuyez sur le bouton marche/arrêt du pointeur laser et maintenez-le enfoncé.REMARQUE: Les lasers s’éteignent automatiquement après 5minutes d’inactivité.COMPORTEMENT DES INDICATEURS ÉTAT VOYANTS DEL INDICATEUR SONOREÉtalonnage réussi Voyants s’allumant un par undegauche à droiteUn seulsignal sonoreErreur/hors d’étalonnageVoyants qui clignotent encontinuDeux signauxsonoresCentre du montant localiséVoyants tous allumés* Tonalité continueBatterie faibleVoyant DEL central qui clignote3foisTrois signauxsonores REMPLACEMENT DES PILES (FIG. B) Lorsque le voyant de piles faibles clignote (voir le tableau COMPORTEMENT DES INDICATEURS), les piles doivent être remplacées.1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et appuyez vers l’intérieur des deux côtés pour le retirer.2. Retirez et recyclez les piles à plat. 3. Mettez en place deux nouvelles pilesAA, en tenant compte de la polarité.4. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le à l’aide de la vis en prenant soin de ne pas trop le serrer. *REMARQUE: Si la largeur d’un montant détecté est plus étroite que la moyenne (38mm [1,5po]), seuls les 5 voyants DEL
les plus au centre peuvent allumeront pour indiquer le centre.
Notice Facile