Looper - Nettoyeur à vapeur Vileda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Looper Vileda au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Vileda Looper, puissance de 1500 W, pression de vapeur de 3 bars, réservoir de 0,4 L, temps de chauffe de 30 secondes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter les sols durs, les tapis et les textiles, avec des accessoires interchangeables pour différentes surfaces. |
| Maintenance et réparation | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les buses et accessoires régulièrement, vérifier les joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser sur des surfaces adaptées. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, câble d'alimentation de 5 m pour une grande liberté de mouvement, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Looper Vileda
Questions des utilisateurs sur Looper Vileda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Looper - Vileda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Looper de la marque Vileda.
MODE D'EMPLOI Looper Vileda
Merci d‘avoir acheté notre nouveau Looper Vileda ! Cette notice est un guide indispensable pour une utilisation correcte et en toute sécurité de votre Looper de Vileda. Vous devriez donc lire toutes ces instructions avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Des informations nécessaires sont présentes dans cette notice d‘utilisation pour s‘assurer que le produit est utilisé conformément aux normes de sécurité et de protection de l‘environnement, et ce pour toute la période d‘utilisation du produit. Conservez ce document pour toute référence future. Cette notice est également disponible sur notre site : www.vileda.com. SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MODE D‘EMPLOI DANGER - Danger immédiat qui peut entrainer des blessures sévères ou la mort. AVERTISSEMENT - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des blessures sévères ou même la mort. PRUDENCE - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des blessures légères aux personnes ou endommager les objets. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX : Lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. IGNORER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ETRE DANGEREUX POUR LA SANTE ET LA SECURITE CAR IL PEUT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU DE GRAVES BLESSURES. AVERTISSEMENTS : pour la recharge de la batterie, n‘utiliser que le bloc d‘alimentation amovible fourni avec l‘appareil (voir tableau technique en fi n de manuel). ATTENTION ! Ne pas utiliser sur des sols en bois ou en stratifi é non scellés. Sur les surfaces qui ont été traitées avec du vernis, de la cire ou même certains sols non cirés, la brillance peut être atténuée par la housse. Il est toujours recommandé de tester sur une zone dissimulée de la surface à nettoyer avant de procéder. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ : • Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide, surtout lorsqu‘il est branché sur la prise de courant pendant le chargement. • Ne dirigez pas le jet d‘eau du spray vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des prises électriques. • Le liquide ne doit pas être dirigé vers des équipements contenant des composants électriques, comme l‘intérieur des fours • Ne pas utiliser, charger ou stocker à l‘extérieur et ne pas exposer à la lumière du soleil ou à la pluie. • L‘appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pendant de longues périodes lorsqu‘il est branché au réseau électrique. Par conséquent, débranchez l‘appareil lorsque vous quittez la maison pour de longues périodes, par exemple en cas de vacances, de séjour à l‘hôpital ou de déplacement professionnel. • Ne laissez pas l‘appareil branché à une prise électrique lorsqu‘il est complètement chargé. • Ne couvrez pas l‘appareil ou le chargeur pour éviter toute surchauffe et/ou incendie. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher l‘appareil de la prise. Maintenez le câble de l‘appareil à l‘écart de la chaleur, de l‘huile et des bords tranchants. • Ne touchez jamais la prise secteur et la prise avec des mains mouillées. • Ne tirez pas et ne portez pas l‘appareil par le cordon, ne vous servez pas du cordon comme d‘une poignée, ne fermez pas la porte sur le cordon, ne tirez pas le cordon autour de coins aigus et n‘exposez pas le cordon à des surfaces chauffées. Vérifi ez que l‘appareil et le chargeur ne soient pas endommagés avant de les utiliser. • Ne laissez pas le produit en marche à l‘arrêt sur le sol, gardez-le toujours en mouvement. Ne laissez jamais le produit avec une housse chaude et/ou humide en contact direct avec le sol après utilisation. Nous vous recommandons également de consulter les instructions d‘utilisation et d‘entretien du fabricant du sol.
DANGER ! Ne mettez jamais de contenu infl ammable dans le réservoir d‘eau, car cela pourrait endommager l‘appareil ou le rendre dangereux à utiliser. ATTENTION ! Portez toujours des chaussures adaptées lors de l‘utilisation de l‘appareil et lors du changement des accessoires de votre Vileda Looper. Ne portez pas de pantoufl es ou de chaussures ouvertes.
- Fixez le bouchon du réservoir d‘eau lorsque vous commencez à utiliser l‘appareil. • N‘ouvrez le réservoir que lorsque celui-ci est totalement retiré du produit. • Refermez soigneusement le bouchon du réservoir d‘eau après l‘avoir rempli ou rempli à nouveau d‘eau en le tournant vers la position fi nale. • Convient pour une utilisation au sol uniquement ; ne pas utiliser l‘appareil à l‘envers. Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. • L‘appareil ne doit pas être utilisé pour nettoyer des appareils électriques tels que four, pot d‘échappement, micro-ondes, téléviseurs, sèche-cheveux, systèmes de chauffage électrique, etc. • Ne pas utiliser dans ou sous l‘eau. • Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil doit être rangé dans un endroit sec, en position verticale. • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. • Débranchez l‘appareil avant toute opération de maintenance. • L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits où il y a un risque d‘explosion. • Ne touchez jamais les disques rotatifs avec vos mains. • L‘ouverture ou l‘altération du produit ou du chargeur peut entraîner une situation dangereuse ou un préjudice et annulera votre garantie. SÉCURITÉ PERSONNELLE : • L‘utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L‘utilisation d‘un accessoire ou d‘une pièce annexe ou l‘exécution d‘une opération avec cet appareil autre que celle recommandée dans ce manuel d‘instructions peut présenter un risque de blessure. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Gardez l‘appareil hors de portée des enfants lorsqu‘il est sous tension ou en cours de refroidissement. • Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors de l‘utilisation de l‘appareil et ne pas être inclus dans les avertissements de sécurité ci-joints. • Ces risques peuvent résulter d‘une mauvaise utilisation, d‘une utilisation prolongée, etc. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : • L‘appareil doit être raccordé qu‘à un réseau électrique installé conformément à la norme IEC 60364. L‘appareil doit être raccordé au courant alternatif. • Le voltage doit correspondre à la plaque signalétique de l‘appareil. • L‘appareil doit être utilisé uniquement avec l‘adaptateur secteur fourni avec l‘appareil. • Utilisez uniquement la batterie fournie avec le produit ou fournie par le fabricant. • Ce produit contient des batteries Lithium-Ion. Ne pas brûler les batteries et ne les exposez pas à des températures élevées, car elles pourraient exploser. • Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer un incendie. • L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il est tombé, s‘il présente des signes visibles de dommages ou s‘il fuit. • En cas d‘urgence, contactez immédiatement un professionnel ! • Si le disjoncteur de sécurité domestique s‘active pendant la charge de l‘appareil, débranchez immédiatement le produit et contactez le centre d‘assistance clientèle (attention au risque d‘électrocution). ENTRETIEN : • N‘utilisez pas l‘appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. • Les réparations doivent être effectuées par un agent de service ou une personne dûment qualifi ée, conformément aux règles de sécurité en vigueur. Les réparations effectuées par des personnes non qualifi ées peuvent être dangereuses et annulent la garantie. • Ne modifi ez jamais l‘appareil de quelque façon que ce soit, car cela pourrait augmenter le risque de blessures corporelles. • N‘utilisez que des pièces de rechange ou des accessoires fournis ou recommandés par Vileda. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ : Les dispositifs de sécurité protègent l‘utilisateur et ne doivent pas être modifi és ou contournés. • Le produit s‘éteint en cas de dysfonctionnement, par exemple, si la housse se coince. • Veuillez contacter votre service clientèle Vileda local en cas de problème. Avant d‘effectuer l‘une des opérations suivantes, assurez-vous que l‘appareil est débranché et qu‘il a cessé de tourner. PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT: L‘emballage est entièrement recyclable et marqué du symbole de recyclage. Suivez les directives locales de traitement des déchets. Conservez les emballages (sacs en plastique, pièces en plastique, etc.) hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux. • Le LOOPER/LOOPER ONE de Vileda est soumis à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et à leur traitement. Le symbole de la poubelle barrée signifi e que cet appareil électrique ou électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être emmené dans une collecte séparée par le client. • Des points de collecte gratuits pour les vieux appareils électriques sont disponibles dans votre région, ainsi que d‘autres points de collecte pour la réutilisation des appareils. Les distributeurs d‘appareils électriques sont également partiellement tenus de reprendre les vieux appareils. • Vous pouvez obtenir les adresses auprès de votre ville ou de votre administration locale. Évitez autant que possible la production de déchets d‘équipements électriques ou électroniques, par exemple en utilisant les produits le plus longtemps possible ou en les recyclant pour une utilisation ultérieure au lieu de les jeter. • Le symbole sur les piles ou les accumulateurs indique qu‘ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fi n de leur durée de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin commercial ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Le produit contient une batterie Li-ion. Veuillez les retirer avant de mettre l‘appareil au rebut. N‘ouvrez pas les accumulateurs et les piles et mettez-les au rebut de manière appropriée. Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte appropriés auprès de votre municipalité ou de votre administration locale. • Les piles peuvent contenir des substances nuisibles pour l‘environnement et la santé humaine. Il convient d‘être particulièrement prudent en raison des risques particuliers liés à la manipulation des piles au lithium. La collecte et le recyclage séparés des piles et accumulateurs usagés doivent permettre d‘éviter les effets négatifs sur l‘environnement et la santé humaine. • Veuillez éviter autant que possible de produire des déchets à partir de piles usagées, par exemple en utilisant les piles aussi longtemps que possible au lieu de les mettre au rebut. Veuillez éviter de jeter des déchets dans l‘espace public en ne laissant pas négligemment traîner des piles ou des appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez examiner les possibilités de réutiliser une pile au lieu de l‘éliminer, par exemple en la reconditionnant ou en la remettant en état.DÉPANNAGE : En cas de doute ou si la panne n‘est pas répertoriée ici, veuillez contacter le numéro du service clientèle agréé. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la prise secteur et laissez refroidir le nettoyeur Looper avant d‘effectuer toute opération de maintenance. Les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par le service après-vente agréé. Si la LED devient rouge et blanche, vérifi ez le niveau de la batterie et suivez les instructions décrites dans le chapitre ”Fonctionnement“. Si l‘appareil ne réagit toujours pas, contactez le service après-vente ou rendez-vous sur vileda.com pour obtenir des piles de rechange. N‘utilisez jamais de piles non autorisées, cela pourrait annuler votre garantie et causer de graves dommages ou blessures. INSTRUCTIONS POUR LAVER LA HOUSSE :
- Les housses sales peuvent être lavées en machine à 60° C.
- Ne pas utiliser d’adoucissant car cela peut affecter les performances des housses. Les housses de remplacement GARANTIE
A. CHAMP D‘APPLICATION
1. FHP Vileda SAS garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d‘achat. 2. Si le produit présente un défaut dont FHP Vileda SAS est responsable pour quelque raison que ce soit dans les deux ans suivant la date d‘achat (“la période de garantie“), FHP Vileda SAS ou un membre du réseau de service agréé dans la zone de garantie (c‘est-à-dire n‘importe où en France) le réparera ou le remplacera sous réserve des conditions et limitations ci-dessous. FHP Vileda SAS peut remplacer les produits ou pièces défectueux par des produits ou pièces neufs ou remis à neuf. Tous les produits et pièces remplacés deviennent la propriété de FHP Vileda SAS.
3. La garantie ne couvre pas :
a) l‘entretien ou la réparation périodique ou le remplacement de pièces en raison de l‘usure ; b) les consommables (c‘est-à-dire les composants dont on s‘attend à ce qu‘ils nécessitent un remplacement périodique nécessaire pendant la durée de vie d‘un produit, comme les housses ou les batteries) ; c) les dommages ou défauts causés par une utilisation, un fonctionnement ou un traitement du produit incompatible avec un usage personnel ou domestique normal ; d) les dommages ou la détérioration de l‘état ou des performances du produit résultant de :
I. Une mauvaise utilisation, notamment :
- un traitement entraînant des dommages physiques, esthétiques ou de surface au produit ou une détérioration de celui-ci ; - le fait de ne pas installer ou utiliser le produit pour son usage normal ou conformément aux instructions de FHP Vileda SAS pour l‘installation et l‘utilisation; - le défaut d‘entretien du produit conformément aux instructions d‘entretien de FHP Vileda SAS ; - l‘installation ou l‘utilisation du produit d‘une manière incompatible avec les lois ou normes techniques ou de sécurité du pays où il est installé. II. L‘utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et d‘autres produits d‘un type, d‘une condition et d‘une norme autres que ceux prescrits par FHP Vileda SAS ; III. La réparation ou la tentative de réparation par des personnes qui ne sont pas des membres du réseau du service après-vente de FHP Vileda SAS ou des membres autorisés ; IV. Les accidents, le feu, les liquides, les produits chimiques, les autres substances, les inondations, les vibrations, la chaleur excessive, la ventilation inadéquate, les surtensions, la tension d‘alimentation ou d‘entrée excessive ou incorrecte, les radiations, les décharges électrostatiques, y compris l‘éclairage, les autres forces et impacts extérieurs ; ou
V. tout événement ou circonstance échappant au contrôle raisonnable de FHP Vileda SAS.
B. TERME 1. Les services de garanties ne seront fournis que si la facture ou le ticket de caisse original (indiquant la date d‘achat, le nom du modèle et le nom du revendeur) est présenté avec le produit défectueux pendant la période de garantie. La FHP Vileda SAS peut refuser le service de garantie gratuit si ces documents ne sont pas présentés ou s‘ils sont incomplets ou illisibles. La présente garantie ne s‘applique pas si le nom du modèle ou le numéro de série fi gurant sur le produit a été modifi é, supprimé, enlevé ou rendu illisible. 2. Sauf si FHP Vileda SAS est légalement tenu de les rembourser, la présente garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques liés au transport du produit vers et depuisFHP Vileda SAS. 3. Si FHP Vileda SAS ou l‘un des membres de son réseau de service agréé effectue un test de diagnostic sur le produit et que ce test démontre que le produit fonctionne correctement et qu‘aucun défaut matériel n‘est présent, vous n‘aurez pas droit à une réparation au titre de la présente garantie. Dans ce cas, vous serez tenu de payer les réparations destinées à corriger le défaut et le coût du test de diagnostic.
C. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
1. À L‘EXCEPTION DE CE QUI EST INDIQUÉ CI-DESSUS, FHP VILEDA SAS NE DONNE AUCUNE GARANTIE (EXPRESSE, IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE) CONCERNANT LA QUALITÉ, LES PERFORMANCES, LA PRÉCISION, LA FIABILITÉ, L‘ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE DU PRODUIT. 2. FHP Vileda SAS n‘assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par une utilisation incorrecte du produit. À l‘exception de ce qui est stipulé ailleurs dans la présente garantie, la responsabilité de FHP Vileda SAS ne dépassera pas le prix d‘achat du produit. Si vous avez des doutes sur l‘utilisation correcte du produit ou sur la présente garantie, veuillez appeler le service clientèle de Vileda. 3. Rien dans cette garantie n‘a pour but de restreindre ou de limiter la responsabilité de FHP Vileda SAS d‘une manière qui serait illégale, y compris en cas de décès ou de blessures corporelles causés par la négligence de FHP Vileda SAS, ou de dommages à la propriété privée causés par des biens qui s‘avèrent défectueux alors qu‘ils sont utilisés par le consommateur à la suite d‘une négligence de FHP Vileda SAS ou pour des produits défectueux en vertu de toute loi, acte ou réglementation obligatoire sur la responsabilité stricte. D. VOS DROITS LÉGAUX RÉSERVÉS Cette garantie s‘ajoute à, et n‘affecte pas, vos droits légaux obligatoires relatifs aux marchandises défectueuses ou non conformes à la description. Tous les produits seront fournis conformément au contrat. Des conseils supplémentaires concernant vos droits légaux peuvent être obtenus auprès des associations de consommateurs de votre région. Vous pouvez faire valoir tous vos droits à votre seule discrétion. E. CONTACT La garantie pour ce produit est fournie et sera honorée par FHP Vileda SAS, Tour d‘Asnières - Hall D, 4 avenue Laurent Cély, 92600 Asnières-sur-Seine, France. www.vileda.fr B/NL : FHP Vileda SComm., Barchon Offi ce Center, Rue des Pinsons 2, 4671 Barchon, Belgique / België, www.vileda.be/www.vileda.nl ASSEMBLAGE • Glissez le câble dans le tube et connectez la poignée au tube jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. • Connectez le câble N° 4 au connecteur N° 7 comme sur l‘image.• Faites glisser le tube de la poignée dans la partie principale jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.• Chargez complètement l‘appareil avant la première utilisation. STOCKAGE Après utilisation, vous pouvez facilement ranger votre produit sur le plateau (non inclus avec LOOPER ONE) ou vous pouvez retirer les housses pour les laver en machine.
CHARGEMENT • Insérez le chargeur dans la prise électrique pour le charger. • Pendant la charge, le voyant rouge clignote puis le voyant rouge reste allumé. • Retirez le chargeur une fois la charge terminée. • Le voyant rouge s‘éteint alors. • La charge peut prendre jusqu‘à 4 heures. REMPLIR LE RÉSERVOIR D‘EAU REMARQUE : remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau du robinet propre ou de l‘eau distillée (suggérée en cas d‘eau du robinet dure). Vous pouvez ajouter une goutte de votre détergent préféré (non moussant). Cependant, l‘utilisation d‘additifs et de détergents se fait à vos risques et périls. Nous ne garantissons pas que l‘appareil fonctionne et puisse être utilisé avec un détergent spécifi que.
- Retirez le bouchon du réservoir d‘eau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
- Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à ce qu‘il soit visiblement plein. ATTENTION ! La capacité du réservoir est de 0,45 litre. Ne remplissez pas le réservoir au-delà de sa capacité maximale.
- Remettez le bouchon de remplissage en le tournant fermement dans le sens des aiguilles d‘une montre.
- Assurez-vous que le bouchon de remplissage soit bien fi xé.• Faites glisser la bouteille dans la partie principale jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. FIXATION DES HOUSSES • Placez les housses de nettoyage sur les disques. • Appuyez légèrement l‘appareil sur le sol.
- N‘utilisez jamais l‘appareil sans avoir préalablement fi xé les housses de nettoyage.
- Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas branché sur la prise électrique et qu‘il n‘est pas en marche lorsque vous retirez la housse.
- Attendez que les housses cessent de tourner avant de les retirer. • Retirez les housses du cadre avec précaution en tirant sur les housses avec les mains. FONCTIONNEMENT
- Lorsque le réservoir d‘eau est correctement rempli et que le réservoir d‘eau est correctement fermé et inséré dans l‘appareil, vous pouvez commencer à utiliser votre Vileda Looper. Vileda Looper est maintenant prêt à être utilisé.
- La LED blanche (pas sur LOOPER ONE) sur la tête de la housse s‘allume lorsque le bouton ON est enfoncé et le produit commence à tourner.
- Appuyez sur le bouton de pulvérisation, l‘eau sera projetée par le spray. • Commencez à utiliser votre Vileda Looper ! • Éteignez l‘appareil en appuyant à nouveau sur le bouton ”ON/OFF”. RETIRER LA BATTERIE ET LA REMPLACER •Utilisez uniquement une batterie de remplacement fournie par Vileda. • Assurez-vous que l‘appareil est éteint et que le chargeur n‘est pas branché. • Retirez la vis du disque recouvrant le couvercle de la batterie à l‘aide d‘un tournevis. • Retirez délicatement le disque de l‘appareil. • Retirez les vis du couvercle de la batterie à l‘aide d‘un tournevis. • Retirez le couvercle de la batterie. • Soulevez la batterie et retirez-la du boîtier. • Débranchez les connecteurs des fi ls qui relient la batterie et l‘appareil. • Inversez ces étapes pour placer une batterie de remplacement.
F Pièces1. Poignée2. Bouton on/off3. Bouton d‘activation du spray4. Câble5. Chargeur6. Tube
8. Réservoir 9. Partie principale10. Trou de pulvérisation11. Indicateur LED12. Housse microfibre13. Plateau de stockage (non inclus avec LOOPER ONE)
Merci d‘avoir acheté notre nouveau Looper Vileda ! Cette notice est un guide indispensable pour une utilisation correcte et en toute sécurité de votre Looper de Vileda. Vous devriez donc lire toutes ces instructions avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Des informations nécessaires sont présentes dans cette notice d‘utilisation pour s‘assurer que le produit est utilisé conformément aux normes de sécurité et de protection de l‘environnement, et ce pour toute la période d‘utilisation du produit. Conservez ce document pour toute référence future. Cette notice est également disponible sur notre site : www.vileda.com. SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MODE D‘EMPLOI
DANGER - Danger immédiat qui peut entrainer des blessures sévères ou la mort.
AVERTISSEMENT - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des blessures sévères ou même la mort.
PRUDENCE - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des blessures légères aux personnes ou endommager les objets.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX : Lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. IGNORER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ETRE DANGEREUX POUR LA SANTE ET LA SECURITE CAR IL PEUT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU DE GRAVES BLESSURES. AVERTISSEMENTS : pour la recharge de la batterie, n‘utiliser que le bloc d‘alimentation amovible fourni avec l‘appareil (voir tableau technique en fi n de manuel).
ATTENTION ! Ne pas utiliser sur des sols en bois ou en stratifi é non scellés. Sur les surfaces qui ont été traitées avec du vernis, de la cire ou même certains sols non cirés, la brillance peut être atténuée par la housse. Il est toujours recommandé de tester sur une zone dissimulée de la surface à nettoyer avant de procéder.
- Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide, surtout lorsqu‘il est branché sur la prise de courant pendant le chargement. • Ne dirigez pas le jet d‘eau du spray vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des prises électriques. • Le liquide ne doit pas être dirigé vers des équipements contenant des composants électriques, comme l‘intérieur des fours • Ne pas utiliser, charger ou stocker à l‘extérieur et ne pas exposer à la lumière du soleil ou à la pluie. • L‘appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pendant de longues périodes lorsqu‘il est branché au réseau électrique. Par conséquent, débranchez l‘appareil lorsque vous quittez la maison pour de longues périodes, par exemple en cas de vacances, de séjour à l‘hôpital ou de déplacement professionnel. • Ne laissez pas l‘appareil branché à une prise électrique lorsqu‘il est complètement chargé. • Ne couvrez pas l‘appareil ou le chargeur pour éviter toute surchauffe et/ou incendie. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher l‘appareil de la prise. Maintenez le câble de l‘appareil à l‘écart de la chaleur, de l‘huile et des bords tranchants. • Ne touchez jamais la prise secteur et la prise avec des mains mouillées. • Ne tirez pas et ne portez pas l‘appareil par le cordon, ne vous servez pas du cordon comme d‘une poignée, ne fermez pas la porte sur le cordon, ne tirez pas le cordon autour de coins aigus et n‘exposez pas le cordon à des surfaces chauffées. Vérifi ez que l‘appareil et le chargeur ne soient pas endommagés avant de les utiliser. • Ne laissez pas le produit en marche à l‘arrêt sur le sol, gardez-le toujours en mouvement. Ne laissez jamais le produit avec une housse chaude et/ou humide en contact direct avec le sol après utilisation. Nous vous recommandons également de consulter les instructions d‘utilisation et d‘entretien du fabricant du sol.
DANGER ! Ne mettez jamais de contenu infl ammable dans le réservoir d‘eau, car cela pourrait endommager l‘appareil ou le rendre dangereux à utiliser.
ATTENTION ! Portez toujours des chaussures adaptées lors de l‘utilisation de l‘appareil et lors du changement des accessoires de votre Vileda Looper. Ne portez pas de pantoufl es ou de chaussures ouvertes.
- Fixez le bouchon du réservoir d‘eau lorsque vous commencez à utiliser l‘appareil. • N‘ouvrez le réservoir que lorsque celui-ci est totalement retiré du produit. • Refermez soigneusement le bouchon du réservoir d‘eau après l‘avoir rempli ou rempli à nouveau d‘eau en le tournant vers la position fi nale. • Convient pour une utilisation au sol uniquement ; ne pas utiliser l‘appareil à l‘envers. Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. • L‘appareil ne doit pas être utilisé pour nettoyer des appareils électriques tels que four, pot d‘échappement, micro-ondes, téléviseurs, sèche-cheveux, systèmes de chauffage électrique, etc. • Ne pas utiliser dans ou sous l‘eau. • Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil doit être rangé dans un endroit sec, en position verticale. • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. • Débranchez l‘appareil avant toute opération de maintenance. • L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits où il y a un risque d‘explosion. • Ne touchez jamais les disques rotatifs avec vos mains. • L‘ouverture ou l‘altération du produit ou du chargeur peut entraîner une situation dangereuse ou un préjudice et annulera votre garantie.
- L‘utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L‘utilisation d‘un accessoire ou d‘une pièce annexe ou l‘exécution d‘une opération avec cet appareil autre que celle recommandée dans ce manuel d‘instructions peut présenter un risque de blessure. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Gardez l‘appareil hors de portée des enfants lorsqu‘il est sous tension ou en cours de refroidissement. • Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors de l‘utilisation de l‘appareil et ne pas être inclus dans les avertissements de sécurité ci-joints. • Ces risques peuvent résulter d‘une mauvaise utilisation, d‘une utilisation prolongée, etc. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :
- L‘appareil doit être raccordé qu‘à un réseau électrique installé conformément à la norme IEC 60364. L‘appareil doit être raccordé au courant alternatif. • Le voltage doit correspondre à la plaque signalétique de l‘appareil. • L‘appareil doit être utilisé uniquement avec l‘adaptateur secteur fourni avec l‘appareil. • Utilisez uniquement la batterie fournie avec le produit ou fournie par le fabricant. • Ce produit contient des batteries Lithium-Ion. Ne pas brûler les batteries et ne les exposez pas à des températures élevées, car elles pourraient exploser. • Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer un incendie. • L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il est tombé, s‘il présente des signes visibles de dommages ou s‘il fuit. • En cas d‘urgence, contactez immédiatement un professionnel ! • Si le disjoncteur de sécurité domestique s‘active pendant la charge de l‘appareil, débranchez immédiatement le produit et contactez le centre d‘assistance clientèle (attention au risque d‘électrocution).
- N‘utilisez pas l‘appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. • Les réparations doivent être effectuées par un agent de service ou une personne dûment qualifi ée, conformément aux règles de sécurité en vigueur. Les réparations effectuées par des personnes non qualifi ées peuvent être dangereuses et annulent la garantie. • Ne modifi ez jamais l‘appareil de quelque façon que ce soit, car cela pourrait augmenter le risque de blessures corporelles. • N‘utilisez que des pièces de rechange ou des accessoires fournis ou recommandés par Vileda.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ : Les dispositifs de sécurité protègent l‘utilisateur et ne doivent pas être modifi és ou contournés. • Le produit s‘éteint en cas de dysfonctionnement, par exemple, si la housse se coince. • Veuillez contacter votre service clientèle Vileda local en cas de problème.
Avant d‘effectuer l‘une des opérations suivantes, assurez-vous que l‘appareil est débranché et qu‘il a cessé de tourner.
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT: L‘emballage est entièrement recyclable et marqué du symbole de recyclage. Suivez les directives locales de traitement des déchets. Conservez les emballages (sacs en plastique, pièces en plastique, etc.) hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux. • Le LOOPER/ LOOPER ONE de Vileda est soumis à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et à leur traitement. Le symbole de la poubelle barrée signifi e que cet appareil électrique ou électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être emmené dans une collecte séparée par le client. • Des points de collecte gratuits pour les vieux appareils électriques sont disponibles dans votre région, ainsi que d‘autres points de collecte pour la réutilisation des appareils. Les distributeurs d‘appareils électriques sont également partiellement tenus de reprendre les vieux appareils. • Vous pouvez obtenir les adresses auprès de votre ville ou de votre administration locale. Évitez autant que possible la production de déchets d‘équipements électriques ou électroniques, par exemple en utilisant les produits le plus longtemps possible ou en les recyclant pour une utilisation ultérieure au lieu de les jeter. • Le symbole sur les piles ou les accumulateurs indique qu‘ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fi n de leur durée de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin commercial ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Le produit contient une batterie Li-ion. Veuillez les retirer avant de mettre l‘appareil au rebut. N‘ouvrez pas les accumulateurs et les piles et mettez-les au rebut de manière appropriée. Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte appropriés auprès de votre municipalité ou de votre administration locale. • Les piles peuvent contenir des substances nuisibles pour l‘environnement et la santé humaine. Il convient d‘être particulièrement prudent en raison des risques particuliers liés à la manipulation des piles au lithium. La collecte et le recyclage séparés des piles et accumulateurs usagés doivent permettre d‘éviter les effets négatifs sur l‘environnement et la santé humaine. • Veuillez éviter autant que possible de produire des déchets à partir de piles usagées, par exemple en utilisant les piles aussi longtemps que possible au lieu de les mettre au rebut. Veuillez éviter de jeter des déchets dans l‘espace public en ne laissant pas négligemment traîner des piles ou des appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez examiner les possibilités de réutiliser une pile au lieu de l‘éliminer, par exemple en la reconditionnant ou en la remettant en état. DÉPANNAGE : En cas de doute ou si la panne n‘est pas répertoriée ici, veuillez contacter le numéro du service clientèle agréé.
Débranchez toujours la prise secteur et laissez refroidir le nettoyeur Looper avant d‘effectuer toute opération de maintenance. Les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par le service après-vente agréé. Si la LED devient rouge et blanche, vérifi ez le niveau de la batterie et suivez les instructions décrites dans le chapitre ”Fonctionnement“. Si l‘appareil ne réagit toujours pas, contactez le service après-vente ou rendez-vous sur vileda.com pour obtenir des piles de rechange. N‘utilisez jamais de piles non autorisées, cela pourrait annuler votre garantie et causer de graves dommages ou blessures. INSTRUCTIONS POUR LAVER LA HOUSSE :
- Les housses sales peuvent être lavées en machine à 60° C.
- Ne pas utiliser d’adoucissant car cela peut affecter les performances des housses. Les housses de remplacement GARANTIE
A. CHAMP D‘APPLICATION
1. FHP Vileda SAS garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d‘achat. 2. Si le produit présente un défaut dont FHP Vileda SAS est responsable pour quelque raison que ce soit dans les deux ans suivant la date d‘achat (“la période de garantie“), FHP Vileda SAS ou un membre du réseau de service agréé dans la zone de garantie (c‘est-à-dire n‘importe où en France) le réparera ou le remplacera sous réserve des conditions et limitations ci-dessous. FHP Vileda SAS peut remplacer les produits ou pièces défectueux par des produits ou pièces neufs ou remis à neuf. Tous les produits et pièces remplacés deviennent la propriété de FHP Vileda SAS. 3. La garantie ne couvre pas : a) l‘entretien ou la réparation périodique ou le remplacement de pièces en raison de l‘usure ; b) les consommables (c‘est-à-dire les composants dont on s‘attend à ce qu‘ils nécessitent un remplacement périodique nécessaire pendant la durée de vie d‘un produit, comme les housses ou les batteries) ; c) les dommages ou défauts causés par une utilisation, un fonctionnement ou un traitement du produit incompatible avec un usage personnel ou domestique normal ; d) les dommages ou la détérioration de l‘état ou des performances du produit résultant de : I. Une mauvaise utilisation, notamment : - un traitement entraînant des dommages physiques, esthétiques ou de surface au produit ou une détérioration de celui-ci ; - le fait de ne pas installer ou utiliser le produit pour son usage normal ou conformément aux instructions de FHP Vileda SAS pour l‘installation et l‘utilisation; - le défaut d‘entretien du produit conformément aux instructions d‘entretien de FHP Vileda SAS ; - l‘installation ou l‘utilisation du produit d‘une manière incompatible avec les lois ou normes techniques ou de sécurité du pays où il est installé. II. L‘utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et d‘autres produits d‘un type, d‘une condition et d‘une norme autres que ceux prescrits par FHP Vileda SAS ; III. La réparation ou la tentative de réparation par des personnes qui ne sont pas des membres du réseau du service après-vente de FHP Vileda SAS ou des membres autorisés ; IV. Les accidents, le feu, les liquides, les produits chimiques, les autres substances, les inondations, les vibrations, la chaleur excessive, la ventilation inadéquate, les surtensions, la tension d‘alimentation ou d‘entrée excessive ou incorrecte, les radiations, les décharges électrostatiques, y compris l‘éclairage, les autres forces et impacts extérieurs ; ou V. tout événement ou circonstance échappant au contrôle raisonnable de FHP Vileda SAS.B. TERME 1. Les services de garanties ne seront fournis que si la facture ou le ticket de caisse original (indiquant la date d‘achat, le nom du modèle et le nom du revendeur) est présenté avec le produit défectueux pendant la période de garantie. La FHP Vileda SAS peut refuser le service de garantie gratuit si ces documents ne sont pas présentés ou s‘ils sont incomplets ou illisibles. La présente garantie ne s‘applique pas si le nom du modèle ou le numéro de série fi gurant sur le produit a été modifi é, supprimé, enlevé ou rendu illisible. 2. Sauf si FHP Vileda SAS est légalement tenu de les rembourser, la présente garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques liés au transport du produit vers et depuisFHP Vileda SAS. 3. Si FHP Vileda SAS ou l‘un des membres de son réseau de service agréé effectue un test de diagnostic sur le produit et que ce test démontre que le produit fonctionne correctement et qu‘aucun défaut matériel n‘est présent, vous n‘aurez pas droit à une réparation au titre de la présente garantie. Dans ce cas, vous serez tenu de payer les réparations destinées à corriger le défaut et le coût du test de diagnostic.C. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS 1. À L‘EXCEPTION DE CE QUI EST INDIQUÉ CI-DESSUS, FHP VILEDA SAS NE DONNE AUCUNE GARANTIE (EXPRESSE, IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE) CONCERNANT LA QUALITÉ, LES PERFORMANCES, LA PRÉCISION, LA FIABILITÉ, L‘ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE DU PRODUIT. 2. FHP Vileda SAS n‘assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par une utilisation incorrecte du produit. À l‘exception de ce qui est stipulé ailleurs dans la présente garantie, la responsabilité de FHP Vileda SAS ne dépassera pas le prix d‘achat du produit. Si vous avez des doutes sur l‘utilisation correcte du produit ou sur la présente garantie, veuillez appeler le service clientèle de Vileda. 3. Rien dans cette garantie n‘a pour but de restreindre ou de limiter la responsabilité de FHP Vileda SAS d‘une manière qui serait illégale, y compris en cas de décès ou de blessures corporelles causés par la négligence de FHP Vileda SAS, ou de dommages à la propriété privée causés par des biens qui s‘avèrent défectueux alors qu‘ils sont utilisés par le consommateur à la suite d‘une négligence de FHP Vileda SAS ou pour des produits défectueux en vertu de toute loi, acte ou réglementation obligatoire sur la responsabilité stricte. D. VOS DROITS LÉGAUX RÉSERVÉS Cette garantie s‘ajoute à, et n‘affecte pas, vos droits légaux obligatoires relatifs aux marchandises défectueuses ou non conformes à la description. Tous les produits seront fournis conformément au contrat. Des conseils supplémentaires concernant vos droits légaux peuvent être obtenus auprès des associations de consommateurs de votre région. Vous pouvez faire valoir tous vos droits à votre seule discrétion.E. CONTACT La garantie pour ce produit est fournie et sera honorée par FHP Vileda SAS, Tour d‘Asnières - Hall D, 4 avenue Laurent Cély, 92600 Asnières-sur-Seine, France. www.vileda.fr B/NL : FHP Vileda SComm., Barchon Offi ce Center, Rue des Pinsons 2, 4671 Barchon, Belgique / België, www.vileda.be/www.vileda.nl ASSEMBLAGE
- Glissez le câble dans le tube et connectez la poignée au tube jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
- Connectez le câble N° 4 au connecteur N° 7 comme sur l‘image.
- Faites glisser le tube de la poignée dans la partie principale jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
- Chargez complètement l‘appareil avant la première utilisation.
STOCKAGE Après utilisation, vous pouvez facilement ranger votre produit sur le plateau (non inclus avec LOOPER ONE) ou vous pouvez retirer les housses pour les laver en machine.
- Insérez le chargeur dans la prise électrique pour le charger.
- Pendant la charge, le voyant rouge clignote puis le voyant rouge reste allumé.
- Retirez le chargeur une fois la charge terminée.
- Le voyant rouge s‘éteint alors.
- La charge peut prendre jusqu‘à 4 heures.
REMARQUE : remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau du robinet propre ou de l‘eau distillée (suggérée en cas d‘eau du robinet dure). Vous pouvez ajouter une goutte de votre détergent préféré (non moussant). Cependant, l‘utilisation d‘additifs et de détergents se fait à vos risques et périls. Nous ne garantissons pas que l‘appareil fonctionne et puisse être utilisé avec un détergent spécifi que.
- Retirez le bouchon du réservoir d‘eau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
- Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à ce qu‘il soit visiblement plein.
ATTENTION ! La capacité du réservoir est de 0,45 litre. Ne remplissez pas le réservoir au-delà de sa capacité maximale.
- Remettez le bouchon de remplissage en le tournant fermement dans le sens des aiguilles d‘une montre.
- Assurez-vous que le bouchon de remplissage soit bien fi xé.
- Faites glisser la bouteille dans la partie principale jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
- Placez les housses de nettoyage sur les disques.
- Appuyez légèrement l‘appareil sur le sol.
- N‘utilisez jamais l‘appareil sans avoir préalablement fi xé les housses de nettoyage.
- Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas branché sur la prise électrique et qu‘il n‘est pas en marche lorsque vous retirez la housse.
- Attendez que les housses cessent de tourner avant de les retirer.
- Retirez les housses du cadre avec précaution en tirant sur les housses avec les mains.
- Lorsque le réservoir d‘eau est correctement rempli et que le réservoir d‘eau est correctement fermé et inséré dans l‘appareil, vous pouvez commencer à utiliser votre Vileda Looper. Vileda Looper est maintenant prêt à être utilisé.
- La LED blanche (pas sur LOOPER ONE) sur la tête de la housse s‘allume lorsque le bouton ON est enfoncé et le produit commence à tourner.
- Appuyez sur le bouton de pulvérisation, l‘eau sera projetée par le spray.
- Commencez à utiliser votre Vileda Looper !
- Éteignez l‘appareil en appuyant à nouveau sur le bouton ”ON/OFF”.
- Utilisez uniquement une batterie de remplacement fournie par Vileda.
- Assurez-vous que l‘appareil est éteint et que le chargeur n‘est pas branché.
- Retirez la vis du disque recouvrant le couvercle de la batterie à l‘aide d‘un tournevis.
- Retirez délicatement le disque de l‘appareil.
- Retirez les vis du couvercle de la batterie à l‘aide d‘un tournevis.
- Retirez le couvercle de la batterie.
- Soulevez la batterie et retirez-la du boîtier.
- Débranchez les connecteurs des fi ls qui relient la batterie et l‘appareil.
- Inversez ces étapes pour placer une batterie de remplacement.
Notice Facile