HSA 40.0 - Taille-haies STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSA 40.0 STIHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies STIHL HSA 40.0, batterie lithium-ion, longueur de lame 50 cm, poids 2,9 kg, vitesse de coupe 2800 coupes/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons dans les jardins résidentiels, fonctionnement sans fil pour plus de liberté de mouvement. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, vérification de la batterie, affûtage des lames recommandé après plusieurs utilisations. |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, port de gants et lunettes de protection recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries STIHL de la série AK, silencieux et respectueux de l'environnement, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HSA 40.0 STIHL
Questions des utilisateurs sur HSA 40.0 STIHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSA 40.0 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSA 40.0 de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI HSA 40.0 STIHL
45 - 69 Notice d'emploi
1 Préface....45
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi....46
3 Vue d'ensemble.... 46
4 Prescriptions de sécurité....47
5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies 55
6 Recharge de la batterie et DEL....56
7 Introduction et extraction de la batterie.....57
8 Mise en marche et arrêt du taille-haies.....57
9 Contrôle du taille-haies et de la batterie... 58
10 Travail avec le taille-haies....58
11 Après le travail.... 59
12 Transport....59
13 Rangement.... 59
14 Nettoyage....60
15 Maintenance.... 60
16 Réparation.... 61
17 Dépannage.... 61
18 Caractéristiques techniques....63
19 Pièces de rechange et accessoires...... 64
20 Mise au rebut.... 64
21 Déclaration de conformité UE.... 64
22 Déclaration de conformité UKCA.... 65
23 Adresses.... 65
24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs.... 66
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven-deurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec
français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
nos produits et assurent une assistance technique complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion responsable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
2.1 Autres documents afférents
Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées.
▶ En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants :
- Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte

AVERTISSEMENT
■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
AVIS
■ Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
3.1 Taille-haies, batterie et char- geur

1 Poignée en forme d'étrier
La poignée en forme d'étrier sert à tenir,
mener et porter le taille-haies.
2 Étrier de commande
En combinaison avec la gâchette de commande, l'étrier de commande met le taille-haies en marche et l'arrête.
3 Logement pour batterie
Logement dans lequel on introduit la batterie.
4 Blocage de gâchette de commande
Le blocage de gâchette de commande déverrouille la gâchette de commande.
5 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander,
tenir et mener le taille-haies.
6 Anneau de suspension
L'anneau de suspension permet de suspendre le taille-haies.
4 Prescriptions de sécurité français
7 Gâchette de commande
En combinaison avec l'étrier de commande, la gâchette de commande met le taille-haies en marche et l'arrête.
8 Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur le taille-haies.
9 DEL
Les diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le niveau de charge de la batterie et signalent des dérangements.
10 Protège-main
Le protège-main protège la main de l'utilisateur qui tient la poignée en forme d'étrier, pour qu'elle ne risque pas d'entrer en contact avec les couteaux.
11 Pièce de protection
La pièce de protection protège l'extrémité des couteaux pour qu'elle ne risque pas d'entrer en contact avec des objets.
12 Couteaux
Les couteaux coupent les branches.
13 Fiche secteur
La fiche secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.
14 Cordon d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique relie le chargeur avec la fiche secteur.
15 DEL
La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur.
16 Chargeur
Le chargeur recharge la batterie.
17 Crochet d'encliquetage
Le crochet d'encliquetage immobilise la batterie dans le logement pour batterie.
18 Batterie
La batterie fournit au taille-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.
19 Protège-couteaux
Le protège-couteaux protège contre le risque de contact avec les couteaux.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles qui peuvent être appliqués sur le taille-haies, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :

La DEL est allumée ou clignote de couleur verte. La recharge de la batterie est en cours.

La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur ou bien il y a un dérangement dans la batterie ou dans le chargeur.

LWA
Niveau de puissance acoustique garanti conformément à la directive 2000/14/CE en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits.

Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité énergétique de la batterie suivant la spécification du fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la capacité énergétique réellement disponible est inférieure.

Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et sec.

Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.1.1 Taille-haies
Les symboles d'avertissement appliqués sur le taille-haies ont les significations suivantes :

Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

Porter des lunettes de protection.

Ne pas toucher aux couteaux en mouvement.

Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine.

Préserver le taille-haies de la pluie et de l'humidité.
français 4 Prescriptions de sécurité
4.1.2 Batterie
Les symboles d'avertissement appliqués sur la batterie ont les significations suivantes :

Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

Préserver la batterie de la chaleur et du feu.

Ne pas plonger la batterie dans un liquide.
4.1.3 Chargeur
Les symboles d'avertissement appliqués sur le chargeur ont les significations suivantes :

Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

Protéger le chargeur contre la pluie et l'humidité.
4.2 Utilisation conforme à la destination
Ce taille-haies STIHL HSA 30.0 ou HSA 40.0 convient pour couper des haies, des buissons et des broussailles.
Le taille-haies ne doit pas être utilisé sous la pluie.
La batterie STIHL AS fournit au taille-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.
Le chargeur STIHL AL 1 recharge la batterie STIHL AS.
▲ AVERTISSEMENT
■ L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas autorisés par STIHL pour ce taille-haies risque de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Utiliser le taille-haies avec une batterie STIHL AS.
▶ Recharger la batterie STIHL AS avec un chargeur STIHL AL 1.
■ Si le taille-haies, la batterie ou le chargeur n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des bles-sures très graves, voire mortelles.
▶ Utiliser le taille-haies, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
4.3 Exigences concernant l'utilisateur
▲ AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du taille-haies, de la batterie et du chargeur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

- Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.
▶ Si l'on confie le taille-haies, la batterie ou le chargeur à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
▶ Veiller à ce que l'utilisateur satisfasse aux exigences suivantes :
- L'utilisateur est reposé.
-
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale nécessaire pour être capable d'utiliser correctement le taille-haies, la batterie et le chargeur et de travailler avec cet équipement. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit l'utiliser uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable.
-
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers du taille-haies, de la batterie et du chargeur.
- L'utilisateur est majeur ou est en cours d'apprentissage sous la surveillance d'une personne responsable, conformément aux règlementations nationales en vigueur.
- Avant de travailler pour la première fois avec le taille-haies et d'utiliser le chargeur pour la première fois, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du
4 Prescriptions de sécurité français
revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente.
- L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, de médicaments ni de drogue.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être happés par le taille-haies. L'utilisateur risque de subir des blessures graves.
Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules.
■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés du sol et projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.

▶ Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
- Porter un vêtement de coupe assez étroite et à manches longues, et un pantalon long.
■ Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière. L'aspiration de poussière est dangereuse pour la santé et peut donner lieu à des réactions allergiques.
- En cas de dégagement de poussière : porter un masque antipoussière.
■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou le taille-haies. S'il ne porte pas les vêtements appropriés, l'utilisateur risque de subir des blessures graves.
▶ Porter des vêtements ajustés.
▶ Ne pas porter d'écharpe, ni de bijoux.
■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec les lames en mouvement. L'utilisateur risque de subir des blessures graves.
- Porter des chaussures en matière résistante.
- Porter un pantalon long en tissu résistant.
■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec les lames. L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des gants de travail en matière résistante.
■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, l'utilisateur risque de glisser. L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des chaussures fermées et robustes, à semelle crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Taille-haies
▲ AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du taille-haies et des objets soulevés et projetés au cours du travail. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir.
▶ Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
▶ Ne pas laisser le taille-haies sans surveillance.
▶ Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le taille-haies.
■ Le taille-haies n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le taille-haies risque d'être endommagé.

▶ Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmosphère humide.
■ Des composants électriques du taille-haies peuvent produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
▶ Ne pas travailler dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.
4.5.2 Batterie
▲ AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.
▶ Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas.
▶ Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
français 4 Prescriptions de sécurité
▶ Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la batterie.
- La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu, d'exploser ou de subir des endommagements irréparables. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.

- Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
▶ Ne jamais jeter la batterie au feu.
▶ Ne pas charger, utiliser ou ranger la batterie à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 18.6.

▶ Ne pas plonger la batterie dans un liquide.
- Tenir la batterie à l'écart de petits objets métalliques.
▶ Ne pas soumettre la batterie à une forte pression. - Ne pas exposer la batterie aux microondes.
- Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels.
4.5.3 Chargeur
▲ AVERTISSEMENT
- Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas.
▶ Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec le chargeur.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé.

▶ Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre
feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
▶ Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.
▶ Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.
▶ Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable.
▶ Ne pas utiliser ou ranger le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 18.6.
■ Des personnes risquent de trébucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé.
- Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Taille-haies
Le taille-haies se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le taille-haies ne présente aucun endommagement.
- Le taille-haies est propre et sec.
- Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
- Les couteaux sont montés correctement.
- Les accessoires montés sont des accessoires d'origine STIHL destinés à ce taille-haies.
- Les accessoires sont montés correctement.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne travailler qu'avec un taille-haies qui ne présente aucun endommagement.
▶ Si le taille-haies est encrassé ou mouillé : nettoyer le taille-haies et le faire sécher.
▶ N'apporter aucune modification au taille-haies.
- Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec le taille-haies.
- Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à ce taille-haies.
4 Prescriptions de sécurité français
- Monter les accessoires comme indiqué dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de ces accessoires.
- N'introduire aucun objet dans les orifices du taille-haies.
- Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Couteaux
Les couteaux se trouvent en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Les couteaux ne présentent aucun endommagement.
- Les couteaux ne sont pas déformés.
- Les couteaux fonctionnent facilement.
- Les couteaux sont correctement affûtés.
- Les couteaux ne présentent pas de morfil.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants des couteaux se détachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Travailler uniquement avec un couteau qui ne présente aucun endommagement.
- Affûter et ébavurer correctement les couteaux.
- Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.3 Batterie
La batterie se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- La batterie ne présente aucun endommagement.
- La batterie est propre et sèche.
- La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable requis pour la sécurité, elle n'est plus en état de fonctionner en toute sécurité. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Ne travailler qu'avec une batterie qui ne présente aucun endommagement et fonctionne correctement.
- Ne pas recharger une batterie endommagée ou défectueuse.
- Si la batterie est encrassée : nettoyer la batterie.
▶ Si la batterie est mouillée ou humide : faire sécher la batterie, 18.7.
- N'apporter aucune modification à la batterie.
- N'introduire aucun objet dans les orifices de la batterie.
▶ Ne pas court-circuiter les contacts de la batterie avec des objets métalliques.
▶ Ne pas ouvrir la batterie.
- Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées.
En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
- Éviter tout contact avec ce liquide.
▶ En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin.
- Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie, la tenir à l'écart de toute matière inflammable.
▶ Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec un extincteur ou de l'eau.
4.6.4 Chargeur
Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le chargeur ne présente aucun endommagement.
- Le chargeur est propre et sec.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- N'utiliser le chargeur que s'il ne présente aucun endommagement.
▶ Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher.
- N'apporter aucune modification au chargeur.
français 4 Prescriptions de sécurité
- N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur.
▶ Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques.
▶ Ne pas ouvrir le chargeur.
4.7 Utilisation
▲ AVERTISSEMENT
■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
- Travailler calmement et de façon réfléchie.
▶ Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec le taille-haies.
▶ Le taille-haies ne doit être manié que par une seule personne.
▶ Faire attention aux obstacles.
- Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou un écha-faudage stable.
▶ Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
■ Si l'utilisateur travaille en tenant la machine à bras levés, à une hauteur supérieure à celle de ses épaules, il risque de se fatiguer plus rapidement. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
▶ Le cas échéant, ne pas travailler longtemps à bras levés à une hauteur supérieure aux épaules.
▶ Faire des pauses.
■ Si le couteau en mouvement heurte un objet dur, cela peut freiner brusquement son mouvement. Sous l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-haies et d'être grièvement blessé.
- Tenir fermement le taille-haies à deux mains.
- Avant d'entreprendre le travail, examiner la haie pour constater si elle renferme des objets durs. Le cas échéant, enlever ces objets.
■ Les couteaux en mouvement risquent de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

▶ Ne pas toucher aux couteaux en mouvement.
▶ Si les couteaux sont bloqués par un objet quelconque : arrêter le taille-
- Ne pas toucher aux couteaux en mouvement. - Si les couteaux sont bloqués par un objet quelconque : arrêter le taille-
haies et retirer la batterie. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.
■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel du taille-haies, il est possible que le taille-haies ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
■ Au cours du travail, le taille-haies peut produire des vibrations.
▶ Porter des gants.
▶ Faire des pauses.
▶ Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin.
- Porter des gants. - Faire des pauses. - Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin.
■ Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, les couteaux fonctionnent encore pendant env. 1 seconde. En entrant en contact avec les couteaux, des personnes risquent de se couper. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Tenir fermement le taille-haies par la poignée de commande et par la poignée en forme d'étrier et attendre que les couteaux soient arrêtés.
DANGER
■ Si l'on travaille dans le voisinage de câbles électriques sous tension, les couteaux risquent d'entrer en contact avec les câbles sous tension et de les endommager. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne pas travailler dans le voisinage de câbles électriques sous tension.
4.8 Recharge
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
4 Prescriptions de sécurité français
▶ Ne pas recouvrir le chargeur.
4.9 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants :
- Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
- La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée.
- La prise de courant n'est pas correctement installée.
▲ DANGER
■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
- S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés.

Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé :
▶ Ne pas toucher à l'endroit endommagé.
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
- Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches.
- Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.
- Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).
■ Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 18.5.
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur.
S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du chargeur.
■ Si l'on branche le chargeur sur une prise de courant multiple, des composants électriques peuvent être soumis à des surcharges au cours de la recharge. Les composants électriques peuvent chauffer et causer un incendie.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
S'assurer que la somme des puissances indiquées sur la plaque signalétique du chargeur et sur les plaques signalétiques de toutes les machines électriques branchées sur cette prise de courant multiple ne dépasse pas la puissance indiquée sur la prise de courant multiple.
■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher.
▶ Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés. - Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part.
- Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
▶ Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche.
■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie.
- Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble.
■ Si des câbles électriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques peut causer un choc électrique. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électriques, ni de conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation.
■ Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
- Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
français 4 Prescriptions de sécurité
■ Si l'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
▶ C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.
4.10 Transport
4.10.1 Taille-haies
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours du transport, le taille-haies risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.

Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
▶ Assurer le taille-haies avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
4.10.2 Batterie
▲ AVERTISSEMENT
- La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
▶ Ne pas transporter une batterie endommagée.
▶ Si une sacoche est jointe à la livraison : transporter la batterie dans la sacoche jointe à la livraison.
■ Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de blesser des personnes et de causer des dégâts matériels.
- Emballer la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
- Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
4.10.3 Chargeur
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours du transport, le chargeur risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
▶ Transporter le chargeur dans la sacoche jointe à la livraison.
▶ Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés.
- Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
4.11 Rangement
4.11.1 Taille-haies
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du taille-haies. Les enfants risquent de subir des blessures graves.

▶ Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
- Conserver le taille-haies hors de portée des enfants.
■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques du taille-haies et des composants métalliques. Cela risque d'en-dommager le taille-haies.

- Conserver le taille-haies au propre et au sec.
4.11.2 Batterie
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent de subir des blessures graves.
- Conserver la batterie hors de portée des enfants.
■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte-
5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies français
rie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de subir des endommagements irréparables.
- Conserver la batterie au propre et au sec.
▶ Conserver la batterie dans un local fermé. - Conserver la batterie séparément du taille-haies.
▶ Si l'on veut laisser la batterie dans le chargeur : débrancher la fiche secteur et conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte).
▶ Ne pas ranger la batterie à un endroit où elle risquerait d'être exposée à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 18.6.
4.11.3 Chargeur
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Débrancher la fiche secteur.
- Conserver le chargeur hors de portée des enfants.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé.
▶ Débrancher la fiche secteur.
▶ Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir.
▶ Conserver le chargeur au propre et au sec.
▶ Conserver le chargeur dans un local fermé.
▶ Ne pas conserver le chargeur à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 18.6.
■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés.
- Saisir et tenir le chargeur par le boîtier.
- Suspendre le chargeur au support mural.
4.12 Nettoyage, entretien et réparation
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, le taille-haies risque d'être mis en marche par mégarde. Des personnes peuvent être griève-
ment blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.

■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager le taille-haies, les couteaux, la batterie ou le chargeur. Si le taille-haies, les couteaux, la batterie ou le chargeur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
▶ Nettoyer le taille-haies, les couteaux, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Si le taille-haies, les couteaux, la batterie et le chargeur ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation du taille-haies, de la batterie et du chargeur.
▶ Si une maintenance ou une réparation du taille-haies, de la batterie ou du chargeur s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Procéder à la maintenance des couteaux comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance des couteaux, l'utilisateur peut se couper sur les dents de coupe acérées. L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des gants de travail en matière résistante.
5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
5.1 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les opérations suivantes :
français 6 Recharge de la batterie et DEL
- S'assurer que les composants suivants sont en bon état de fonctionnement :
- Taille-haies, 4.6.1.
- Couteaux, 14.6.2.
- Batterie, 04.6.3.
- Chargeur, 4.6.4.
Contrôler la batterie, 9.2.
▶ Recharger complètement la batterie, 16.2.
▶ Nettoyer le taille-haies, 14.1.
Contrôler les éléments de commande, 19.1.
▶ Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
6 Recharge de la batterie et DEL
6.1 Fixation du chargeur au mur
Le chargeur peut être fixé au mur.

text_image
1 2 3 0000-GXX-8802-A0- Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions suivantes :
- On utilise le matériel de fixation approprié.
– Le chargeur est à l'horizontale.
Les cotes suivantes sont respectées :
- a = au moins 100 mm
- b = 54 mm
- c = 4,5 mm
- d = 9 mm
- e = 2,5 mm
6.2 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiante. Pour obtenir les performances optimales, respecter les plages de températures recommandées, 18.7. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'éteint automatiquement.
Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent.

text_image
1 2 3 4 5 6 0000-GXX-8803-A0- Introduire la fiche secteur (5) dans une prise de courant (6) aisément accessible.
Le chargeur (2) effectue un autotest. La DEL (3) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.
▶ Poser le cordon d'alimentation électrique (4).
Engager la batterie (1) dans les pièces de guidage du chargeur (2) et l'enfoncer jusqu'en butée.
La DEL (3) est allumée ou clignote de couleur verte. La recharge de la batterie (1) est en cours.
▶ Une fois que la DEL (3) n'est plus allumée : la batterie (1) est rechargée à fond et peut être retirée du chargeur (2).
▶ Lorsque le chargeur (2) n'est plus utilisé : retirer la fiche secteur (5) de la prise de courant (6).
6.3 Affichage du niveau de charge

text_image
60-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 0000101220 001 1▶ Introduire la batterie.
▶ Enfoncer la touche (1).
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel.
▶ Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.
6.4 DEL sur le taille-haies
Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou
7 Introduction et extraction de la batterie français
signaler des dérangements. Les DEL peuvent être allumées continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge.
Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel.
▶ Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur rouge : éliminer les dérangements, 17.1.
Il y a un dérangement dans le taille-haies ou dans la batterie.
6.5 DEL sur le chargeur
La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur ou signale des dérangements. La DEL peut être allumée continuellement ou cli-gnoter de couleur verte ou rouge.
Si la DEL est allumée ou clignote de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.
- Si la DEL est allumée ou clignote de couleur rouge : éliminer les dérangements, 17.2. Il y a un dérangement dans le chargeur ou dans la batterie.
7 Introduction et extraction de la batterie
7.1 Mise en place de la batterie

▶ Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2). La batterie (1) s'encliquette avec un déclic.
7.2 Extraction de la batterie

▶ Enfoncer les deux crochets d'encliquetage (1).
La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.
8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
8.1 Mise en marche du taille-haies

AVERTISSEMENT
- Indépendamment de l'ordre chronologique suivant lequel on enfonce l'étrier de commande et la gâchette de commande, le taille-haies accélère et les couteaux sont actionnés. S'il enfonce d'abord la gâchette de commande puis l'étrier de commande, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-haies. L'utilisateur risque de subir des blessures graves. - Il faut donc enfoncer d'abord l'étrier de commande, puis la gâchette de commande.

text_image
1 2 3 0000101223 001- Appuyer sur l'étrier de commande (1) et le maintenir enfoncé.
- Enfoncer le blocage de gâchette de commande (2) avec la main et le maintenir enfoncé.
- Enfoncer la gâchette de commande (3) avec l'index et la maintenir enfoncée. Le taille-haies accélère et les couteaux sont actionnés.
8.2 Arrêt du taille-haies
▶ Relâcher l'étrier de commande, la gâchette de commande et le blocage de gâchette de commande.
- Attendre, env. 1 seconde, jusqu'à ce que les couteaux soient arrêtés.
▶ Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le taille-haies est défectueux.
9 Contrôle du taille-haies et de la batterie
9.1 Contrôle des éléments de commande
Blocage de gâchette de commande et gâchette de commande
▶ Retirer la batterie.
- Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans enfoncer le blocage de gâchette de commande.
S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le blocage de gâchette de commande est défectueux.
- Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le maintenir enfoncé.
▶ Enfoncer la gâchette de commande.
▶ Relâcher la gâchette de commande et le blocage de gâchette de commande.
- Si la gâchette de commande ou le blocage de gâchette de commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La gâchette de commande ou le blocage de gâchette de commande est défectueux.
Étrier de commande
▶ Retirer la batterie.
▶ Enfoncer l'étrier de commande et le relâcher.
▶ Si l'étrier de commande fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
L'étrier de commande est défectueux.
Mise en marche du taille-haies
▶ Introduire la batterie.
▶ Enfoncer l'étrier de commande et le relâcher.
▶ Si les couteaux ont été actionnés ou sont encore actionnés : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La gâchette de commande est défectueuse.
- Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le maintenir enfoncé.
- Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir enfoncée.
▶ Si les couteaux sont actionnés : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
L'étrier de commande est défectueux.
- Appuyer sur l'étrier de commande et le maintenir enfoncé.
Les couteaux se mettent en mouvement.
▶ Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le taille-haies.
▶ Relâcher l'étrier de commande.
Les couteaux s'arrêtent dans un délai d'env. 1 seconde.
▶ Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le taille-haies est défectueux.
9.2 Contrôle de la batterie
▶ Introduire la batterie.
- Appuyer sur la touche du taille-haies.
Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent.
▶ Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le taille-haies ou dans la batterie.
10 Travail avec le taille-haies
10.1 Prise en mains et utilisation du taille-haies

- Tenir le taille-haies d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
▶ Avec l'autre main, tenir le taille-haies par la poignée en forme d'étrier, en entourant la poignée en forme d'étrier avec le pouce.
10.2 Technique de coupe
▶ Couper préalablement les branches épaisses avec un sécauteur ou une tronçonneuse.

text_image
0-10° 0000-GXX-1456-A0▶ Tailler un côté de la haie en décrivant avec le taille-haies un arc de cercle de bas en haut.
▶ Ne pas couper les branches en abaissant le taille-haies.
- Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
▶ Tailler la haie en décrivant à nouveau avec le taille-haies un arc de cercle de bas en haut.
- Couper l'autre côté de la haie en procédant de la même manière.
- Sur le faîte de la haie, présenter la barre de coupe sous un angle de 0° à 10°.
▶ Couper le faîte de la haie en menant le taille-haies à l'horizontale et en décrivant un mouvement de va-et-vient en arc de cercle.
- Si le rendement de coupe baisse : affûter les couteaux.
Pour obtenir les performances optimales, respecter les plages de températures recommandées, 18.7.
11 Après le travail
11.1 Après le travail
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.
- Si le taille-haies est mouillé : laisser sécher le taille-haies.
- Si la batterie est mouillée ou humide : faire sécher la batterie, 18.7.
▶ Nettoyer le taille-haies.
▶ Nettoyer les couteaux.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
▶ Nettoyer la batterie.
12 Transport
12.1 Transport du taille-haies
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
Portage du taille-haies
- Porter le taille-haies d'une main, par la poignée en forme d'étrier, de telle sorte que les couteaux soient orientés vers l'arrière.
Transport du taille-haies dans un véhicule
- Assurer le taille-haies de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
12.2 Transport de la batterie
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.
- S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.
▶ Emballer la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
▶ Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
La batterie est soumise aux exigences applicables au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée dans la catégorie UN 3480 (batteries lithium-ion) et elle a été testée conformément aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-section 38.3 de l'ONU.
Pour les prescriptions relatives au transport, voir : www.stihl.com/safety-data-sheets.
12.3 Transport du chargeur
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
▶ Retirer la batterie.
- Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
▶ Si l'on doit transporter le chargeur dans un véhicule : sécuriser le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte que le chargeur ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
13 Rangement
13.1 Rangement du taille-haies
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.
▶ Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
▶ Ranger le taille-haies de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : - Le taille-haies ne risque pas de se renver-ser ou de se déplacer.
- Le taille-haies se trouve hors de portée des enfants.
- Le taille-haies est propre et sec.
13.2 Rangement de la batterie
STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte).
▶ Ranger la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
- La batterie se trouve hors de portée des enfants.
- La batterie est propre et sèche.
- La batterie est conservée dans un local fermé.
- La batterie est séparée du taille-haies.
- Si l'on veut laisser la batterie dans le chargeur : débrancher la fiche secteur et conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte).
- La batterie rangée n'est pas exposée à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 18.6.
AVIS
■ Si la batterie n'est pas rangée comme décrit dans la présente Notice d'emploi, la batterie peut subir une décharge profonde et par conséquent des dommages irréparables.
- Avant de ranger une batterie déchargée, la recharger. STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte).
- Conserver la batterie séparément du taille-haies.
13.3 Rangement du chargeur
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.

-
Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
▶ Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : -
Le chargeur se trouve hors de portée des enfants.
- Le chargeur est propre et sec.
-
Le chargeur est conservé dans un local fermé.
-
Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique, ni à l'attache (3) de cordon d'alimentation électrique.
- Le chargeur rangé n'est pas exposé à des températures inférieures ou supérieures à la plage de températures indiquée, 18.6.
14 Nettoyage
14.1 Nettoyage du taille-haies
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.
- Nettoyer le taille-haies avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la résine.
- Nettoyer les fentes d'aération avec un pinceau.
- Extraire les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le logement pour batterie et nettoyer le logement pour batterie avec un chiffon humide.
- Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.
14.2 Nettoyage des couteaux
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.
- Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux.
▶ Introduire la batterie. - Faire fonctionner le taille-haies pendant 5 secondes.
Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHL dissolvant la résine se répartit uniformément.
14.3 Nettoyage de la batterie
▶ Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
14.4 Nettoyage du chargeur
▶ Retirer la fiche de la prise électrique.
▶ Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.
▶ Nettoyer les contacts électriques du chargeur à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.
15 Maintenance
15.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants :
Toutes les 25 heures de fonctionnement
▶ Nettoyer les couteaux.
▶ Affûter les couteaux.
Une fois par an
16 Réparation français
- Faire contrôler le taille-haies par un revendeur spécialisé STIHL.
15.2 Affûtage des couteaux
STIHL recommande de faire affûter les couteaux par un revendeur spécialisé STIHL.

AVERTISSEMENT
■ Les dents de coupe des couteaux sont acérées. L'utilisateur risque de se couper.
- Porter des gants de travail en matière résistante.
- Arrêter le taille-haies et retirer la batterie.

- Affûter chaque tranchant du couteau supérieur avec une lime plate STIHL, en avançant. Respecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 18.2.
▶ Retourner le taille-haies.
▶ Affûter les autres tranchants. -
Ébavurer chaque tranchant par le dessous du couteau.
▶ Retourner le taille-haies. -
Ébavurer les autres tranchants.
- Éliminer la poussière produite au cours de l'affûtage, à l'aide d'un chiffon humide.
▶ Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux. - Faire fonctionner le taille-haies pendant 5 secondes.
Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHL dissolvant la résine se répartit uniformément.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
16 Réparation
16.1 Nettoyage du taille-haies, de la batterie et du chargeur
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le taille-haies, la batterie ou le chargeur.
▶ Si le taille-haies ou les couteaux sont endommagés : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Si la batterie est défectueuse ou endommagée : remplacer la batterie.
▶ Si le chargeur est défectueux ou endommagé : remplacer le chargeur.
▶ Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire remplacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL.
17 Dépannage
17.1 Élimination des dérangements du taille-haies ou de la batterie
| Défaut DEL sur le taille-haies | Cause Remède | |
| Le taille-haies ne démarre pas à la mise en marche. | 1 DEL clignote de couleur verte. | Le niveau de charge de la batterie est insuffisant.► Recharger la batterie. |
| 1 DEL est allu-mée de cou-leur rouge. | La batterie est trop chaude ou trop froide.► Retirer la batterie.► Laisser la batterie refroidir / se réchauf-fer. | |
| 3 DEL cligno-tent de couleur rouge. | Il y a un dérangement dans le taille-haies.► Retirer la batterie et la remettre en place.► Mettre le taille-haies en marche.► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | |
| Les couteaux foncti-onnent difficilement. | ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux.► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | |
| 3 DEL sont allumées de couleur rouge. | Le taille-haies est trop chaud.► Retirer la batterie.► Laisser le taille-haies refroidir. |
| Défaut DEL sur le | taille-haies | Cause Remède | |
| 4 DEL clignotent de couleur rouge. | Il y a un dérangement dans la batterie. | ▸ Retirer la batterie.▸ Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie.▸ Introduire la batterie.▸ Mettre le taille-haies en marche.▸ Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | |
| La connexion électrique entre le taille-haies et la batterie est coupée. | ▸ Retirer la batterie.▸ Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie.▸ Introduire la batterie. | ||
| Le taille-haies ou la batterie est humide. | ▸ Faire sécher le taille-haies ou la batterie,18.7. | ||
| Les couteaux fonctionnent difficilement. | ▸ Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux.▸ Si le taille-haies ne fonctionne toujours pas à la tentative de mise en marche : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | ||
| Le taille-haies s'arrête au cours de l'utilisation. | 3 DEL sont allumées de couleur rouge. | Le taille-haies est trop chaud. | ▸ Retirer la batterie.▸ Laisser le taille-haies refroidir. |
| Il y a un dérangement électrique. | ▸ Retirer la batterie et la remettre en place.▸ Mettre le taille-haies en marche. | ||
| Le temps de fonctionnement du taille-haies est trop court. | La batterie n'est pas complètement rechargée. | ▸ Recharger complètement la batterie. | |
| La durée de vie de la batterie a été dépasse. | ▸ Remplacer la batterie. | ||
17.2 Élimination des dérangements du chargeur
| Défaut DEL sur le chargeur | Cause Remède | |
| La batterie n'est pas rechargée. | La DEL est allumée de couleur rouge. | La batterie est trop chaude ou trop froide.► Laisser la batterie dans le chargeur. La recharge commence automatiquement, dès que la batterie se trouve dans la plage de températures admissibles. |
| La DEL clig-note de couleur rouge. | La connexion électrique entre le chargeur et la batterie est coupée.► Retirer la batterie.► Nettoyer les contacts électriques du chargeur.► Introduire la batterie. | |
| Il y a un dérangement dans le chargeur.► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | ||
| Il y a un dérangement dans la batterie.► Ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | ||
| Le chargeur n'effectue pas d'autotest. | La DEL ne s'allume pas env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge. | La liaison électrique avec le chargeur a été brièvement coupée.► Retirer la fiche de la prise électrique.► Attendre 1 minute.► Brancher la fiche secteur sur la prise de courant. |
18 Caractéristiques techniques
18.1 Taille-haies STIHL HSA 30.0, HSA 40.0
HSA 30.0
- Batterie autorisée : STIHL AS
- Poids sans batterie : 2,0 kg
HSA 40.0
- Batterie autorisée : STIHL AS
– Poids sans batterie : 2,1 kg
Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/battery-life.
18.2 Couteaux
HSA 30.0
- Écartement des dents : 22 mm
- Longueur de coupe : 450 mm
- Angle d'affûtage : 34°
HSA 40.0
- Écartement des dents : 24 mm
- Longueur de coupe : 500 mm
- Angle d'affûtage : 31°
18.3 Batterie STIHL AS
- Technologie de batterie : lithium-ion
– Tension : 10,8 V - Capacité en Ah : voir plaque signalétique
- Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
- Poids en kg : voir plaque signalétique
18.4 Chargeur STIHL AL 1
- Tension nominale : voir la plaque signalétique
- Fréquence : voir la plaque signalétique
- Puissance nominale : voir la plaque signalétique
- Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique
- Capacité énergétique maximale de la batterie autorisée STIHL AS : 12,5 Ah
Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
18.5 Rallonges
Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V :
- Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm²
- Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm ^2
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V :
- Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm²
- Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm ^2
18.6 Limites de température

AVERTISSEMENT
- La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
▶ Ne pas recharger la batterie à une température inférieure à - 20 °C ou supérieure à + 50 °C.
▶ Ne pas utiliser le taille-haies, la batterie ou le chargeur à une température inférieure à -20 °C ou supérieure à +50 °C.
▶ Ne pas ranger le taille-haies, la batterie ou le chargeur à un endroit où ils risqueraient d'être exposés à une température inférieure à - 20 °C ou supérieure à + 70 °C.
18.7 Plages de températures recommandées
Pour obtenir les performances optimales du taille-haies, de la batterie et du chargeur, respecter les plages de températures suivantes :
- Recharge : de + 5 °C à + 40 °C
- Utilisation : de - 10 °C à + 40 °C
- Remisage : de - 20 °C à + 50 °C
Si la batterie est rechargée, utilisée ou rangée à des températures supérieures ou inférieures aux plages de températures recommandées, cela peut réduire ses performances.
Si la batterie est mouillée ou humide, faire sécher la batterie pendant au moins 48 h à une température supérieure à +15 °C et inférieure à +50 °C, et dans un environnement avec un taux d'humidité de l'air inférieur à 70 %. Avec un taux d'humidité de l'air supérieur, le temps de séchage nécessaire peut être plus long.
français 19 Pièces de rechange et accessoires
18.8 Niveaux sonores et taux de vibrations
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².
STIHL recommande de porter une protection auditive.
HSA 30.0
- Niveau de pression sonore L_pA suivant EN 62841-4-2 : 82 dB(A).
- Niveau de puissance acoustique L_wA suivant EN 62841-4-2 : 90 dB(A).
- Taux de vibrations a_hv suivant EN 62841-4-2
- Poignée de commande : 1,4 m/s ^2 .
- Poignée en forme d'étrier : 1,9 m/s ^2 .
HSA 40.0
- Niveau de pression sonore L_pA suivant EN 62841-4-2 : 82 dB(A).
- Niveau de puissance acoustique L_wA suivant EN 62841-4-2 : 90 dB(A).
- Taux de vibrations a_hv suivant EN 62841-4-2
- Poignée de commande : 1,4 m/s ^2 .
- Poignée en forme d'étrier : 1,9 m/s ^2 .
Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge.
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
18.9 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
19 Pièces de rechange et accessoires
19.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
20 Mise au rebut
20.1 Mise au rebut du taille-haies, de la batterie et du chargeur
Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter les services publics locaux ou un revendeur spécialisé STIHL.
Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et à l'environnement.
- Remettre les produits STIHL, y compris l'emballage, à une station de collecte et de recyclage, conformément aux prescriptions locales.
▶ Ne pas les jeter avec les ordures ménagères.
21 Déclaration de conformité UE
21.1 Taille-haies STIHL HSA 30.0, HSA 40.0
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant :
- Genre de produit : taille-haies à batterie
- Marque de fabrique : STIHL
– Type : STIHL HSA 30.0, HSA 40.0
– Identification de la série : HA08
est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE, et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1 et EN 62841-4-2.
Procédure d'évaluation de conformité appliquée conformément à la Directive 2000/14/CE, Annexe V.
HSA 30.0
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 90 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 92 dB(A)
HSA 40.0
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 90 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 92 dB(A)
Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le taille-haies.
22 Déclaration de conformité UKCA
22.1 Taille-haies STIHL HSA 30.0, HSA 40.0

déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant :
- Genre de produit : taille-haies à batterie
- Marque de fabrique : STIHL
- Type : HSA 30.0, HSA 40.0
- Numéro d'identification de la série : HA08
est conforme à toutes les prescriptions applicables des règlements UK The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 et Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1 et EN 62841-2.
Procédure d'évaluation de conformité appliquée conformément au règlement UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 Schedule 8.
HSA 30.0
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 90 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 92 dB(A)
HSA 40.0
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 90 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 92 dB(A)
Les documents techniques sont conservés par ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le taille-haies.
Direction générale STIHL
Sociétés de distribution STIHL
ALLEMAGNE
www.stihl.fr/fr/revendeurs
24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
24.1 Introduction
Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales formulées dans la norme EN/
IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur.
STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot.
Les consignes de sécurité indiquées au paragraphe « Sécurité relative au système électrique » pour éviter un choc électrique ne sont pas applicables à des machines à batterie STIHL.

AVERTISSEMENT
■ Lire toutes les prescriptions de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques jointes à cet outil électroportatif. Le non-respect des instructions données ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures de personnes. Bien garder tous les avertissements et les instructions.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cordon d'alimentation électrique) ou à des outils électriques à accumulateur/batterie (sans cordon d'alimentation électrique).
24.2 Sécurité à l'endroit de travail
a) Maintenir l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Durant l'utilisation de l'outil électroportatif, veiller à ce que des enfants ou d'autres personnes restent à une distance suffisante. En cas d'inattention, l'utilisateur risque de perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
24.3 Sécurité sur le plan électrique
a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser un adaptateur pour prise de courant avec des outils électroportatifs munis d'une mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps de l'utilisateur est relié à la terre, cela présente un plus grand risque de choc électrique.
c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
d) Utiliser le cordon d'alimentation électrique exclusivement pour la fonction prévue. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation électrique pour porter ou tirer l'outil électroportatif ou pour extraire sa fiche de la prise de courant. Maintenir le cordon d'alimentation électrique éloigné des sources de chaleur, des matières grasses, des arêtes vives ou des pièces en mouvement de l'appareil. Un cordon d'alimentation électrique endommagé ou
24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français
vrillé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser aussi uniquement une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
f) Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choc électrique.
24.4 Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et concentré sur le travail. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser un outil électroportatif en étant fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ou des drogues, ou après avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures de personnes.
b) Porter un équipement de protection individuelle et toujours porter des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection individuelle tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique, suivant le travail à effectuer avec l'outil électroportatif, réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche accidentelle. S'assurer que l'interrupteur est effectivement en position d'arrêt, avant de raccorder l'outil électroportatif à l'alimentation électrique ou avant de raccorder l'accumulateur, de soulever ou de porter l'outil électroportatif. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur, ou de le brancher sur l'alimentation électrique lorsque son interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce de l'outil électroportatif en rotation peut causer des blessures.
e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci permet de mieux contrôler
l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux et les vêtements éloignés des pièces en mouvement de l'appareil. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières peuvent être montés, vérifier que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.
h) Ne pas se laisser aller dans un faux sentiment de sécurité et ne pas se jouer des règles de sécurité concernant les outils électroportatifs, même si l'on se sent familiarisé avec cet outil électroportatif, après l'avoir fréquemment utilisé. En quelques fractions de seconde, une négligence ou un manque d'attention peut entraîner un accident causant de graves blessures.
24.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
a) Ne pas surcharger l'outil électroportatif. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, on travaille mieux et avec plus de sécurité en l'utilisateur à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être correctement mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accumulateur amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les outils de travail, ou de ranger l'outil électroportatif. Cette précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde.
d) Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'outil électroportatif à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dan-
gereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prendre soin de l'outil électroportatif et de son outil de travail. Vérifier que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des pièces sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électroportatif. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utiliser les outils électroportatifs, les outils de travail etc. conformément à ces instructions. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile ni graisse. Si les poignées et les surfaces faisant office de poignées sont glissantes, l'utilisateur ne peut pas commander correctement et maîtriser l'outil électroportatif dans des situations imprévues.
24.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
a) Ne charger les accumulateurs qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) Dans les outils électroportatifs, n'utiliser que les accumulateurs spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
e) Ne pas utiliser un accumulateur endommagé ou ayant subi une modification quelconque. Des accumulateurs endommagés ou ayant subi des modifications peuvent présenter des comportements imprévisibles et causer un incendie, une explosion ou un autre ris- que de blessure.
f) Ne pas exposer un accumulateur au feu ou à des températures trop élevées. Un feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent causer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez jamais l'accumulateur ou l'outil électroportatif sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans la Notice d'emploi. Une recharge incorrecte ou une recharge en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'accumulateur et accroît le risque d'incendie.
24.7 Service après-vente
a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
b) Ne jamais essayer de remettre en état des batteries endommagées. Toute opération de maintenance touchant des batteries doit être effectuée exclusivement par le fabricant ou par des ateliers de service après-vente agréés par le fabricant.
24.8 Consignes de sécurité applicables aux taille-haies
Consignes de sécurité générales applicables aux taille-haies
a) Ne pas utiliser le taille-haies par mauvais temps, et surtout pas en cas de risque d'orage. Cela permet de réduire le risque d'être touché par un éclair.
b) Écarter tout câble électrique de la zone de coupe. Des câbles électriques peuvent être dissimulés dans les haies et les buissons et l'on risque de les entailler avec le couteau, par mégarde.
c) Porter une protection auditive. Un équipement de protection individuelle adéquat réduit le risque de lésion de l'ouïe. ^3
d) Le taille-haies doit être tenu exclusivement par les surfaces isolantes des poignées, car on ne peut pas exclure le risque que le couteau touche des câbles électriques cachés. Si le couteau entre en contact avec un câble sous tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique.
e) Garder une distance de sécurité entre toute partie du corps et le couteau. Lorsque les couteaux sont en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Après la commutation de l'interrupteur en position d'arrêt, les couteaux restent encore en mouvement pendant quelques instants. Une seconde d'inattention, à l'utilisation du taille-haies, peut occasionner des blessures graves.
f) Avant d'enlever des morceaux de branches coincés ou d'entreprendre des travaux de maintenance, s'assurer que tous les interrupteurs sont en position d'arrêt et que la batterie a été retirée ou déconnectée. Une mise en marche inattendue du taille-haies lorsqu'on est en train d'enlever des morceaux de branches coincés peut causer des blessures graves.
g) Porter le taille-haies par la poignée, avec le couteau arrêté, et veiller à n'actionner aucun interrupteur. Le fait de porter correctement le taille-haies réduit le risque d'une mise en marche accidentelle et de blessures causées par le couteau.
h) Pour le transport ou le rangement du taille-haies, toujours monter le protège-couteaux. Utiliser le taille-haies avec précaution afin de réduire le risque de blessure par le couteau.
Indice
1 Premessa....69
18.3 Batteria STIHL AS
De acculader laadt de accu.
17 Arrêteerhaak
De arrêteerhaak borgt de accu in de accuschacht.
18 Accu
De acculader STIHL AL 1 laadt de accu STIHL AS op.