NEDIS HHGS300 - Machine à laver

HHGS300 - Machine à laver NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHGS300 NEDIS au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NEDIS HHGS300 - page 8
Voir la notice : Français FR Ελληνικά EL Magyar HU
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage Non spécifié
Vitesse d'essorage Non spécifié
Programmes de lavage Non spécifié
Consommation énergétique Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié
Type d'installation Non spécifié
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité standards
Informations supplémentaires Vérifier la compatibilité avec les détergents utilisés

FOIRE AUX QUESTIONS - HHGS300 NEDIS

Pourquoi ma machine à laver NEDIS HHGS300 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le programme de lavage a été sélectionné.
Comment puis-je nettoyer le filtre de ma machine à laver NEDIS HHGS300 ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez la machine, débranchez-la, puis localisez le filtre à l'avant de la machine. Ouvrez le couvercle, retirez le filtre et rincez-le à l'eau tiède avant de le remettre en place.
Ma machine à laver NEDIS HHGS300 fait des bruits étranges pendant le lavage. Que dois-je faire ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans le tambour ou le filtre. Vérifiez et retirez tout objet étranger. Si le problème persiste, contactez le service client.
Pourquoi ma machine à laver NEDIS HHGS300 ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est bouché ou plié. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué par des peluches ou d'autres débris.
Comment régler la température de lavage sur ma machine à laver NEDIS HHGS300 ?
Utilisez le bouton de sélection de température sur le panneau de contrôle pour choisir la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec ma machine à laver NEDIS HHGS300 ?
Utilisez un détergent adapté aux machines à laver, en fonction du type de linge que vous lavez. Suivez les instructions du fabricant pour les quantités recommandées.
La machine à laver NEDIS HHGS300 affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il ?
Référez-vous au manuel d'utilisateur pour la signification des codes d'erreur. Chaque code indique un problème spécifique, et le manuel vous guidera sur la façon de le résoudre.
Comment puis-je réduire les vibrations de ma machine à laver NEDIS HHGS300 pendant le fonctionnement ?
Assurez-vous que la machine est de niveau en ajustant ses pieds. Chargez la machine de manière équilibrée pour éviter les vibrations excessives.

Questions des utilisateurs sur HHGS300 NEDIS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHGS300 - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHGS300 de la marque NEDIS.

MODE D'EMPLOI HHGS300 NEDIS

Guide de démarrage rapide 7

Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Produkt lässt sich nicht einschalten. Das Produkt ist nicht eingesteckt. Stecken Sie das Stromkabel A in eine Steckdose.8 Pièces principales (image A) Sortie vapeur Bouton vapeur Poignée Voyant LED de veille Bouton de sélecteur de vapeur Voyant LED de vapeur faible Voyant LED de vapeur élevée Brosse let Brosse à cheveux Couvercle du réservoir d’eau Tasse à mesurer Réservoir d’eau Câble d'alimentation Consignes de sécurité Indication de surface chaude. Tout contact peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher.

  • Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
  • N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
  • N’utilisez jamais le produit dans des endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain.
  • Vériez toujours que la tension du produit corresponde à la tension du secteur.
  • Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau claire du robinet ou de l’eau distillée.
  • Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
  • Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le produit doit être mis au rebut.
  • Ne pas utiliser le produit avec un réservoir d’eau vide.
  • Gardez le produit hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement.
  • Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
  • Ne pas ouvrir le réservoir d’eau pendant l’utilisation.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des personnes ou d’autres êtres vivants. La vapeur éjectée est chaude.
  • Maintenez le câble d’alimentation éloigné de la vapeur éjectée et des parties chaudes du produit.
  • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.
  • Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
  • Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
  • Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
  • Ne pas déconnecter le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours le connecteur et tirez.
  • Ne pas toucher la sortie de vapeur lorsque vous utilisez le produit. La sortie de vapeur est chaude.
  • Ne pas utiliser le produit sur des surfaces métalliques. La vapeur chaude peut provoquer une décoloration.
  • Ne pas laisser les enfants nettoyer le produit sans surveillance.
  • Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
  • N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

Guide de démarrage rapide Défroisseur vapeur portatif HGGS300 Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/hhgs300 Utilisation prévue Ce produit est destiné à éliminer les plis et les froissements de divers types de tissu. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.9 Le voyant LED de veille A clignote et la sonnerie retentit.Le produit a été court-circuité.Ne plus utiliser le produit. Remplacez le produit défectueux.Le produit est en surchaue.Laissez le produit refroidir.Le produit ne génère pas de vapeur.Le réservoir d’eau A est vide.Remplissez le réservoir d’eau A avec de l’eau.Le produit ne génère pas de vapeur.Le couvercle du réservoir d’eau A n’est pas placé correctement sur le réservoir d’eau A.Remettez le couvercle du réservoir d’eau A. Maintenance

Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage. Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir complètement avant de remplir le réservoir d’eau ou de retirer les brosses. N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit. Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.1. Nettoyez régulièrement le produit avec un chion doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.2. Nettoyez la brosse A avec un chion doux et humide. Traitement des déchets Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.

Snelstartgids Draagbare kledingstomer HGGS300Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hhgs300 Bedoeld gebruik Dit product is bedoeld om vouwen en rimpels uit verschillende soorten stof te halen.Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”. Belangrijkste onderdelen (afbeelding A) complètement avant de remplir le réservoir d’eau ou de retirer les brosses. Avant la première utilisation Retirez tout le matériel d'emballage, les autocollants de protection et les couvercles du produit. Remplissez le réservoir d’eau (image B) 1. Tournez le réservoir d’eau A dans le sens anti-horaire et retirez-le de la poignée A.2. Remplissez la tasse à mesurer A avec de l’eau.3. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau A.4. Remplissez le réservoir d’eau A avec de l’eau.5. Remettez le couvercle du réservoir d’eau A.6. Mettez le réservoir d’eau A sur la poignée A.7. Tournez le réservoir d’eau A dans le sens horaire pour attacher le réservoir d’eau A à la poignée A. Attacher les brosses (image C) Connecter le produit 1. Placez le produit debout sur une surface plane et stable.2. Branchez le câble d'alimentation A dans une prise de courant.Le voyant LED de veille A s’allume pour indiquer que le produit est en veille. Mettre le produit sous tension Appuyez sur le bouton de sélecteur de vapeur A pour parcourir les réglages de vapeur disponibles. Choisissez entre veille, vapeur faible et élevée.Attendez que le voyant LED de vapeur faible A ou le voyant LED de vapeur élevée A s’allume pour indiquer que le produit est chaué. Utiliser le produit 1. Accrochez le tissu froissé en position verticale.Assurez-vous que le tissu pende librement an que la vapeur ne s’accumule pas sur le tissu.2. Appuyez et maintenez le bouton de vapeur A pour éjecter la vapeur.3. Faites coulisser le bouton de vapeur A en position de verrouillage pour pulvériser de la vapeur en continu.4. Déplacez le produit de haut en bas pour éliminer les plis et les froissements. Après utilisation 1. Appuyez sur le bouton de sélecteur de vapeur A pour mettre le produit en veille.Le voyant LED de veille A s’allume pour indiquer que le produit est en veille.2. Laissez le produit refroidir.3. Enlevez la brosse A.4. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau A.5. Videz le réservoir d’eau A.6. Remettez le couvercle du réservoir d’eau A.7. Mettez le produit sur le réservoir d’eau A. Dépannage Problème Cause possible Solution possibleLe produit ne se met pas sous tension.Le produit n’est pas branché.Branchez le câble d'alimentation A dans une prise de courant.10

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEDIS

Modèle : HHGS300

Catégorie : Machine à laver