EN 20 - Ventilateur Maico - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EN 20 Maico au format PDF.
| Type de produit | Ventilateur mural pour évacuation d'air (modèle EN) ou évacuation/insufflation réversible (modèle ENR) |
| Marque | Maico |
| Modèle | EN 20 |
| Catégorie | Ventilateur |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz, câble section 1,5 à 2,5 mm² |
| Protection moteur | Protection thermique contre les surcharges (réarmement automatique) |
| Température maximale fluide | +40 °C |
| Épaisseur de cloison minimale | 105 mm (EN 20) |
| Type d'installation | Encastré ou saillie (mural, plafond, mansarde) |
| Fonctions principales | Évacuation d'air ; option réversible (ENR) pour insufflation |
| Accessoires inclus | Capot intérieur, couvercle de bornier, manchon d'assemblage, hélice, moteur |
| Volet extérieur requis | Modèles MK, BK ou AS (non fourni) |
| Raccordement électrique | Bornier 3 pôles (EN) ou 4 pôles (ENR) ; schémas de branchement dans la notice |
| Indice de protection | Garanti par perçage correct des passe-câbles et joint d'étanchéité |
| Nettoyage | Dépoussiérage avec chiffon sec ou aspirateur ; ne pas immerger |
| Entretien | Aucune maintenance nécessaire ; nettoyage périodique recommandé |
| Sécurité | Ne pas utiliser sans capot intérieur ni volet extérieur ; arrêt sur tous pôles avant intervention |
| Pièces détachées | Capot intérieur, couvercle de bornier, manchon, condensateur (ENR), réglette, moteur, hélice, volet extérieur |
| Réparabilité | Réparations par électricien qualifié ; pièces disponibles sous référence |
| Garantie | Garantie constructeur selon conditions ; modifications annulent la garantie |
| Informations générales | Notice en français disponible ; conformité VDE 0100 |
FOIRE AUX QUESTIONS - EN 20 Maico
Questions des utilisateurs sur EN 20 Maico
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EN 20 - Maico et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EN 20 de la marque Maico.
MODE D'EMPLOI EN 20 Maico
Wandeinbauventilatoren Wall-mounted fans Ventilateurs muraux

text_image
MAICO VENTILATORENEN 20 ENR 20
EN 25 ENR 25
EN 31 ENR 31
9. Fault rectification

1. Symboles d'avertissement dans ce manuel

Danger de mort!
Le non respect peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

Risque de blessure/dégâts matériels !
Le non respect peut entraîner des blessures corporelles légères à moyennement graves ou des dommages matériels.
2. Informations produit
Vue d'ensemble de l'appareil, Fig. 1

Les pièces de rechange sont imprimées en gras. Lors de vos commandes de pièce de rechange, veuillez indiquer le numéro d'édition du manuel (voir au dos de la couverture), la variante de l'appareil et le numéro de position correspondant.
1 Capot intérieur complet
1.1 Barrette de protection
2 Couvercle de bornier complet
2.1 Joint d'étanchéité
2.2 Vis (3 unités)
3 Manchon d'assemblage complet
4 Condensateur (ENR..)
5 Réglette de bornier (EN.. 3 pôles, ENR... 4 pôles)
6 Réglette de bornier (3 pôles)
7 Moteur complet
8 Hélice complète
9 Volets extérieurs (= Accessoires) : Volet de fermeture " MK " (voir Fig.), Volet de fermeture " BK " ou volet extérieur automatique " AS) (non illustré)
9.1 Lamelle
9.2 Motoréducteur
9.3 Câble de raccordement
9.4 Conduit de protection
D Cheville (à fournir par le client)
S Vis de fixation (à fournir par le client)
X Plaque signalétique
Description du produit
Ventilateurs EN.. pour évacuation d'air.
Uniquement en combinaison avec un volet extérieur "MK", "BK" ou "AS".
Ventilateurs ENR.. avec fonctionnement réversible pour évacuation ou insufflation d'air.
Uniquement en combinaison avec un volet extérieur "MK" ou "BK".
- Les ventilateurs EN.. et ENR.. sont équipés d'un moteur avec protection thermique contre les surcharges.
- L'activation/désactivation des ventilateurs se fait via un composant de commutation à fournir par le client, voir schémas de branchement page 16...19.
3. Caractéristiques techniques
Voir plaque signalétique.
4. Conditions environnementales et limites d'utilisation
- Température maximale admissible du fluide refoulé : +40 °C
- Lors d'une utilisation avec des foyers dépendants de l'air ambiant, il faut veiller à une arrivée d'air suffisante. La différence de pression admissible au maximum est de 4 Pa.
5. Consignes de sécurité fondamentales
Consignes de sécurité générales
- Lire attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service.
- L'appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
- Montage exclusivement réservé aux professionnels.
- Branchement électrique et réparations exclusivement réservés à des électriens qualifiés.
Mentions légales
© MAICO Elektroapparate Fabrik GmbH. Cette instruction est une traduction de l'instruction allemande originale. Sous réserve de fautes d'impression, d'erreurs et de modifications techniques.
- Lors de l'installation électrique et le montage de l'appareil, il convient de respecter les règles de l'art et plus particulièrement la VDE 0100 avec ses parties correspondantes. Dans des locaux équipés d'une baignoire ou d'une douche, par ex. Partie 701.
- Brancher l'appareil exclusivement à une installation électrique permanente avec un câble d'alimen-tation de section 1,5 à 2,5 mm ^2 . Celle-ci doit être équipée d'un dispositif de déconnexion du secteur avec au moins 3 mm d'ouverture de contact à chaque pôle.
- Utiliser l'appareil exclusivement à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
- Avant d'enlever le couvercle du bornier [2], couper l'appareil sur tous les pôles du secteur. Couper pour ce faire le fusible secteur dans le coffret de fusibles!
- Toute modification ou transformation de l'appareil est interdite et dégage MAICO de toute garantie ou responsabilité.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son capot intérieur et uniquement avec le volet extérieur entièrement monté (protection contre le contact avec l'hélice conformément à EN 294).
Utilisation conforme
- Ventilateur EN.. et ENR.. pour l'évacuation d'air de bureaux, locaux à usage commerciaux ou industriels, bars et restaurants, cabinets médicaux, etc.
- Ventilateurs ENR.. également à des fins d'insufflation d'air.
- Pour installation apparente contre un mur, un plafond ou en mansarde.
Erreurs d'applications prévisibles
Ne jamais utiliser l'appareil :
- À proximité de matières, liquides ou gaz inflammables.
- Pour le refoulement de produits chimiques, gaz ou vapeurs agressifs.
- Dans une atmosphère explosive.
Comportement sûr et correct lors du fonctionnement
- Risque de blessure ! Ne jamais enfoncer d'objet dans l'appareil !
- Risque lié à la rotation de l'hélice ! Ne pas s'approcher trop près de l'appareil afin d'éviter que des cheveux, des vêtements ou des bijoux ne s'y coïncent.
6. Montage

Dysfonctionnement et endommagement de l'appareil en cas de frottement
ATTENTION de l'hélice résultant d'un montage défectueux !
Monter le manchon d'assemblage sans contrainte !
Veiller à un support plan.

Remarques importantes
- Épaisseur de cloison EN/ENR 20, EN/ENR 25 = min. 105 mm
Epaisseur de cloison EN/ENR 31 = min. 130 mm
- Veiller à respecter une distance suffisante par rapport au mur ou au plafond.
- La garantie du type de protection implique la perforation/le percement des manchons de câble [T...] dans les règles de l'art, c.-à-d. de manière circulaire et d'un diamètre légèrement inférieur au diamètre du câble.
- Ne démonter le volet extérieur en aucun cas.
- Monter le volet extérieur uniquement sur une surface plan afin de garantir la fonction volet.
Encastrement mural (Figure 2A à 2H)
A Marquer les trous pour les chevilles puis percer; pour les distances des trous veuillez vous référer à la figure 2A.
B Perçage du mur, puis mise en place du câble secteur [L], (en saillie „AP“ ou encastré „UP) et, si besoin, de la gaine murale. Avec un volet électrique extérieur, poser une gaine vide [9.4] présentant une légère déclivité vers l'extérieur.
C Enlever le capot intérieur [1] – ce capot s'enlève sans l'aide d'outils du manchon de bride [3]. Pour ce faire il faut tenir le manchon de bride, pivoter le capot intérieur [1] du côté inférieur (voir ①) et l'enlever vers le haut (voir ②). Enlever le couvre-borne [2]. Pour un raccord en saillie, il faut enlever au préalable l'entretoise de protection [1.1].
D Percer le passe-câble [T...] souhaité du manchon de bride de façon circulaire et y introduire le câble secteur [L].
E Fixer le manchon de bride [3] avec un matériel approprié au mur.
F Monter la trappe extérieure selon la notice correspondante. Pour une trappe extérieure à commande électrique, il faut passer le câble de raccordement à travers le tuyau [9.4] et à travers le passe-câble noir [T5] et l'amener au bornier. Pour éviter toute pénétration d'humidité dans le bornier, il faut percer le passe-câble de façon circulaire et d'un diamètre un peu inférieur à celui du câble de raccordement.
G Branchement électrique de l'appareil, voir schémas de branchement page 16...19.

Risque d'électrocution !
Mettre le fusible secteur hors service !
DANGER

Endommagement de l'appareil en cas de court-circuit !
ATTENTION
Couper et isoler le conducteur de protection et des conducteurs non utilisés !
Câbler le ventilateur à la barrette de raccordement [5] et la trappe extérieure à la barre de raccordement [6], voir schéma des connexions correspondant. Pour la trappe automatique „AS“ les raccords à la barrette [6] ne sont pas nécessaires.

Le type de protection est seulement garanti en cas de passage des conducteurs dans les règles de l'art à travers les manchons de câble prévus à cet effet [T1] à [T5].
H Remettre le couvre-borne [2] en place et fixer en vissant. Il faut veiller à ce que le joint d'étanchéité [2.1] soit bien en place.

Important: Serrer les 3 vis de fixation du couvre-bornes [2] avec un couple de 1 Nm !
Mettre le capot intérieur [1] en place. Pour cela, il faut accrocher le couvercle intérieur sur le haut du manchon de bride [3], faire pivoter vers le bas et enclencher dans les fixations par cliquets. Ne pas gauchir !
- Enclencher le fusible secteur. Effectuer un test de fonctionnement.
Installation au plafond (non illustré)
- Procéder à l'installation au plafond comme décrit sous Encastrement mural.

Risque de court-circuit et d'endommagement de l'appareil par la formation de condensat dans le boîtier du ventilateur.
Procéder à une isolation thermique des gaines d'air dans les règles de l'art.
- Percer le capot intérieur [1] à la position [B] avec précaution à l'aide d'un foret approprié. Le trou empêche la formation d'humidité et de germes dans le boîtier du ventilateur.

text_image
B 20 M
Respecter le schéma coté. Trou [B] diamètre 3,5 mm, à créer à 20 mm à gauche du repère sur le boîtier [M].
● Fixer le capot intérieur [1] avec la vis fournie au niveau du marquage [M] (la vis 3 x10 mm est fixée au moyen d'un ruban adhésif dans le capot intérieur).
7. Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
8. Nettoyage

DANGER
Danger de mort, l'appareil est sous tension !
Mettre le fusible secteur hors service ! Ne pas mettre l'appareil dans l'eau !
- Enlever le capot intérieur [1] comme illustré figure 2C – ce capot s'enlève sans l'aide d'outils du man-chon de bride [3].
Il ne faut en aucun cas tirer le capot intérieur par la grille intérieure ou par le haut.
- Nettoyer les éléments intérieurs à l'aide d'un chiffon sec. Si besoin, utiliser un aspirateur. Faire asculer les lamelles de la trappe extérieure vers le haut pour le nettoyage.

Ne jamais employer de détergents agressifs, nocifs pour la santé ou facilement inflammables.
- Terminer en montant le capot intérieur [1] d'après la Figure 2H.

Ne pas passer le capot intérieur au lave-vaisselle.
9. Dépannage

Danger de mort, l'appareil est sous tension !
DANGER
Mettre le fusible secteur hors service !
Une anomalie peut se produire par ex. en raison d'une température ambiante élevée ou d'un blocage du moteur du ventilateur. La protection de surcharge déclenche et le ventilateur de plafond s'arrête.
- Lors de tout dysfonctionnement il faut vérifier en règle générale si le coupe-circuit secteur est en service. Il faut éventuellement faire vérifier le bon câblage du ventilateur par un électricien. Pour ce faire, il faut impérativement couper l'appareil du secteur à tous les pôles.
- Laisser refroidir le moteur du ventilateur. Le ventilateur se remet ensuite automatiquement en marche (le réarmement de l'interrupteur thermique s'effectue automatiquement).
- Si le dysfonctionnement persiste ou se produit de façon répétitive, couper l'appareil du secteur et consulter un technicien qualifié.
10. Élimination

Ne pas éliminer avec le reste des déchets! L'appareil contient certaines matières recyclables, mais aussi d'autres substances qui ne doivent pas être éliminées avec le reste des déchets.
- Eliminez l'appareil arrivé en fin de vie en respectant les règlements applicables dans votre pays.
Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de connexions
EN 20
EN 25
EN 31
- mit Ein/Aus-Schalter
- with On/Off switch
- avec interrupteur
Marche/Arrêt

text_image
L N PE S1 EN20 EN25 EN31 N 5 4 N 1 M 1~ WH BU BN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31S1 Ein/Aus über:
- Ausschalter
- Thermostat TH..
- Hygrostat HY5
S1 Marche/Arrêt par:
- interrupteur
- thermostat TH
- hydrostat HY5
- régulateur de la qualité par l'air EAQ...
* Conducteur uniquement pour trappe MK
EN 20
EN 25
EN 31
- mit 5-Stufentransformator TRE...
- with TRE... 5-step transformer
- avec transformateur à
5 plots TRE...

text_image
L N PE TRE.. L N 3 2 1 EN20 EN25 EN31 M 1~ 4 N 1 WH BU BN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31TRE Transformateur à 5 plots (Marche / Arrêt, 5 vitesses)
* Conducteur uniquement pour trappe MK..
ENR 20
ENR 25
ENR 31
- avec interrupteur Marche/Arrêt et commutateur inverseur

text_image
L N PE S1 S2 ENR20 ENR25 ENR31 N 5 6 4 N 1 M 1~ WH BU BN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31S1 Ein/Aus
S2 Umschaltung
S2 Commutation extraction d'air/aération
- Borne 5: extraction d'air
- Borne 6: aération
* Conducteur uniquement pour trappe MK
ENR 20
ENR 25
ENR 31
- mit Stufen-Wendeschalter FS6, FS7
- with FS6, FS7 step/reversing switch
- avec commutateur inverseur à plots FS6, FS7

text_image
L N PE FS6 FS7 ENR20 ENR25 ENR31 M 1~ WH BU IBN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31FS6 Stufenschalter
FS6 Commutateur à plots (extraction/aération, 2 vitesses)
FS7 Commutateur inverseur (extraction/aération)
* Conducteur uniquement pour trappe MK..
ENR 20
ENR 25
ENR 31
- mit Wendeschalter W/WU1
- with W/WU1 reversing switch
- avec commutateur inverseur W/WU1

text_image
L N PE W/WU1 ENR20 ENR25 ENR31 M 1~ WH BU_BN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31W/WU1 Commutateur inverseur avec Marche/Arrêt
* Conducteur uniquement pour trappe MK..
ENR 20
ENR 25
ENR 31
- mit 5-Stufentransformator TRE... und Wendeschalter W1/WU1
- with TRE... 5-step transformer and W1/WU1 reversing switch
- avec transformateur à
5 plots TRE... et commutateur inverseur W1/WU1

text_image
L N PE TRE.. W/WU1 ENR20 ENR25 ENR31 M 1~ WH BU BN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31TRE Transformateur à 5 plots (Marche / Arrêt, 5 vitesses)
W/WU1 Commutateur inverseur (extraction - 0 - aération)
* Conducteur unique- ment pour trappe MK..
ENR 20
ENR 25
ENR 31
- avec transformateur à 5 plots TRE... et commutateur inverseur

text_image
L N PE TRE.. L N 3 2 1 S1 ENR20 ENR25 ENR31 M 1~ 4 N 1 WH BU BN BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31TRE Transformateur à 5 plots (Marche / Arrêt, 5 vitesses)
S1 Commutateur inverseur (extraction - aération)
* Conducteur uniquement pour trappe MK..
ENR 20
ENR 25
ENR 31
- avec transformateur à
5 plots TRE...S et commutateur à 5 plots ESS 20

text_image
L N PE TRE..S N 1 2 3 4 5 35V 115V 150V 180V 230V ESS20 1 2 3 4 5 L U T S1 ENR20 ENR25 ENR31 N 5 6 4 N 1 M WH BU BN 1~ BK20/BK25/BK31 MK20/MK25/MK31TRE...S Transformateur à 5 plots (intégration armoire électrique)
ESS 20 Commutateur à 5 plots (Marche/Arrêt, 5 vitesses)
S1 Commutateur inverseur (extraction - aération)
* Conducteur uniquement pour trappe MK..