Profile Opal P4INSASBVTS - Machine à glace GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile Opal P4INSASBVTS GE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à glace |
| Capacité de production | Environ 24 kg de glace par jour |
| Type de glace produite | Glace en forme de nuggets |
| Dimensions | Largeur : 38 cm, Profondeur : 40 cm, Hauteur : 38 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Alimentation | Électrique, 120 V |
| Consommation énergétique | Environ 300 W |
| Réservoir d'eau | Capacité de 3,8 litres |
| Utilisation | Idéale pour les fêtes, barbecues, et événements |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau remplaçable |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 1 an limitée |
| Accessoires inclus | Cuillère à glace, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile Opal P4INSASBVTS GE
Questions des utilisateurs sur Profile Opal P4INSASBVTS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile Opal P4INSASBVTS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile Opal P4INSASBVTS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile Opal P4INSASBVTS GE
VWRSWKHPDFKLQHZLOOH[LW&OHDQLQJPRGHDQGHQWHUDQLGOH
F\FOHIRUDVPDQ\WLPHVDV\RXOLNH7RH[LWFOHDQLQJ
DQG¿OOVLGHWDQNZLWKZDWHU5HSODFHFDSDIWHUVLGHWDQN
PROPRIÉTAIRE Inscrivez les numéros de modèle et de série ici : No de modèle __________________ No de série ____________________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil.2 49-9000060 Rev. 0 NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.49-9000060 Rev. 0 3 ATTENTION Pour réduire le risque de blessure lors de l’utilisation de votre Opal, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes.Ŷ 1HUHWLUH]DXFXQHpWLTXHWWHDSSRVpHVXUODPDFKLQHjglaçons qui présente des renseignements sur la sécurité, les avertissements ou le produit. Ŷ 5LVTXHDVVRFLpjXQHFKDUJHORXUGH1RXVUHFRPPDQGRQVTXHGHX[SHUVRQQHVGpSODFHQWHWLQVWDOOHQWODPDFKLQHjJODoRQVDILQde prévenir les blessures.
Élimination du réfrigérant et de la mousse Jeter l'appareil conformément aux réglementations fédérales et locales. Le réfrigérant inflammable et les matériaux d'isolation utilisés nécessitent des procédures d'élimination spéciales. Contactez vos autorités locales pour l'élimination écologique de votre appareil. MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammableCet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQHVSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFjJODFHQLXQLQVWUXPHQWmétallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.1XWLOLVH]SDVGDSSDUHLOVpOHFWULTXHVjOLQWpULHXUGHVFRPSDUWLPHQWVde stockage des aliments de l'électroménager, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.8. N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens d’accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.9. N’endommagez pas le circuit de fluide frigorigène. Cet avertissement est applicable uniquement aux appareils dotés de circuits de réfrigération qui sont accessibles par l’utilisateur. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de l’Opal, veuillez suivre les consignes de sécurité élémentaires suivantes.Ŷ (QFDVYRXVQHGHYH]PRGLILHUQLUHWLUHUODWURLVLqPHEURFKHWHUUHdu cordon électrique. Pour votre sécurité, ce produit doit être FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUHŶ 1H[FpGH]SDVOHVYDOHXUVQRPLQDOHVGHODSULVHpOHFWULTXH1RXVUHFRPPDQGRQVTXHODPDFKLQHjJODoRQVVRLWEUDQFKpHjVRQSURSUHcircuit. Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 9+]FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHFRQIRUPpPHQWDXFRGHnational de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur.Ŷ (QUDLVRQGHULVTXHVSRWHQWLHOVSRXUODVpFXULWpGDQVFHUWDLQHVconditions, nous vous mettons fortement en garde contre l'utilisation d'un cordon prolongateur. Si toutefois vous devez utilizer un cordon SURORQJDWHXUFHOXLFLGRLWSUpVHQWHUOHVFDUDFWpULVWLTXHVVXLYDQWHVW\SHSRXUpOHFWURPpQDJHUVjWURLVEURFKHVDYHFPLVHjODWHUUHILFKHDYHFPLVHjODWHUUHKRPRORJDWLRQ8/YDOHXUVQRPLQDOHVGHDPSqUHVPLQLPXPHWYROWVŶ &HSURGXLWGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHWSODFpFRQIRUPpPHQWDX[instructions d'installation avant son utilisation. Ce produit est destiné jXQXVDJHGRPHVWLTXHjOLQWpULHXUVHXOHPHQW1HOXWLOLVH]SDVjl'extérieur.Ŷ 1HUDQJH]QLQXWLOLVH]GHVYDSHXUVRXGHVOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjproximité de ce produit.Ŷ 1HSHUPHWWH]SDVDX[HQIDQWVGHJULPSHUVXUODPDFKLQHjJODoRQVQLde s'y tenir ou s'y agripper. Ils pourraient se blesser gravement.Ŷ 1XWLOLVH]SDVGHDXLPSURSUHjODFRQVRPPDWLRQRXGHTXDOLWpdouteuse sur le plan microbiologique.Ŷ 3ODFH]OHFRUGRQpOHFWULTXHGHIDoRQTXLOQHVRLWSDVWLUpSDUOHVenfants et qu'il ne pose pas un risque de trébuchement.Ŷ 3ODFH]OHFRUGRQpOHFWULTXHGHIDoRQTXLOQHWRXFKHSDVDX[VXUIDFHVchaudes.Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUODSSDUHLOVLXQGHVHVFRPSRVDQWVFRUGRQet fiche inclus, est endommagé. Ŷ 'pEUDQFKH]OHSURGXLWDYDQWGHOHQHWWR\HUjODPDLQRXORUVTXLOQHVWpas utilisé.Ŷ 1LPPHUJH]DXFXQHSLqFHGHFHSURGXLWGDQVOHDXŶ 1HEUDQFKH]QLQHGpEUDQFKH]OHSURGXLWDYHFOHVPDLQVPRXLOOpHVŶ 1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUUpSDUHUPRGLILHURXUHPSODFHUXQHSLqFHquelconque de ce produit. Ŷ 8WLOLVH]FHSURGXLWXQLTXHPHQWDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVWGHVWLQpTXLsont décrites dans ce manuel d'utilisation.Ŷ 1XWLOLVH]DXFXQDFFHVVRLUHTXLQHVWSDVUHFRPPDQGpSDUOHIDEULFDQWŶ /RUVGHODPDQLSXODWLRQGHOLQVWDOODWLRQHWGHOXWLOLVDWLRQGHODSSDUHLOYHLOOH]jQHSDVHQGRPPDJHUOHWXEHGHUpIULJpUDQWŶ /HQWUHWLHQGRLWrWUHHIIHFWXpSDUGXSHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVpSDUl'usine et les composants doivent être remplacés par des pièces de rechange autorisées par le fabricant.l.Ŷ 6LOH&25'21e/(&75,48(HVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFppar le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des qualifications similaires, afin d’éviter de générer des dangers.Ŷ 3URFpGH]DXUHPSOLVVDJHDYHFGHO¶HDXSRWDEOHXQLTXHPHQW4 49-9000060 Rev. 0 Pièces Incluses %$&¬*/$d216 3(//(¬*/$d216 Filtre d’admission grillagé SUpDVVHPEOpGDQVOHUpVHUYRLU GHDXGHODPDFKLQHjJODoRQV 0$&+,1(¬*/$d21623$/ Assurez-vous de la présence de tous les composants. Si un article est absent, veuillez composer le 1.866.907.6718. $*5$)('8 5e6(592,5/$7e5$/ 5e6(592,5/$7e5$/ (1$&&(662,5( BASE )LOWUHjHDX[ Poudre de GpWDUWUDJH[49-9000060 Rev. 0 555HY6 49-9000060 Rev. 0 Comprendre l’affichage Power (mise sous tension) Lorsque vous appuyez sur le bouton Power, les commandes sont activées et la fabrication de glaçons commence.
/RUVTXHODPDFKLQHHVWDFWLYHHWVRXVWHQVLRQ21DSSX\H]
VXUOHERXWRQ3RZHUSRXUpWHLQGUHODPDFKLQHjJODoRQV Clean (nettoyage) Pour lancer le cycle de nettoyage, appuyez sur le bouton Clean et maintenez-le enfoncé durant 3 secondes. Pour
TXLWWHUOHF\FOHGHQHWWR\DJHLOVXႈWGDSSX\HUGHQRXYHDX
sur le bouton Clean et de le maintenir enfoncé. 1RWL¿FDWLRQGHQHWWR\DJHDOHUWHGHGpWDUWUDJH Après 100 heures de production de glaçons, le voyant Cleaning clignote pour avertir l'utilisateur qu'un cycle de détartrage est nécessaire. Le clignotement s'arrête une fois le cycle terminé. Dégivrage 6LODPDFKLQHjJODoRQVDGpWHFWpXQHYLVVDQV¿QJHOpH et une production de glace faible, le voyant de dégivrage 'HIURVWLQJVDOOXPH/DSSDUHLOODQFHXQF\FOHGHULQoDJH SRXUGpJLYUHUODPDFKLQHjJODoRQVSXLVUHFRPPHQFHj fabriquer de la glace. Voyants Les quatre voyants situés sur le côté gauche du panneau GHFRPPDQGHLQGLTXHQWOpWDWDFWXHOGHO2SDO6LOHYR\DQW Add Water est allumé, votre appareil a besoin de plus d'eau
DYDQWGHSRXYRLUHႇHFWXHUXQF\FOHGHSURGXFWLRQGHJODFH
ou de nettoyage. DefrostingMaking Ice Add WaterCleaningPowerCleanHold 3 Sec 5DQJH]IDFLOHPHQWODSHOOHjJODoRQVGHO¶2SDOjO¶LQWpULHXUGXEDFjJODoRQVHQODIDLVDQWJOLVVHUGDQVOXQHGHVIHQWHV SUpYXHVjFHWHႇHW Rangement de la pelle à glaçons /DWHPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWLGpDOHGHODPDFKLQHjJODoRQV2SDOHVWFRPSULVHHQWUH)HW)HWFHOOHFL GRLWrWUHLQVWDOOpHDYHFXQGpJDJHPHQWGHSRXFHVjODUULqUHHWVXUOHVF{WpVGHOXQLWp$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQ VXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHODSDJHSRXUGpVLQIHFWHUHWULQFHUODPDFKLQHjJODoRQVDYHFGHOHDXSURSUH 2XYUH]OHFRXYHUFOHSRXUDFFpGHUDXUpVHUYRLUGHDX inférieur. 5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUDYHFGHOHDXIUDvFKHILOWUpHHW potable jusqu'au repère « Max Fill ». La dureté de l'eau GRLWrWUHLQIpULHXUHjPJ/1HUHPSOLVVH]SDVOH réservoir avec un liquide autre que l’eau. L’utilisation d’un liquide autre que de l'eau potable constitue une mauvaise utilisation et annulera la garantie. Si vous utilisez de l'eau du robinet, vous devrez détartrer ODSSDUHLOSOXVVRXYHQWWRXWHVOHVVHPDLQHVSRXUOH maintenir en bon état de fonctionnement. %UDQFKH]ODPDFKLQHjJODoRQVGDQVXQHSULVHPLVHjOD terre. $SSX\H]VXUOHERXWRQ3RZHUSRXUGpPDUUHUODPDFKLQHj glaçons. Le voyant situé sur le côté gauche s'allume pour FRQILUPHUTXHODSSDUHLODFRPPHQFpjIDLUHGHODJODFH /¶2SDOFRPPHQFHUDjSURGXLUHGHVJODoRQVHQPRLQVGH PLQXWHV/DSURGXFWLRQVHSRXUVXLYUDMXVTX¶jFHTXH OHEDFVRLWSOHLQRXTXHO¶HDXV¶pSXLVH3RXUFRQWLQXHUj fabriquer de la glace, retirez les glaçons du bac ou ajoutez de l'eau. AVIS Certains types de lampes sous armoire peuvent devenir suffisamment chauds pour endommager l’apparence du dessus de l’Opal. Production de glaçons avec l’Opal49-9000060 Rev. 0 7 Filtre à eau /HILOWUHjHDX2SDOHVWGLVSRQLEOHFKH]*($SSOLDQFHVHW LOHVWOHVHXOILOWUHjHDXFRPSDWLEOHDYHFO¶2SDO9HXLOOH] suivre les instructions d’installation incluses avec votre filtre. REMARQUE : 5HWLUH]YRWUHILOWUHjHDXV¶LOHVWLQVWDOOp et réinstallez le capuchon d’admission grillagé avant de
5. Vous savez que le filtre est en place lorsque vous
entendez le clic et sentez que le filtre est bien fixé dans la machine. Vue de face /H¿OWUHjHDXVHQFOHQFKH en place Vue de côté )LOWUHjHDX8 49-9000060 Rev. 0 3RXU FRQVHUYHU OD IUDvFKHXU GHV JODoRQV HQ SpSLWHV HW JDUDQWLUun bon fonctionnement, il est fortement recommandé de GpWDUWUHU HW GH GpVLQIHFWHU OD PDFKLQH j JODoRQVIl est recommandé de désinfecter l'appareil une fois par semaine afin de maintenir sa salubrité. Le détartrage est recommandé pour éliminer les dépôts minéraux durs et doit être effectué toutes les 2-3 semaines en fonction de la dureté de l'eau. Si vous utilisez de l'eau du robinet, il peut être nécessaire de modifier le programme de nettoyage en fonction de la dureté de l'eau. L'eau plus dure peut nécessiter un détartrage plus IUpTXHQW RX PrPH GH SDVVHU j OHDX GLVWLOOpH 3RXU QHWWR\HUO¶H[WpULHXU GH OD PDFKLQH j JODoRQV GpEUDQFKH]OD SXLVutilisez un linge doux imbibé d’eau savonneuse pour nettoyer GpOLFDWHPHQW OHV VXUIDFHV H[WpULHXUHV 6pFKH] j O¶DLGH G¶XQlinge doux. N’utilisez pas de savon pour nettoyer le réservoir. Procédure de détartrage et de désinfection du système 3UHPLqUH XWLOLVDWLRQ $YDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH OD PDFKLQH j JODoRQV 2SDO LO HVW UHFRPPDQGp GH FRPPHQFHU par désinfecter la machine. 1RWLILFDWLRQ GH QHWWR\DJH $SUqV KHXUHV GH SURGXFWLRQ de glaçons, le voyant Cleaning clignote pour avertir l'utilisateur qu'un cycle de détartrage est nécessaire. Le clignotement s'arrête une fois le cycle terminé, mais n'empêche pas la machine de faire de la glace entre-temps. Cette alerte dépend de la dureté de l'eau. Veuillez vous UHSRUWHU j OD FDUWH GHV HDX[ GXUHV GH OD SDJH SRXU REWHQLU des conseils. Pour détartrer ou désinfecter les composants internes de O2SDO SURFpGH] FRPPH VXLW 5HWLUH] OH EDF j JODoRQV DYDQW GH FRPPHQFHU OH QHWWR\DJH SXLV GpEUDQFKH] O2SDO 5HWLUH] OH ILOWUH j HDX GH O¶2SDO V¶LO HVW SUpVHQW HW remplacez-le par le bouchon d'admission grillagé du réservoir. Si aucun filtre n'est présent, retirez d'abord le ILOWUH GDGPLVVLRQ JULOODJp HW ULQFH]OH j OHDX SRXU pOLPLQHU les débris qui pourraient s'être accumulés pendant la IRUPDWLRQ GH JODFH DX ILO GX WHPSV 5HSODFH] OH ILOWUH d'admission grillagé pour qu'il soit en place pendant le détartrage ou la désinfection. 9LGDQJH] O2SDO HQ GpFRQQHFWDQW OH KDXW GHV IOH[LEOHV GH YLGDQJH j ODUULqUH GH ODSSDUHLO 9R\H] OHV )LJXUHV HW REMARQUE 6L OH UpVHUYRLU ODWpUDO HVW SUpVHQW UHWLUH]OH de sa base et déconnectez la base avant la vidange.
4. Ensuite, inclinez les tuyaux pour vidanger dans un évier
RX XQ VHDX SODFp HQ GHVVRXV GX QLYHDX GH OD PDFKLQH j glaçons. Voyez la Figure 4.
5. Une fois que l’eau cesse de s’écouler, réinsérez les
bouchons. Figure 1 Figure 2 Figure 4 Figure 3 AVERTISSEMENT 5LVTXH G¶H[SRVLWLRQ j GHV SURGXLWVchimiques - Lors du nettoyage avec un javellisant, travaillez dans un endroit bien ventilé et évitez de mélanger le javellisant avec d’autres nettoyants domestiques. AVERTISSEMENT 'pEUDQFKH] OH SURGXLW DYDQW GH OHQHWWR\HU j OD PDLQ RX ORUVTXLO QHVW SDV XWLOLVp Entretien Et Nettoyage49-9000060 Rev. 0 9 Entretien Et Nettoyage DefrostingMaking Ice Add WaterCleanPowerCleanHold 3 Se Figure 6 Figure 5 Ligne de remplissage du réservoir d'eau Procédure de détartrage et de désinfection du système (suite) 'pWDUWUDJH5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUGHYLQDLJUHEODQF MXVTXjODOLJQH0D[)LOORXXWLOLVH]ODWURXVVHGH
QHWWR\DJH2SDOHWVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHV
'pVLQIHFWLRQ&UpH]XQHVROXWLRQHQUHPSOLVVDQWOHDX MXVTXjODOLJQH0D[)LOOSXLVHQDMRXWDQWXQHFXLOOqUHjFDIp d'eau de Javel. %UDQFKH]O¶2SDOHWPDLQWHQH]OHERXWRQ&OHDQHQIRQFp durant 3 secondes pour lancer le processus de nettoyage. Voyez la Figure 6. REMARQUE/HDXFRPPHQFHjFLUFXOHUHWOHYR\DQW Cleaning s'allume sur le côté gauche de l'appareil pour confirmer que celui-ci est en cours de nettoyage. Au bout de trois minutes, l'eau s'arrête, le voyant Cleaning s'éteint HWOHERXWRQ&OHDQFRPPHQFHjpPHWWUHGHVSXOVDWLRQV6L SHQGDQWPLQXWHVYRXVQ¶LQWHUYHQH]SDVVXUODPDFKLQHj glaçons, les pulsations s'arrêtent, la machine quitte le mode GHQHWWR\DJHHWSDVVHjO¶pWDWGHYHLOOH 'pWDUWUDJH(IIHFWXH]MXVTX¶jF\FOHVGHQHWWR\DJHDYHF la solution de détartrage, puis laissez l’appareil reposer et tremper durant 18 heures. Pendant que l'appareil trempe, imbibez un chiffon de la solution et essuyez les parois intérieures. Utilisez un coton-tige pour nettoyer les interstices. Lorsque vous avez terminé, rincez le chiffon jOHDXFODLUHHWHVVX\H]GHQRXYHDXO¶2SDOSRXUpOLPLQHU WRXWHVROXWLRQGHQHWWR\DJH5pSpWH]OHSURFHVVXVSRXU OHVGpS{WVGHWDUWUHWUqVLPSRUWDQWV'pVLQIHFWLRQ8QH fois le voyant Cleaning éteint, vidangez rapidement O2SDO 5LQFH]HQDMRXWDQWGHOHDXIUDvFKHGDQVOHUpVHUYRLU d'eau et en appuyant sur le bouton Clean pour lancer un deuxième cycle de nettoyage. Une fois le cycle de nettoyage terminé, videz l'appareil de toute l'eau. 5pSpWH]OpWDSHGHX[IRLVGHSOXVHQDMRXWDQWGH OHDXIUDvFKHGDQVOHUpVHUYRLUjFKDTXHIRLVYRXV SRXYH]FRQWLQXHUjUpSpWHUOHF\FOHGHULQoDJHDXWDQW GHIRLVTXHYRXVOHVRXKDLWH]3RXUTXLWWHUOHPRGHGH QHWWR\DJHjWRXWPRPHQWPDLQWHQH]OHERXWRQ&OHDQ enfoncé durant trois secondes. 5HSODFH]HWUHEUDQFKH]OHVWX\DX[GHYLGDQJHjODUULqUH GHO2SDO
12. Lorsque vous avez terminé, remplissez le réservoir
capuchon, la valve en caoutchouc, le réservoir et la base D¿QG¶pYDFXHUWRXWUpVLGXGHVDYRQ NE LAVEZ PAS LE RÉSERVOIR LATÉRAL AU LAVE- VAISSELLE. 'pEUDQFKH]ODPDFKLQHjJODoRQV2SDO'pFURFKH]OHV tuyaux de vidange et vidangez l’eau du réservoir.
3. Placez le réservoir latéral sur le côté droit ou gauche de la
PDFKLQHjJODoRQV2SDO¬ODLGHGHO¶DJUDIHGXUpVHUYRLU latéral, faites glisser le côté le plus court de l’agrafe sous l'appareil, près de l'avant de l'unité. L’agrafe se glisse dans une fente au bas de l'appareil. Une fois l’agrafe placée, la base latérale du réservoir peut glisser sur le côté opposé de O¶DJUDIH9R\H]OHV¿JXUHVGHGURLWHSRXUUpIpUHQFH %UDQFKH]OHWX\DXGHYLGDQJHpWLTXHWp6LGH7DQNUpVHUYRLU ODWpUDOjODUULqUHGHODEDVHGXUpVHUYRLUODWpUDO8QWX\DX FRXUWHVW¿[pjODEDVHGXUpVHUYRLUODWpUDODYHFXQUDFFRUG cannelé. Branchez ce raccord cannelé sur le tuyau de YLGDQJHpWLTXHWp6LGH7DQN REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau de vidange est SRVpjSODWVXUOHFRPSWRLUSRXUDVVXUHUXQpFRXOHPHQWGHDX adéquat. 3ODFH]OHWX\DXGHYLGDQJHUHVWDQWHWOHVXSSRUWjODUULqUH
6. Soulevez le réservoir latéral de la base, dévissez le
MXVTX¶jODOLJQH©0D[)LOOªFDUODEDVHGXUpVHUYRLUODWpUDO pourrait déborder. L'eau s'écoule du réservoir latéral mais le démarrage est lent car il faut du temps pour remplir le réservoir avant le lancement de la production de glaçons. %UDQFKH]ODPDFKLQHjJODoRQVHWFRPPHQFH]jSURGXLUH des glaçons. REMARQUE : Si l'eau ne semble pas s'écouler dans la PDFKLQHjJODoRQVLOVHSHXWTXLO\DLWGHVEXOOHVGDQVOHWX\DX du réservoir latéral ou que le tuyau du réservoir latéral ne soit SDVjSODW6LGHFHVVLWXDWLRQVHVWSUpVHQWHDMXVWH]OHWX\DX GXUpVHUYRLUODWpUDOSRXUSHUPHWWUHjOHDXGHFLUFXOHU 5pVHUYRLUODWpUDO 5pVHUYRLUODWpUDO Le tuyau doit être SRVpjSODWVXUOD surface Agrafe du réservoir latéral Vue de dessous Agrafe du réservoir latéral Max Fill With Side TankMax Fill Inscription « Max Fill with Side
de remplissage maximal avec le UpVHUYRLUODWpUDO49-9000060 Rev. 0 11 Sons de fonctionnement normaux 9RWUHQRXYHOOHPDFKLQHjJODoRQVSHXWSURGXLUHGHVVRQVTXLQHVRQWSDVIDPLOLHUV/DSOXSDUWGHFHVVRQVVRQWQRUPDX[ /HVVXUIDFHVGXUHVWHOOHVTXHSODQFKHUVPXUVHWFRPSWRLUVSHXYHQWDPSOL¿HUFHVVRQV/DOLVWHVXLYDQWHGpFULWOHVVRQV qui peuvent vous surprendre et ce qui les produit. Bruit de fonctionnement Raison pour laquelle le client rencontre un bruit de fonctionnement 6LႉHPHQW /RUVTXHO¶2SDOHVWPLVHVRXVWHQVLRQSRXUODSUHPLqUHIRLVYRXVSRXYH]UHPDUTXHUTXHOHYHQWLODWHXUGX condenseur tourne. Bourdonnement /RUVTXHODSRPSHjHDXVHPHWHQPDUFKHODSUHPLqUHIRLVHOOHSHXWrWUHVqFKHHWOpJqUHPHQWEUX\DQWH Une fois remplie d’eau, le bruit s’amenuisera. Cliquetis 'HVFOLTXHWLVSHXYHQWrWUHSURGXLWVSDUODFLUFXODWLRQGXUpIULJpUDQW&HVEUXLWVGHYUDLHQWV¶DPHQXLVHUFRQ- sidérablement une fois le système de réfrigérant stabilisé. Gargouillis Lorsque le circuit de réfrigérant s'arrête, il peut y avoir un bref gargouillis lorsque le réfrigérant cesse de s'écouler. Vrombissement Le compresseur est un moteur. Il produit un vrombissement de faible tonalité lorsqu’il fonctionne. Clic /HVJODoRQVHQSpSLWHVWRPEHQWGDQVOHEDFjJODFHjPHVXUHTX¶LOVVRQWSURGXLWV/HVSUHPLHUVJODoRQV sont les plus bruyants car ils frappent le fond du bac. À mesure que le bac se remplit, ce bruit s’amenuise considérablement. Grincement /RUVTXHO2SDODEHVRLQGXQGpJLYUDJHHOOHSHXWFRPPHQFHUjJULQFHUORUVTXHGHODJODFHFRPPHQFHjVDF- FXPXOHUDXWRXUGHVPpFDQLVPHV/HF\FOHGHGpJLYUDJHHVWDXWRPDWLTXHHWSHXWSUHQGUHjPLQXWHV Pendant ce temps, le bouton frontal ne répond pas. Les grincements plus fréquents nécessitent générale- ment un nettoyage au vinaigre blanc pour éliminer l'accumulation de tartre interne. Dépannage Problème Solution La glace semble mollasse et SDVIUDvFKHPHQWIDEULTXpH /DPDFKLQHjJODoRQVHVWFRQ¿JXUpHSRXUpFRQRPLVHUOpQHUJLHHWOXVXUHGHVFRPSRVDQWVORUVTXHOOH QHVWSDVXWLOLVpH6LYRXVQLQWHUDJLVVH]SDVDYHFODPDFKLQHHQRXYUDQWIHUPDQWOHFRXYHUFOHSHQGDQW 8 heures, la machine ne fonctionnera pas. Au bout de 8 heures, la machine se rallume et produit des glaçons jusqu'au niveau maximal. L'appareil allume le voyant Add Water mais il y a plein d'eau 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHGpWDUWUDJHjODSDJH)DLWHVWUHPSHUODSSDUHLOGXUDQWKHXUHVSXLV HႇHFWXH]XQF\FOHGHULQoDJHFRPSOHW L'appareil n’arrête pas de se dégivrer 6LODPDFKLQHjJODoRQVSDVVHHQPRGHGpJLYUDJHHWTXDXFXQVLJQDOVRQRUHQLQGLTXHTXHODYLVVDQV ¿QHVWJHOpHLOHVWIRUWSUREDEOHTXHOHVERXFKHVGDpUDWLRQVRLHQWEORTXpHV$VVXUH]YRXVTXLO\D XQGpJDJHPHQWGDXPRLQVSRXFHVjODUULqUHHWVXUOHVF{WpVGHODSSDUHLOSRXUDVVXUHUXQHERQQH circulation de l'air. Si le débit d'air est restreint, la machine ne produira pas de glace normalement. La production de glace est faible $VVXUH]YRXVTXLO\DXQGpJDJHPHQWGDXPRLQVSRXFHVjODUULqUHHWVXUOHVF{WpVGHODSSDUHLO pour assurer une bonne circulation de l'air. Si le débit d'air est restreint, la machine ne produira pas de glace normalement. Si les bouches d’aération ne sont pas obstruées, suivez les instructions de GpWDUWUDJHGHODSDJH)DLWHVWUHPSHUODSSDUHLOGXUDQWKHXUHVSXLVHႇHFWXH]XQF\FOHGHULQoDJH complet.12 49-9000060 Rev. 0 Ŷ/HVGpSODFHPHQWVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ/DGpIDLOODQFHGXSURGXLWHQUDLVRQG¶XQXVDJHDEXVLIG¶XQH PDXYDLVHXWLOLVDWLRQRXV¶LOHVWXWLOLVpjGHVILQVFRPPHUFLDOHV ou autres que celles prévues. Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRXOHUpDUPHPHQW des disjoncteurs. Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLHOOHVVRQWLQFOXVHV Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQWXQLQFHQGLHXQH inondation ou une autre catastrophe naturelle. Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVFDXVpVSDU d'éventuelles défectuosités de cet électroménager. Ŷ/HVERJXHVORJLFLHOVTXLQHSHXYHQWSDVrWUHFRUULJpVSDUXQH PLVHjMRXUGHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 Ŷ/HVIUDLVGHPDLQG¶°XYUHRXOHVDXWUHVIUDLVHQFRXUXVSRXU O¶LQVWDOODWLRQHWRXOHUHWUDLWGXSURGXLW Ce que GE Appliances ne garantie pas: Durant la période de GE Appliances appliquera la garantie suivante Un (1) an À partir de la date d’achat initial 6LODPDFKLQHjJODoRQVWRPEHHQSDQQHHQUDLVRQGXQYLFHGHPDWLqUHRXGHIDEULFDWLRQDX cours de la garantie limitée d'un an, GE Appliances réparera le produit, le remplacera par un SURGXLWQHXIRXIDEULTXpRXUHPERXUVHUDOHSUL[GDFKDWGXSURGXLWjODVHXOHGLVFUpWLRQGH*( Appliances. Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous ga- rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. ElectromenagersGE.ca 9HXLOOH]JDUGHUOHVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQDXPRPHQWGHIIHFWXHUXQDSSHOGHVHUYLFH&RPSRVH] le 1.866.907.6718 pour des questions relatives au service. Garantie limitée de la machine à glaçons GE Appliances
Notice Facile