Profile Opal P4INSASBVTS - Máquina de hielo GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile Opal P4INSASBVTS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile Opal P4INSASBVTS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile Opal P4INSASBVTS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile Opal P4INSASBVTS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile Opal P4INSASBVTS GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
PRODUCCIÓN DE HIELO CON LA OPAL ...6
ENTENDER LA PANTALLA ..................6
GUARDADO DE LA CUCHARA PARA
CONFIGURACIÓN DEL ACCESORIO DEL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................11
Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta en el revestimiento de la caja interna superior de la unidad sobre el frente.2 49-9000060 Rev. 0 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.49-9000060 Rev. 0 3 PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su Opal, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ 1RUHWLUHQLQJXQDDGYHUWHQFLDGHVHJXULGDGQLHWLTXHWDVGHOSURGXFWRde la máquina de hielo. Ŷ 5LHVJRDO/HYDQWDUVHUHFRPLHQGDFRQWDUFRQGRVSHUVRQDVSDUDtrasladar e instalar la máquina de hielo, a fin de evitar lesiones.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Eliminación de refrigerante y espuma. 'HVHFKHHOGLVSRVLWLYRGHDFXHUGRFRQODVUHJXODFLRQHVIHGHUDOHV\ORFDOHV/RVUHIULJHUDQWHVLQIODPDEOHV\ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWRXWLOL]DGRV requieren procedimientos especiales de eliminación. Póngase en contacto con las autoridades locales para la eliminación de su dispositivo de forma respetuosa con el medio ambiente.ELIMINACIÓN CORRECTA DE SUS ELECTRODOMÉSTICOS Deseche o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las regulaciones federales o locales. Comuníquese con las autoridades locales para obtener más información sobre la eliminación o el reciclaje de su electrodoméstico. ADVERTENCIA $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUOD2SDO VLJDHVWDVSUHFDXFLRQHVEiVLFDVGHVHJXULGDGNRULQMXU\ZKHQXVLQJ\RXU2SDOIROORZWKHVH EDVLFVDIHW\SUHFDXWLRQV Ŷ 1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDDOWHUHRHOLPLQHODWHUFHUDFODYLMD(tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este producto deberá estar adecuadamente conectado a tierra.Ŷ 1RVXSHUHODSRWHQFLDGHOWRPDFRUULHQWH6HUHFRPLHQGDconectar la máquina de hielo en su propio circuito. Use sólo un suministro eléctrico estándar de 115 V, 60 Hz., que se encuentre correctamente conectado a tierra de acuerdo con el Código 1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG\ORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHVŶ 'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVcondiciones, recomendamos enfáticamente evitar el uso de prolongadores. Sin embargo, si deberá usar un prolongador, es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodomésticos de 3 cables con conexión a tierra de la lista GH8/TXHFXHQWHFRQXQHQFKXIHFRQFRQH[LyQDWLHUUD\TXHODpotencia eléctrica del cable sea de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.Ŷ (VWHSURGXFWRVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHacuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso. Este SURGXFWRHVSDUDXVRKRJDUHxRHQLQWHULRU~QLFDPHQWH1RORXVHHQáreas exteriores. Ŷ 1RJXDUGHQLXVHYDSRUHVLQIODPDEOHVROtTXLGRVFHUFDGHHVWHproducto.Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVVHWUHSHQSDUHQRFXHOJXHQGHODmáquina de hielo. Podrían sufrir lesiones graves.Ŷ 1RXVHODPLVPDFRQDJXDTXHQRVHDVHJXUDDQLYHOPLFURELROyJLFRo de calidad desconocida.Ŷ &RORTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHGHPRGRWDOTXHORVQLxRVQRSXHGDQtirar del mismo u ocasionar riesgos de tropiezo.Ŷ &RORTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHGHPRGRWDOTXHQRWHQJDFRQWDFWRcon superficies calientes.Ŷ (YLWHHOXVRVLXQFRPSRQHQWHLQFOX\HQGRHOFDEOHRHOHQFKXIHVHencuentran dañados. Ŷ 'HVHQFKXIHHOSURGXFWRDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]DPDQXDORcuando no esté en uso.Ŷ 1RVXPHUMDQLQJXQDSDUWHGHOSURGXFWRHQDJXDŶ 1RHQFKXIHQLGHVHQFKXIHHOSURGXFWRFRQODVPDQRVK~PHGDVŶ 1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUUHSDUDUPRGLILFDURUHHPSOD]DUFXDOTXLHUpieza del producto. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte la página 13.Ŷ 1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUUHSDUDUPRGLILFDURUHHPSOD]DUFXDOTXLHUpieza del producto. Ŷ 1RXVHDFFHVRULRVTXHQRKD\DQVLGRUHFRPHQGDGRVSRUHOfabricante.Ŷ $OPRYHULQVWDODU\XWLOL]DUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiWHQHUcuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.Ŷ (OVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDODXWRUL]DGRGHOservicio de fábrica, y los componentes podrán ser reemplazados por componentes de repuesto autorizados por el fabricante.Ŷ 6LHO&$%/('($/,0(17$&,21HVWiGDxDGRGHEHUiVHUreemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona con calificación similar a fin de evitar riesgos.Ŷ /OHQHFRQDJXDSRWDEOH~QLFDPHQWH ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN5HIULJHUDQWHV,QIODPDEOHV(VWHHOHFWURGRPpVWLFRFXHQWDFRQUHIULJHUDQWHLVREXWDQRWDPELpQFRQRFLGRFRPR5DXQJDVQDWXUDOFRQDOWRQLYHOGH FRPSDWLELOLGDGPHGLRDPELHQWDO6LQHPEDUJRWDPELpQHVFRPEXVWLEOH6LJDODVDGYHUWHQFLDVTXHILJXUDQDFRQWLQXDFLyQDILQGH UHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHODSURSLHGDG
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener
cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado
del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV
)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDODLVODQWHinflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. 0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQHQHOHVSDFLRGHSURWHFFLyQ
del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. . A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de SOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWRFRQSLFRGHKLHORPHWDOo con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste. 1RXVHHOHFWURGRPpVWLFRVGHQWURGHORVFRPSDUWLPLHQWRVGHalmacenamiento de comida del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVXUHIULJHUDGRU
8.1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVR de descongelación que no sean aquellos recomendados por el fabricante. 9.1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH(VWDDGYHUWHQFLDVyORHVDSOLFDEOH para electrodomésticos con circuitos refrigerantes a los cuales el usuario tiene acceso.4 49-9000060 Rev. 0 Partes Incluidas 5(&,3,(17('(+,(/2 &8&+$5$3$5$+,(/2 Entrada del Filtro con 0DOODSUHHQVDPEODGDHQ el depósito de agua de la máquina de hielo) Asegúrese de que todos los componentes estén presentes. En caso de faltar un ítem, por favor comuníquese al
0È48,1$'(+,(/223$/ $&&(625,2'(/ 7$148(/$7(5$/ 7$148(/$7(5$/ BASE Filtro de Agua (x1) Polvo para 'HVFDOFL¿FDU (x1)49-9000060 Rev. 0 555HY6 49-9000060 Rev. 0 Entender La Pantalla (QFHQGLGREl botón Power (Encendido), cuando se presione, activará los controles de la máquina, y se iniciará el proceso de producción GHKLHOR&XDQGRODPiTXLQDHVWpDFWLYD\HQ21(QFHQGLGDel botón Power (Encendido), cuando se presione, apagará la máquina de hielo.LimpiezaEl ciclo de limpieza se inicia manteniendo presionado el botón &OHDQ/LPSLDUGXUDQWHVHJXQGRV3DUDVDOLUGHOFLFORGHlimpieza, simplemente mantenga presionado el botón Clean /LPSLDUXQDYH]PiV1RWL¿FDFLyQGH/LPSLH]D$OHUWDGH'HVFDOFL¿FDFLyQ/XHJRGHKRUDVGHSURGXFFLyQGHKLHORHOLQGLFDGRUGHlimpieza parpadeará para alertar al usuario de que es necesario XQFLFORGHGHVFDOFL¿FDFLyQ(OSDUSDGHRVHGHWHQGUiXQDYH]TXHel ciclo se haya completado.'HVFRQJHODFLyQSi la máquina de hielo detectó que el taladro está congelado y que la producción de hielo es baja, entonces el indicador 'HIURVWLQJ'HVFRQJHODFLyQVHLOXPLQDUi/DXQLGDGUHDOL]DUiXQciclo de enjuague para descongelar la máquina de hielo y luego comenzará a producir hielo nuevamente. /XFHVGHOLQGLFDGRU/DVFXDWUROXFHVGHOLQGLFDGRUVREUHHOODGRL]TXLHUGRGHOFRQWUROde la máquina muestran el estado actual de la Opal. Si Add Water (Agregar Agua) se ilumina, la unidad necesitará agua antes de realizar un ciclo de producción de hielo o de limpieza. DefrostingMaking Ice Add WaterCleaningPowerCleanHold 3 Sec Guarde fácilmente la cuchara para hielo de la Opal dentro del recipiente de hielo, deslizando la cuchara por una de las ranuras ajustadas.
*XDUGDGRGHOD&XFKDUDSDUD+LHOR
(ODPELHQWHGHIXQFLRQDPLHQWRLGHDOGHOD0iTXLQDGH Hielo Opal es entre 55°F y 90°F, y la máquina de hielo se deberá instalar con un espacio libre de 3 pulgadas sobre la parte trasera y los laterales de la unidad. Siga las instrucciones que figuran en la Página 8 para desinfectar y enjuagar la máquina de hielo con agua potable antes del primer uso.
1. Abra la tapa de acceso al depósito de agua inferior.
/OHQHHOGHSyVLWRFRQDJXDIUHVFDILOWUDGD\SRWDEOH KDVWDODOtQHDGH/OHQDGR0i[LPR/DGXUH]DGHODJXD GHEHUiVHULQIHULRUDPJ/1ROOHQHHOGHSyVLWRFRQ ningún líquido excepto agua. El uso de cualquier líquido que no sea agua potable se considerará como uso incorrecto y anulará su garantía. Si se usará agua del grifo, la unidad se deberá descalcificar con mayor frecuencia (cada 2 o 3 semanas) para mantener su correcto funcionamiento.
3. Enchufe la máquina de hielo en un tomacorriente
4. Presione el botón Power (Encendido) para iniciar la
máquina de hielo. El indicador sobre el lado izquierdo LOXPLQDUiODIXQFLyQ0DNLQJ,FH´)DEULFDQGR+LHOR confirmando que la unidad comenzó a fabricar hielo. /D2SDOFRPHQ]DUiDSURGXFLUKLHORGHQWURGHORV minutos. Ésta continuará fabricando hielo hasta que el recipiente esté lleno o se quede sin agua. Para continuar fabricando hielo, retire el hielo del recipiente de hielo y agregue más agua. AVISO $OJXQRVWLSRVGHOiPSDUDVGHEDMRGHOJDELQHWHSRGUiQJHQHUDUXQQLYHOGHFDORUTXHRFDVLRQH GDxRVVREUHHODVSHFWRGHODSDUWHVXSHULRUGHOD2SDO 3URGXFFLyQGHKLHORFRQOD2SDO49-9000060 Rev. 0 7 )LOWURGH$JXD El Filtro de Agua de la Opal, disponible en GE Appliances,
y vuelva a instalar la tapa de entrada con malla antes de limpiar la Opal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5HWLUHODSDQWDOODFRQPDOODTXHVHHQFXHQWUDLQVWDODGD en la Opal. Esta pantalla está ubicada en la esquina inferior izquierda del depósito de agua de la Opal.
2. Asegúrese de guardar esta pantalla con malla para su
uso cuando no se instale un filtro de agua. ,QVHUWHHOILOWURGHDJXDGHOD2SDOHQHORULILFLRGRQGHOD pantalla con malla estaba instalado. Asegúrese de que el tapón del filtro mire hacia usted y que el espacio para apoyar los dedos sea el más cercano en relación a usted.
4. Es mejor posicionar el filtro en un ángulo vertical de 45
grados para facilitar la instalación. Una vez que el tapón del filtro esté completamente insertado, presione el mismo hacia abajo hasta que escuche un sonido de clic.
5. Usted sabrá que el filtro está en su posición cuando
escuche el sonido de clic y el filtro se sienta seguro en la máquina. Vista frontal
en su posición Vista lateral Filtro de agua8 49-9000060 Rev. 0 Para mantener fresco el sabor de las pepitas de hielo y la máquina de hielo funcionando de forma correcta, se recomienda enfáticamente realizar los ciclos de descalcificación y desinfección. /D 'HVLQIHFFLyQ HV UHFRPHQGDGD XQD YH] SRU VHPDQD SDUDmantener la higiene y desinfección de la unidad. /D 'HVFDOFLILFDFLyQ HV UHFRPHQGDGD SDUD HOLPLQDU GHSyVLWRVde mineral duros y se deberá realizar cada 2 o 3 semanas, dependiendo de la dureza del agua. Si se usará agua del grifo, es posible que sea necesario ajustar la frecuencia de la limpieza en base a la dureza del agua. Un agua más dura requerirá una descalcificación más frecuente, o es recomendable cambiar por agua destilada. Para limpiar el exterior de la máquina de hielo, desenchufe el producto, y luego use una tela suave y húmeda con agua y jabón para limpiar de forma suave las superficies exteriores. Seque con una tela seca. 1R XVH MDEyQ SDUD OLPSLDU HO GHSyVLWR 3URFHGLPLHQWRSDUD'HVFDOFLILFDU'HVLQIHFWDU el Sistema 8VR SRU 3ULPHUD 9H] $QWHV GHO SULPHU XVR GH OD 0iTXLQD de Hielo Opal, se recomienda comenzar desinfectando la máquina. 1RWLILFDFLyQ GH /LPSLH]D /XHJR GH KRUDV GH SURGXFFLyQ de hielo, el indicador de limpieza parpadeará para alertar al usuario de que es necesario un ciclo de descalcificación. El parpadeo se detendrá una vez que el ciclo se haya completado pero no impedirá que la máquina produzca hielo mientras tanto. Esta alerta depende de que haya agua dura. Por favor, consulte el mapa del agua dura en la Página 6 para su orientación. Para descalcificar o desinfectar los componentes internos de la Opal, complete los siguientes pasos: 5HWLUH HO UHFLSLHQWH GH KLHOR DQWHV GH FRPHQ]DU FRQ HO proceso de limpieza y luego desenchufe la Opal. 5HWLUH HO ILOWUR GH DJXD GH OD 2SDO GH HVWDU SUHVHQWH \ reemplace el mismo por la tapa de entrada con malla al depósito. De no estar presente un filtro, primero retire el filtro de entrada con malla y enjuague el mismo con agua para despejar cualquier residuo que se pueda haber acumulado durante la producción de hielo a lo largo del tiempo. Vuelva a colocar el filtro de entrada con malla, de modo que esté en su posición durante el proceso de descalcificación y desinfección.
3. Drene la Opal desenganchando la parte superior de
las mangueras de drenaje sobre la parte trasera de la XQLGDG 9HD ODV )LJXUDV\127$ 'H HVWDU SUHVHQWH el tanque lateral, retire el mismo de su base y realice su desconexión antes de realizar el proceso de drenaje. /XHJR FRORTXH ODV PDQJXHUDV KDFLD DEDMR SDUD TXH UHDOLFH el drenaje en un lavabo o cubeta que se encuentre debajo del nivel de la máquina de hielo. Consulte la figura 4.
5. Una vez que la circulación de agua finalice, vuelva a
insertar los tapones de drenaje.
Figure 1 Figure 2 Figure 4 Figure 3 ADVERTENCIA 5LHVJR GH ([SRVLFLyQ D 4XtPLFRVal limpiar el blanqueador, use el mismo en un área bien ventilada y evite mezclar el blanqueador con otros limpiares hogareños. ADVERTENCIA Desenchufe el producto antes de realizar la limpieza manual o cuando no esté en uso.49-9000060 Rev. 0 9
Desinfección: Cree una solución realizando el llenado de DJXDKDVWDOD/tQHDGH/OHQDGR0i[LPR\OXHJRDJUHJXH una cucharada sopera de blanqueador.
7. Enchufe la Opal y mantenga presionado el botón Clean
/LPSLDUGXUDQWHVHJXQGRVSDUDLQLFLDUHOSURFHVRGH limpieza. Consulte la figura 6. NOTA: El agua comenzará a circular y el indicador &OHDQLQJ/LPSLH]DVHLOXPLQDUiVREUHHOODGRL]TXLHUGR de la unidad, confirmando que la unidad se encuentra
DKRUDHQHOSURFHVRGHOLPSLH]D/XHJRGHWUHVPLQXWRV
el agua se detendrá, la luz indicadora de la función &OHDQLQJ/LPSLH]DVHDSDJDUi\HOERWyQ&OHDQ/LPSLDU comenzará a parpadear. Si la máquina de hielo no es operada dentro de los 5 minutos, el parpadeo se detendrá, ODPiTXLQDDEDQGRQDUiHOPRGR&OHDQLQJ/LPSLH]DH ingresará en estado de inactividad.
8. Descalcificación: active el ciclo de limpieza hasta 3
veces, con la solución para descalcificar, y luego deje UHSRVDUODXQLGDGGXUDQWHKRUDVHQUHPRMR0LHQWUDV la unidad se encuentra en remojo, sumerja una tela en la solución y limpie las paredes interiores. Use un cotonete para limpiar cualquier fisura. Al finalizar, enjuague la tela con agua limpia y vuelva a limpiar la Opal para eliminar FXDOTXLHUUHVWRGHVROXFLyQGHOLPSLH]D5HSLWDHOSURFHVR cuando haya depósitos de sarro muy intensos. 'HVLQIHFFLyQ8QDYH]TXHHOLQGLFDGRU&OHDQLQJ/LPSLH]D se apague, de inmediato drene la Opal.
9. Enjuague agregando agua fresca en el depósito de agua
\SUHVLRQDQGRHOERWyQ&OHDQ/LPSLH]DSDUDLQLFLDUXQ segundo ciclo de limpieza. Una vez completado el ciclo de limpieza, drene toda el agua de la unidad. 5HSLWDHOSDVRGRVYHFHVDJUHJDQGRDJXDIUHVFD al depósito cada una de las veces (podrá continuar repitiendo el ciclo de enjuague tantas veces como desee). Para salir el modo de limpieza en cualquier PRPHQWRPDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ³&OHDQ´ /LPSLDUGXUDQWHWUHVVHJXQGRV
11. Vuelva a colocar y a reconectar las tuberías de drenaje
sobre la parte trasera de la Opal.
12. Una vez completado esto, llene el depósito de agua
caliente y un detergente suave. Enjuague bien la tapa, la válvula de goma, el tanque y la base para eliminar cualquier residuo de jabón. NO LAVE EL TANQUE LATERAL EN EL LAVAVAJILLAS. 'HVHQFKXIHOD0iTXLQDGH3HSLWDVGH+LHOR2SDO'HVHQJDQFKH las tuberías de drenaje de la Opal y drene el agua del depósito.
&RORTXHHO7DQTXH/DWHUDOGHOD2SDOVREUHHOODGRGHUHFKR
RL]TXLHUGRGHOD0iTXLQDGH3HSLWDVGH+LHOR2SDO8VDQGR el sujetador del tanque lateral, deslice el lado más corto del sujetador debajo de la unidad, cerca del frente de la misma. El sujetador del tanque lateral se deslizará dentro de una ranura en la parte inferior de la unidad. Una vez colocado, la base del tanque lateral se podrá deslizar sobre el lado opuesto
Hay un tubo corto adherido al lateral de la base del tanque, con un accesorio punzante. Conecte este accesorio punzante con la WXEHUtDGHGUHQDMHFRQODHWLTXHWDGH7DQTXH/DWHUDO NOTA: Asegúrese de que la tubería de drenaje quede apoyada de forma plana sobre la encimera, para contar con una circulación de agua adecuada. ,QVWDOHODWXEHUtDGHGUHQDMHUHVWDQWH\HOVXMHWDGRUVREUHOD parte trasera de la Opal para su almacenamiento, asegurándose GHTXHODWXEHUtDGHGUHQDMHTXHVHFRQHFWDDO7DQTXH/DWHUDO quede apoyada de forma plana sobre la encimera. /HYDQWHHOGHSyVLWRGHOWDQTXHODWHUDOGHODEDVHGHVHQURVTXHOD tapa y llene el tanque lateral con agua. Vuelva a colocar la tapa una vez que el depósito del tanque lateral esté lleno. &RQFXLGDGRGpYXHOWDHOGHSyVLWRGHO7DQTXH/DWHUDOGHOD Opal y coloque el mismo sobre la base. Deberá comenzar a FLUFXODUDJXDGHQWURGHOD0iTXLQDGH3HSLWDVGH+LHOR2SDO\
DDSDUHFHUEXUEXMDVHQHO7DQTXH/DWHUDOGHOD2SDOGHIRUPD
periódica durante el tiempo en que el agua esté circulando hacia la máquina de hielo. /OHQHODUHVHUYDGHDJXDLQIHULRUGHOD0iTXLQDGH3HSLWDVGH +LHOR2SDOKDVWDHO/OHQDGR0i[LPRTXHLQGLFDODOtQHDGHO 7DQTXH/DWHUDOVLDVtORGHVHD1RDOFDQFHODOtQHDGH/OHQDGR 0i[LPR\DTXHGHRWURPRGRH[LVWHULHVJRGHGHVERUGHGHOD base del tanque lateral. El agua circulará desde el tanque lateral pero se iniciará de forma lenta, ya que necesita tiempo para llenar la reserva de agua antes de que la producción de hielo pueda comenzar. (QFKXIHOD0iTXLQDGH3HSLWDVGH+LHOR2SDO\FRPLHQFHD producir hielo. NOTA: Si no se observa la circulación de agua dentro de la máquina de hielo, es posible que haya burbujas en la tubería del tanque lateral o que la tubería del tanque lateral no esté apoyada de forma plana. De estar presente alguno de los problemas mencionados, ajuste la tubería del tanque lateral para permitir que el agua circule. 7DQTXH/DWHUDO 7DQTXH/DWHUDO /DWXEHUtDGHEHUi estar apoyada de forma plana sobre ODVXSHU¿FLH 6XMHWDGRUGHO7DQTXH /DWHUDO 9LVWD,QIHULRU 6XMHWDGRUGHO7DQTXH /DWHUDO Max Fill With Side TankMax Fill /OHQDGR 0i[LPRFRQ OD7XEHUtDGHO 7DQTXH/DWHUDO49-9000060 Rev. 0 11 6RQLGRV1RUPDOHV (VSRVLEOHTXHVXQXHYDPiTXLQDGHKLHORSURGX]FDVRQLGRVTXHQRVHDQFRQRFLGRV/DPD\RUtDGHHVWRVVRQLGRV
VRQQRUPDOHV/DVVXSHU¿FLHVGXUDVFRPRHOSLVRODVSDUHGHV\ODVHQFLPHUDVSXHGHQDPSOL¿FDUHVWRVVRQLGRV$
continuación se describen los sonidos que pueden ser nuevos para usted y aquello que los puede estar creando. 5XLGRGH)XQFLRQD- PLHQWR 0RWLYRSRUORV&XDOHVHO&RQVXPLGRUHVWi([SHULPHQWDQGR5XLGRVGH)XQFLRQDPLHQWR 5XQUXQHR Al encender la Opal por primera vez, es posible que observe que el ventilador del condensador está girando. Ajetreo Cuando se encienda la bomba de agua por primera vez, es posible que esté seca o sea levemente ruidosa. 8QDYH]OOHQDGHDJXDHOVRQLGRVHUHGXFLUiGHIRUPDVLJQL¿FDWLYD 5HSLTXHWHR Es posible que los sonidos de repiqueteo sean producidos por la circulación del refrigerante. (VWRVVRQLGRVVHGHEHUiQUHGXFLUGHIRUPDVLJQL¿FDWLYDXQDYH]TXHHOVLVWHPDGHOUHIULJHUDQWHVHKD\D estabilizado. Gorgoteo Cuando el sistema de refrigeración se apague, es posible que haya un gorgoteo breve cuando el refrigerante deje de circular. Zumbido El compresor es un motor. Produce un zumbido en un tono bajo mientras se encuentra en funcionamiento. Clic $PHGLGDTXHODVSHSLWDVGHKLHORVRQSURGXFLGDVODVPLVPDVFDHQHQHOFXERGHKLHOR/DVSULPHUDVSHSL- tas producidas son las que generan más ruido, ya que impactan contra el fondo del cubo de hielo. A medida TXHHOFXERVHOOHQDHOUXLGRVHUHGXFHGHIRUPDVLJQL¿FDWLYD Chillido Cuando sea necesario descongelar la Opal, podrá comenzar a realizar chillidos a medida que el hielo comience a acumularse en torno a los mecanismos. El ciclo de descongelación es automático, y podrá tardar entre 10 y 20 minutos. Durante este tiempo, el botón frontal no responderá. Un chillido más frecuente normalmente requiere de una limpieza con vinagre blanco para eliminar la acumulación del sarro mineral interno. 6ROXFLyQ'H3UREOHPDV Problema Solución El hielo se ve medio derretido y no producido de forma fresca /DPiTXLQDGHKLHORVHFRQ¿JXUySDUDDKRUUDUHQHUJtD\HYLWDUHOGHVJDVWHGHVXVFRPSRQHQWHV cuando no se encuentre en uso. Si usted no interactúa con la máquina abriendo/ cerrando la tapa GXUDQWHKRUDVpVWDQRIXQFLRQDUi/XHJRGHKRUDVODPiTXLQDVHUHLQLFLDUi\YROYHUiDSURGXFLU
Continua la Descongelación Si la máquina de hielo está iniciando el modo Defrost (Descongelar) y no se escuchan sonidos que indiquen que el taladro está congelado, es muy probable que las ventilaciones de aire estén bloqueadas. Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 3 pulgadas sobre la parte trasera y los laterales de la unidad para asegurar la correcta circulación de aire. Si la circulación de aire se ve restringida, la máquina no producirá hielo de forma normal. /DSURGXFFLyQGHKLHORHV baja Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 3 pulgadas sobre la parte trasera y los laterales de la unidad para asegurar la correcta circulación de aire. Si la circulación de aire se ve restringida, la máquina no producirá hielo de forma normal. Si las ventilaciones no están obstruidas, siga las LQVWUXFFLRQHVGHGHVFDOFL¿FDFLyQTXH¿JXUDQHQOD3iJLQD5HPRMHODXQLGDGGXUDQWHKRUDV\ realice el ciclo de enjuague completo.12 49-9000060 Rev. 0 Ŷ9LDMHVGHOVHUYLFLRWpFQLFRKDVWDVXXELFDFLyQ Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVRSDUD propósitos diferentes al original o uso comercial.
4Xp1R&XEULUi*($SSOLDQFHV 3RUHOSHUtRGRGH *($SSOLDQFHV5HHPSOD]DUi 8Q$xR A partir de la fecha de la compra original Si la máquina de hielo falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación, durante la garantía limitada de un año, GE Appliances reparará su producto, reemplazará su producto por uno nuevo o por un producto remanufacturado, o le devolverá el valor de la compra del producto a discreción de GE Appliances. *($SSOLDQFHVFRP 7HQJDDPDQRVXQ~PHURGHVHULH\VXQ~PHURGHPRGHORFXDQGRVROLFLWHVHUYLFLRWpFQLFR/ODPHDOSDUD preguntas de servicio. *DUDQWtD/LPLWDGDGHODPiTXLQDGHSHSLWDVGHKLHOR2SDO (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO \FRPRVHLQGLFDHQHVWD*DUDQWtDOLPLWDGD&XDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDLQFOX\HQGRODVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV GHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDGRVDxRVRHOSHUtRGRGH WLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\ 3DUDODYHQWDHQORV(VWDGRV8QLGRV\HO'LVWULWRGH&ROXPELD~QLFDPHQWHPara clientes de EE. UU .: esta garantía limitada se extiende al comprador original de los productos comprados para uso doméstico dentro GHORV((88(Q$ODVND\+DZiLODJDUDQWtDOLPLWDGDQRLQFOX\HORVFRVWRVGHHQYtRGHXQLGDGHV Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. *DUDQWH*($SSOLDQFHVa Haier company /RXLVYLOOH.< Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.49-9000060 Rev. 0 13 6RSRUWHDO&OLHQWH 5HJLVWUHVX(OHFWURGRPpVWLFR £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQD PHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVXJDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQ puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: *($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHURYLVLWHP\RSDOVHUYLFHFRPSDUDHQYLDUXQDVROLFLWXGGHVHUYLFLR &RQWiFWHQRV Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< *($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW (Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 *($SSOLDQFHVFDHQFRQWDFWXV14 49-9000060 Rev. 0 1RWDV49-9000060 Rev. 0 15 1RWDV16 49-9000060 Rev. 0
ManualFácil