SANITAS SLB 40 - Humidificateur

SLB 40 - Humidificateur SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLB 40 SANITAS au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SLB 40 - page 22
Caractéristiques Techniques Humidificateur à vapeur chaude
Capacité du réservoir 1,5 litre
Surface recommandée Jusqu'à 25 m²
Débit de vapeur 300 ml/h
Fonctionnalités supplémentaires Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide
Utilisation Idéal pour améliorer l'humidité de l'air dans les pièces sèches
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et des pièces internes recommandés
Consommation électrique Max 300 W
Sécurité Protection contre la surchauffe
Dimensions 25 x 20 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SLB 40 SANITAS

Comment nettoyer l'humidificateur SANITAS SLB 40 ?
Pour nettoyer l'humidificateur, débranchez l'appareil et videz le réservoir d'eau. Utilisez un chiffon doux et une solution de vinaigre et d'eau pour nettoyer les surfaces. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du SANITAS SLB 40 ?
Le réservoir d'eau du SANITAS SLB 40 a une capacité de 2,5 litres.
Pourquoi l'humidificateur ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le réservoir d'eau est rempli. Vérifiez également que le couvercle du réservoir est correctement en place.
L'humidificateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable.
Comment régler le niveau d'humidité sur le SANITAS SLB 40 ?
Utilisez le bouton de réglage pour choisir le niveau d'humidité souhaité. L'appareil dispose généralement de plusieurs réglages pour ajuster la sortie de vapeur.
Puis-je utiliser des huiles essentielles dans l'humidificateur SANITAS SLB 40 ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser des huiles essentielles dans l'humidificateur, car cela peut endommager l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment savoir quand il est temps de remplir le réservoir d'eau ?
L'humidificateur dispose d'un indicateur de niveau d'eau. Lorsque l'eau atteint un niveau bas, l'indicateur s'allume pour vous avertir qu'il est temps de remplir le réservoir.
Quelle est la durée de fonctionnement de l'humidificateur avec un réservoir plein ?
Avec un réservoir plein, le SANITAS SLB 40 peut fonctionner jusqu'à 12 heures, selon le réglage de l'humidité.
Est-ce que l'humidificateur émet de la vapeur chaude ?
Non, le SANITAS SLB 40 émet de la vapeur froide, ce qui le rend sûr à utiliser dans les environnements avec des enfants ou des animaux.

Questions des utilisateurs sur SLB 40 SANITAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLB 40 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLB 40 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SLB 40 SANITAS

Humidificateur d’air Mode d’emploi ........................... 22

et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’elles soient surveillées ou sachent comment l’utiliser en toute sécu

rité et en comprennent les risques.

es enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

e nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

ébranchez l’appareil pendant son remplissage et son nettoyage.

’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.

i le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.

Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x humidificateur d’air 15 xcoussinets aromatiques de rechange 1 x le présent mode d’emploi

1. Contenu .......................................................... 22

2. Familiarisation avec l’appareil ........................ 23

11. Accessoires et pièces de rechange ............ 29

12. Que faire en cas de problèmes? ................. 30

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières23

2. Familiarisation avec l’appareil

Nous passons la plus grande partie de notre temps dans des pièces fermées. L’air ambiant idéal doit contenir une humidité relative de 40 à 60%. Cette valeur baisse principalement en hiver lorsqu’on aère une pièce et que l’air extérieur, froid et sec, entre et se réchauffe à l’intérieur. Cet air ambiant plus sec absorbe l’humidité et assèche donc les muqueuses et la peau ainsi que les meubles. L’air ambiant trop sec a des conséquences négatives:

  • il assèche les muqueuses et les lèvres;
  • il peut provoquer des infections et des maladies des voies respiratoires;
  • il peut également causer l’épuisement et la fatigue et entraîner des troubles de la concentration;
  • il affecte les animaux et les plantes;
  • il favorise le dépôt de poussière;
  • il augmente le chargement électrique des textiles synthétiques, comme les tapis et les revêtements de sol plastique;
  • il endommage les meubles en bois et notamment les parquets;
  • il désaccorde les instruments de musique.

3. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont employés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique: AVERTISSEMENT WARNING Warning of risks of injury or health hazards. ATTENTION CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Remarque Note Important information. Lire les consignes Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Fabricant Device in protection class 2

PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Les produits sont complètement conformes aux exigences des rè- glements techniques de l’UEEA.24

4. Utilisation conforme aux recommandations

Cet humidificateur d’air est conçu exclusivement pour humidifier l’air ambiant. L’appareil est conçu uniquement pour un usage personnel.

Lisez attentivement ce mode d’emploi! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions. Décharge électrique AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet humidificateur d’air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter tout danger dû aux chocs électriques.

’utilisez l’appareil qu’à la tension indiquée sur l’appareil (la plaque signalétique se trouve à la base de l’appareil).

e branchez le câble d’alimentation dans la prise que lorsque l’appareil est éteint.

’utilisez jamais l’appareil si ce dernier ou ses accessoires sont visiblement endommagés.

’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou si de l’eau s’est infiltrée à l’intérieur.

’utilisez pas l’appareil pendant un orage.

n cas de défaut ou de panne, arrêtez immédiatement l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

e tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise électrique.

e tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation.

e coincez pas le câble d’alimentation.

ardez une distance entre le câble et les surfaces chaudes.

ssurez-vous que le câble d’alimentation et la fiche ne soient pas en contact avec de l’eau, de la brume ou d’autres liquides.

tilisez l’appareil seulement dans des pièces intérieures sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).

e saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement la fiche de la prise.

vitez de heurter ou de faire tomber l’appareil. Réparation AVERTISSEMENT

a base ne doit pas être ouverte.

eul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation entraîne un risque d’incendie!

’utilisez pas l’appareil dans un endroit couvert, sous une couverture ou des coussins par exemple.

’utilisez pas l’appareil à proximité de matières inflammables. Utilisation AVERTISSEMENT

’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu res- ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.25

i vous souffrez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser l’humidificateur d’air.

teignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. Déconnectez la fiche de la prise.

lacez le câble d’alimentation de manière à ne pas trébucher. ATTENTION

ssurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface plane, stable et insensible à l’humidité.

’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Assurez-vous que les parties mobiles sont tou- jours libres de mouvement.

e posez aucun objet sur l’appareil.

’exposez pas l’appareil à des températures élevées.

6. Description de l’appareil

L’humidificateur d’air

onctionne silencieusement et est réglable en continu,

st adapté à des pièces jusqu’à 30m²,

onsomme peu d’énergie et s’éteint automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide,

’éteint automatiquement lors du retrait du réservoir d’eau,

ispose d’un compartiment à arôme pour parfumer la pièce,

st facile à nettoyer.

3. Filtre anti-calcaire (non inclus dans la livraison)

4. Fermeture à vis du réservoir d’eau

5. Membrane à ultrasons

7. Indicateur du niveau de remplissage

8. Compartiment à arôme avec coussinet

10. Câble d’alimentation

Principe de l’humidificateur d’air SLB 40

Une membrane déplacée par ultrasons fait bouger l’eau et détache les plus petites gouttelettes d’eau de la surface.

2. Le ventilateur attire l’air vers le bas de l’appareil.

3. Les gouttelettes d’eau s’ajoutent à l’air avant que celui-ci soit soufflé déli

catement vers le haut en direction de l’ouverture.

4. Si vous le souhaitez, l’appareil peut aussi être utilisé avec des arômes.

Déballer l’appareil AVERTISSEMENT Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.

1. Ouvrez l’emballage en carton.

2. Retirez la protection supérieure. Ne retirez pas encore le film de protection en plastique.

3. Sortez l’appareil de son emballage en le soulevant vers le haut.

4. Retirez à présent le film de protection en plastique.

5. Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le câble ne sont pas endommagés.

Emplacement de montage AVERTISSEMENT Lisez les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Remarque

es alentours de l’humidificateur d’air peuvent devenir humides.

’eau calcaire risque de créer des dépôts blancs.

e posez pas l’appareil sur le sol, mais plutôt en hauteur (par ex. sur une table, une commode).

lacez l’appareil de manière à ce que la sortie de la brume ne soit pas orientée vers des objets.

’utilisez pas l’humidificateur d’air dans des pièces soumises à de fortes variations de température, car celles-ci peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur de l’appareil.

idez le reste d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

osez l’humidificateur d’air sur une surface solide, horizontale et résistante à l’eau. Si l’appareil est renversé par inadvertance, l’eau peut s’écouler, même si l’appareil est éteint et débranché. Eau Remarque

N’ajoutez aucune huile essentielle ou substance aromatique à l’eau. L’utilisation d’additifs pourrait décolorer et endommager la matière plastique. La membrane à ultrasons risquerait de se coller et de s’endommager.

Utilisez de l’eau potable fraîche dans l’appareil. Si l’eau est très dure, vous pouvez utiliser de l’eau déminéralisée ou distillée.

Utilisez de l’eau chaude (30°C-45°C) et remplissez toujours le réservoir au maximum, sinon les conditions physiques peuvent entraîner des fuites sur l’appareil.

  • Conseil! Si l’eau utilisée est dure, nous recommandons d’utiliser le filtre anti-calcaire en option.27 Remplir le réservoir d’eau

1. Retirez le réservoir d’eau de la base vers le haut.

Retournez le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau est fermé par une soupape à ressorts.

3. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir d’eau.

Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau chaude (30°C-45°C). Le réservoir d’eau a une capacité maximale de 4,0litres. Le niveau d’eau est visible de l’extérieur.

Fermez hermétiquement le bouchon à vis du ré- servoir d’eau.

6. Retournez le réservoir d’eau.

7. Replacez le réservoir d’eau sur la base.

Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien en place sur la base.

Remarque Vérifiez toujours le taux d’humidité de l’air ambiant. L’utilisation intensive de l’appareil peut rendre la pièce trop humide. L’humidité relative de l’air ne doit pas dépasser 60%. Allumer l’appareil

1. Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur adaptée.

Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre vers la droite. L’indicateur du niveau de remplis- sage s’allume en bleu. La brume sort maintenant de la sortie de brume. S’il n’y a pas ou pas assez d’eau dans le réservoir d’eau, l’indicateur s’allume en rouge et l’appareil s’éteint pour des raisons de sécurité. Si l’appareil s’éteint, remplissez le réservoir d’eau comme décrit au chapitre «Remplir le réservoir d’eau».

Utilisez la molette pour régler la puissance d’évaporation souhaitée. L’évaporation maximale est de 300ml par heure. Remarque Si vous le souhaitez, vous pouvez verser quelques gouttes d’arôme/d’huile parfumée sur le coussinet aromatique placé dans le compartiment à arôme. Cela fera alors office de parfum d’intérieur. N’ajoutez en aucun cas l’arôme directement dans l’eau. Éteindre l’appareil

1. Tournez la molette vers la gauche jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance et que la molette

clique. L’indicateur du niveau de remplissage s’éteint.

2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise.

9. Nettoyage et entretien

Il est nécessaire de nettoyer et de désinfecter régulièrement l’appareil pour une utilisation efficace et hy- giénique. La salissure de l’appareil dépend de la qualité de l’eau et de la durée de fonctionnement. Nous recommandons les intervalles de nettoyage suivants: Tous les trois jours Au besoin x Nettoyer la membrane à ultrasons avec un coton-tige, rincer la base x Rincer le réservoir d’eau, renouveler l’eau x Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’humidificateur d’air x Détartrage28 AVERTISSEMENT Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. Déconnectez la fiche de la prise. ATTENTION Nettoyez le réservoir d’eau et videz complètement l’humidificateur d’air si l’appareil n’a pas été utilisé depuis au moins une semaine. Remarque

ettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions.

’eau ne doit en aucun cas pénétrer à l’intérieur du boîtier.

’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.

our le nettoyage et la désinfection de l’appareil, n’utilisez que du produit vaisselle doux ou du vinaigre. Nettoyer la membrane à ultrasons, rincer la base Remarque Videz l’eau de la base par l’arête latérale dans le sens de la flèche. Assurez-vous qu’il n’y a pas eu d’infiltra- tion d’eau à l’intérieur de l’appareil, comme par exemple dans l’ouverture du ventilateur.

1. Nettoyez la membrane à ultrasons avec un coton-tige.

Videz l’eau de la base par l’arête latérale. Respectez les indications mentionnées sur l’appareil!

3. Si des résidus restent dans la base, versez un peu d’eau fraîche et

claire dans la base et videz-la par l’arête latérale. Rincer le réservoir d’eau, renouveler l’eau Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et nettoyez le réservoir au moins une fois par semaine en cas d’uti- lisation quotidienne. Utilisez un produit vaisselle doux ou du vinaigre.

1. Nettoyez le filetage du bouchon à vis avec une brosse douce.

2. Remplissez le réservoir d’eau à moitié avec de l’eau.

3. Fermez le bouchon à vis du réservoir d’eau.

4. Agitez et inclinez le réservoir d’eau d’avant en arrière.

5. Ouvrez et videz complètement le réservoir d’eau.

6. Répétez l’opération avec de l’eau claire et fraîche.

Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’humidificateur d’air

1. Videz l’eau de la base par l’arête latérale.

Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’humidificateur d’air avec un chiffon humide. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez uniquement du produit vaisselle doux ou du vinaigre. Détartrage Détartrer la membrane à ultrasons De l’eau dure peut provoquer un entartrage de l’appareil et surtout de la membrane à ultrasons. Un dépôt blanc est alors visible. Détartrez régulièrement l’appareil.

1. Étalez quelques gouttes de détartrant sur la membrane à ultrasons.

2. Laissez agir le détartrant pendant 2 à 5minutes.

Une fois le temps d’action écoulé, nettoyez la membrane à ultrasons avec le pinceau de nettoyage fourni.

4. Rincez la base plusieurs fois à l’eau claire et fraîche.29

Nettoyer l’intérieur de la base

1. Plongez un chiffon doux et humide brièvement dans une solution de détartrage.

2. Essuyez l’intérieur de la base avec un chiffon.

3. Verser avec précaution un peu d’eau claire et fraîche dans la base.

4. Videz l’eau de la base par l’arête latérale.

5. Répétez l’opération avec de l’eau claire et fraîche.

Détartrer le réservoir d’eau

1. Remplissez le réservoir d’eau à moitié avec de l’eau.

2. Ajoutez une petite quantité de détartrant.

3. Fermez le bouchon à vis du réservoir d’eau.

4. Agitez et inclinez le réservoir d’eau d’avant en arrière.

5. Ouvrez et videz complètement le réservoir d’eau.

6. Répétez plusieurs fois l’opération avec de l’eau claire et fraîche.

10. Filtre anti-calcaire supplémentaire

CONSEIL! Si l’eau utilisée est dure, nous recommandons d’utiliser le filtre anti-calcaire en option (cf. chapitre « 11. Accessoires et pièces de rechange »). Remarque

i l’appareil s’entartre malgré le filtre anti-calcaire ou si un dépôt blanc se forme autour de l’appareil, le filtre anti-calcaire doit être changé.

a durée de vie du filtre anti-calcaire est de 2 à 3mois au maximum.

i l’appareil n’est pas utilisé pendant un long moment, le filtre anti-calcaire doit être retiré du réser- voir d’eau et séché. Installer le filtre anti-calcaire

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.

2. Retirez le réservoir d’eau de la base vers le haut.

3. Retournez le réservoir d’eau.

4. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir d’eau.

5. Vissez le filtre anti-calcaire sur le filetage du bouchon du réservoir d’eau.

Fermez le bouchon à vis du réservoir d’eau. Le filtre anti-calcaire est maintenant installé.

11. Accessoires et pièces de rechange

Pour commander des consommables/articles supplémentaires, contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les consommables et les articles supplémentaires sont disponibles dans le commerce. Article Référence de l’article 10coussinets aromatiques 164.148 Filtre anti-calcaire (en option) 164.14730

12. Que faire en cas de problèmes?

Problème Cause Solution Aucune brume ne sort Le câble d’alimentation n’est pas branché. Brancher le câble d’alimentation sur une prise secteur adaptée. La molette se trouve en position Arrêt. Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position maximum. Le niveau d’eau est trop bas, le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau. La brume a une odeur bizarre. Appareil neuf. Retirer le réservoir d’eau, tourner et retirer la fermeture à vis. Aérer pendant 12heures le réservoir d’eau vide et ouvert dans un lieu frais et sec. Eau pas fraîche ou sale. Vider la base et le réservoir d’eau et bien nettoyer. Remplir le réservoir d’eau claire. Bruit suspect. Le réservoir d’eau n’est pas placé correctement sur la base. Retirer le réservoir d’eau et le placer correctement sur la base. Le réservoir doit être bien placé sur la base. Il y a trop peu d’eau dans le réser

voir. Remplir le réservoir d’eau. L’appareil n’est pas à l’horizontal et stable. Placer l’appareil sur un support horizontal et solide. De la brume sort sous le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau n’est pas placé correctement sur la base. Retirer le réservoir d’eau. Vérifier si le conduit entre la base et le réservoir d’eau est propre. Nettoyer au besoin. Placer le réservoir d’eau correctement sur la base. Le réservoir d’eau doit être bien placé sur la base.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip

ment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

14. Données techniques

Dimensions (LxlxH) env. 14,9 cm x 21,2 cm x 31,7 cm Longueur du câble env. 1,5m Poids à vide env. 1,5kg Tension/fréquence 100 – 240VAC - 50/60Hz Puissance nominale 25watts Taille de la pièce jusqu’à 30m² Contenance env. 4litres Puissance d’évaporation 300ml/heure31

15. Garantie/maintenance

La société Hans Dinslage GmbH, sise Riedlinger Straße 28, 89524 Uttenweiler, Allemagne, (ci-après désignée « HaDi ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. HaDi garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 2 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uni

quement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi

tions suivantes, HaDi s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Ser

vice client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à HaDi ou à un partenaire autorisé de HaDi. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation nor

male du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par HaDi ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications32 ITALIANO AVVERTENZA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SLB 40

Catégorie : Humidificateur