GIGASET CX550 - Téléphone sans fil SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIGASET CX550 SIEMENS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Téléphone sans fil DECT |
| Caractéristiques techniques principales | Écran couleur 1,8 pouces, répertoire jusqu'à 200 contacts, son HD, technologie DECT |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, batterie rechargeable NiMH |
| Dimensions approximatives | Base : 10 x 10 x 3 cm, combiné : 15 x 5 x 3 cm |
| Poids | Base : 200 g, combiné : 120 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres appareils DECT, possibilité de jumelage avec des casques sans fil |
| Type de batterie | Batterie NiMH, 2 x AAA |
| Tension | 1,2 V par cellule |
| Puissance | Consommation en veille : 0,5 W, en conversation : 0,6 W |
| Fonctions principales | Répondeur intégré, identification de l'appelant, interphone, mode mains libres |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le service après-vente pour réparations |
| Sécurité | Cryptage des communications, conforme aux normes de sécurité DECT |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, manuel d'utilisation en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - GIGASET CX550 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur GIGASET CX550 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIGASET CX550 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIGASET CX550 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI GIGASET CX550 SIEMENS
la société Gigaset Communications GmbHsuccède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG.Donc les eventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre Gigaset.
IT Gentile clientele,
Mode d'emploi du téléphone

Gigaset
CX550
dsl/cable

Présentation du combiné
Touche Decrocher/ Annuaire :
Moitié supérieure :
Accepter la communica-tion
Activer la numérotation
Passer du mode « Mains-libres » au mode « Ecouteur »
Moitié inférieure :
Ouverture de l'annuaire
Touche Mains-libres :
Passer du mode « Ecouteur » au mode « Mains-libres »
Allumé:Mode Mains-libres activé
Clignant : Appellant
Touche Messages
Accès aux listes de SMS, messagerie, journal d'appels/ du répondeur
Touche 1
Sélectionner répondeur/ messagerie (appuyer env. 2 secondes)
Touche Etoile
Activer/désactiver les sonneries (appuyer env. 2 secondes)
Lors de la saisie de texte : Passer du mode majuscule au mode minuscule et au mode chiffre

Ecran (affichage)
Niveau de charge
vide pleine
clignote:Batterie presque vide ou en cours de charge
Fonctions actuelles et touches écran
Les touches écran permettent l'accès aux fonctions affichées à l'écran.
Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication
Annuler la fonction
Menu précédent (appui bref)
Retour en mode repos (appuyer env. 1 seconde)
Activer/désactiver le combiné (appuyer env. 2 secondes)
Touche Dièse
Activer/désactiver le verrouillage du clavier (appuyer pendant env. 1 seconde)
Touche repertoire secondaire
Ouvrir la liste des numérios abrégés (appui bref)
Microphone
Touche R
Insérer une pause inter-chiffres (appui long)
Sommaire
Présentation du combiné 1
Consignes de sécurité 5
Mettre le telephone en service 6
Installation de la base 6
Raccordement de la base 6
Mise en service du combiné 7
Marche/Arrêt du combiné 9
Activer/Désactiver le verrouillage des touches 9
Utilisation du téléphone et de la navigation
par menu 10
Touches 10
Correction d'erreurs de saisie 11
Etat de repos 11
Accès au menu - exemple : « Réglage du volume du mode Mains-libres » 12
Date/Heure 13
Réglage de la date et de l'heure 13
Modification du mode d'affichage de l'heure 13
Telephoner 14
Effectuer un appel externe et terminer la communication 14
Prise d'appele 14
Présentation du nombre 14
Mains-libres 15
Écoute amplifiée (écoute sur la base) : activer/désactiver 16
Secret sur le combiné 16
Fonctionnalités de messagerie externe 17
Fonction reglee pour l'applé suivant 17
Fonctionsregles pour tous les appels suivants 17
Fonctions pendant un appel 18
Fonction reglee pour s'activer après un appel 18
Alterner entre les menus Belgacom et Telenet 18
Utilisation des repertoires et autres listes 19
Répertoire et liste de numérios abrégés 19
Listedesnumbersbis 22
Affichage de listeda l'aide de la touche « Messages » 23
Journal des appels et journal du répondeur 24
Maïtriser les coûts de télécommunication 27
Ajouter un numero Call-by-Call au début d'un numero d'appoint 27
SMS (messages textuels) 28
Généralités 28
Conditions d'envoi et de réception des SMS 28
Envoi et reception de SMS 29
Envoi de SMS et liste d'émission 30
Réception de SMS et liste de réception 33
Envoyer un SMS à une adresse électronique 36
Entrer ou modifier l'un des autres centres SMS 37
SMS au niveau des autocommutateurs privés 38
Erreurs lors de I'envoi et de la reception de SMS 38
Utilisation du répondeur de la base 40
Commandedu répondeur àpartir de la base 40
Utilisation du répondeur depuis le combiné 41
Commande à distance du répondeur (interrogation à distance) 46
Réglages de base du répondeur 48
Délai d'enclenchement du répondeur et fonction d'économie de taxation pour l'interrogation à distance 48
Paramétrer une autre langue 49
Determiner la longueur de I'enregistrement 49
Activer/Désactiver le filtrage d'appels 50
Réaffector l'accès rapide au répondeur 50
Utilisation de la messagerie externe 51
Régler la messagerie externe pour la Numérotation rapide 51
Consulter le message de la messagerie externe 51
Inscire et retirer des combinés 52
Déclaration automatique : Gigaset C 1 sur Gigaset CX550 dsl/cable 52
Déclaration manuelle : Gigaset C 1 sur Gigaset CX550 dsl/cable ........................... 52
Déclaration manuelle: Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés compatibles GAP 53
Retrait de combinés 53
Recherche d'un combiné (« Paging ») 54
Utiliser plusieurs combinés 55
Appeler en interne et metre fin à la communication 55
Modifier le nom d'un combiné 55
Modifier le numero interne d'un combiné 56
Double appel interne 57
Acceptation/Refus d'un signal d'applépendant une communication interne 57
Paramétrageducombiné 58
Modification de la langue d'affichage 58
Activation/Desactivation du decroché automatique 58
Réglage du volume d'écoute 59
Réglage des sonneries 59
Activation/désactivation des tonalités d'ajretissement 61
Retour du combiné en configuration usine 62
Personnaliser les réglages de la base 63
Protégér le téléphone contre les accès non autorisés 63
Modifier le volume sur la base 63
Modifier le volume et la melodie de la sonnerie 64
Activer/Désactiver le clic clavier de la base 65
Prise en charge du repéteur 65
Rétablir la configuration d'usine de la base 65
Raccordement de la base à un autocommutateur privé 67
Mode de numérotation et durée de flashing 67
Paramétrie des pauses 68
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) 68
Annexe 69
Entretien 69
Contact avec les liquides 69
Questions et réponses 69
Caracteristiques techniques 71
Commande à distance du répondeur 72
Table de caractères 73
Certificate de garantie 74
Accessoires 75
Présentation du menu 77
Menu principal 77
Touches Répertoire et Listes des numérios abrégés 79
Journal des appels/Journal du répondeur 79
Index 80
Consignes de sécurité

Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (como indiqué sous la base).

Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 71) du même type. N'utilisez jamais d'autres types de batteries, ni des piles non rechargeables, qui peuvent partager un risque pour la santé ou occasionner des blessures.

Placez les batteries rechargeables en respectant la polarité et ce mode d'emploi (le logement de la batterie du combiné indique la position correcte).

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements Médicaux. Tenez compte à ce sujet des recommendations émises par le corps Médicale.

Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appar- reils auditifs.

N'installez pas la base dans une salle de bains ou de douche (p. 69). Le combiné et la base ne sont pasétanchesauxprojectionsd'eau.

N'utilisez pas le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).

Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, voirlez toujours à joindre le mode d'emploi.

Respectez scrupuleusement les règles de protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries.
| i | Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. |
Mettre le téléphone en service
L'emballage contient les éléments suivants :
la base Gigaset CX550 dsl/cable et les accessoires,
un combiné,
un bloc secteur et un cordon électrique,
un cordon téléphonique,
deux batteries,
un CD d'installation comprenant le manuel d'utilisation ainsi que le document intitulé « Cas d'applications pratiques et exemple de configurations » pour le routeur intégré à l'appareil,
un guide d'installation rapide pour le routeur intégré à l'appareil,
le前沿 mode d'emploi.
Installation de la base
Remarques à propos de l'installation
Remarques concernant l'installation de la base : reportez-vous au mode d'emploi du routeur intégré à Gigaset CX550 dsl/cable.
Portée
La portée du combiné va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle. A l'intérieur d'un bâtiment, elle peut atteindre 50 m.
Raccordement de la base

Insérez la fiche du cordon téléphonique dans la prise sur la face inférieure du Gigaset CX550 dsl/cable (encliqueter).
Glissez le cordon dans la rainure.
Insérez l'autre fiche du cordon téléphonique dans la prise de téléphone.
| i | ◆ Pour que votre téléphone puisse fonctionner, le bloc-secteur doit tous jours être enriché au niveau du Gigaset CX550 dsl/cable. ◆ Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage 3-4 des fils téléphoniques. |
Mise en service du combiné
Retrait du film de protection

L'écran est protégé par un film.
Retirez-le!
Insérer les batteries

Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche).
Positionner le couvercle en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
Pour ouvrir, appuyer sur la partie striée et pousser vers le bas.
| ◆Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologuées par Si- mens p. 71. N'utilisez jamais de piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné ouprésenter un risque pour la santé. Par exemple, il est possible que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagée (ce qui est dangereux). L'appareil peut également subir des dysfonctionnements et des dom- mages. ◆Ne pas utiliser de chargeur externe, les batteries pourrait être endommagées. | ◆Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologuées par Si- mens p. 71. N'utilisez jamais de piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné ouprésenter un risque pour la santé. Par exemple, il est possible que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagée (ce qui est dangereux). L'appareil pourrait également subir des dysfonctionnements et des dom- mages. ◆Ne pas utiliser de chargeur externe, les batteries pourrait être endommagées. |
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Lorsque vous posez le combiné sur sa base, il s'inscrit automatiquement sur cette dernière. Les étapes sont les suivantes :
- Posez le combiné sur la base avec l'écran vers le haut.
- Attende qu'il se déclare automatiquement sur la base (p. 52): cette opération dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription sur et le texte Base 1 clignote. Une fois la déclaration terminée, le chiffre « 1 » s'affiche en haut à gauche de l'écran. Cela signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné.
- A的前提,laissez le combiné sur la base afin de charger les batteries, celles-ci n'était pas chargées à la livraison. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du tamboin de charge 0 :
Batteries vides
Batteries charges aux 2 / 3
Batteries charges au 1 / 3
Batteries entierement charges
En cas d'interruption de la procédure de déclaration automatique, inscrite manuellement le combiné, comme indiqué p. 52. Un tableau récapitulant les questions et les réponses les plus importantes vous aidera (p. 69).
i
Vous trouvrez également la marche à suivre pour déclarer des combinés supplémentaires à partir de la p. 52.

Il est recommandé la première fois de charger les batteries pendant cinq heures sans interruption, sans tener compte des indications s'affichant sur l'écran. Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
Le témoin de charge des batteries ne s'affiche correctement qu'après un cycle ininter-rompu de charge/décharge. Vous devez donc éviter de retirer inutillement la batterie et d'arrêter prématurément le processus de charge.

Àprous la première opération de charge, vous pouvez replacer votre combiné dans la base après chaque communication. La charge est gérée de façon électronique. Cela permet de préserver les batteries lors de la charge.
Les batteries chauffent pendant la charge; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger.
Remarque
Votre téléphone est maintainant prét à fonctionner. Vote répondeur est paramétré avec uneannounce standard. Pour un horodatage correct des appeals et des messages, vous nevez encore régler la date et l'heure (p. 13).
Marché/Arrêt du combiné
Pour allumer le combiné, appuyer sur la touche Raccrocher de manière prolongée. Une tonalité de confirmation (sequence de tonalités croissantes) retentit.
Pour eteindre le combiné, appuyer de nouveau sur la touche Raccrocher de maniere prolongee a l'etat de repos (tonalite de validation).
| i | Lorsque vous posez le combiné sur sa base ou sur la station de charge-ment, il allume automatiquement. |
Activer/Désactiver le verrouillage des touches
Vouss pouvez « verrouiller » les touches du combiné, par ex. lorsque vous l'emportez avec vous. Les manipulations de touches involontaires restent ainsi sans effet.
| # # | Presser longuement sur la touche (bip de valida- tion). On peut voir le symbole ¬o s'afficher à l'écran. |
Pour désactiver, appuyez de nouveau sur la touche Dièse de manière prolongée (tonalité de confirmation).
| i | ◆ Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous receivez un appel. A la fin de la communication, il est réactivé. ◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numérios d'appeL d'urgence ne sont pas non plus accessibles. |
Utilisation du téléphone et de la navigation par menu
Touches
Touché Decrocher/Répertoire
La touche Decrocher/Répertoire est une touche à bascule qui assure deux fonctions. Appuyez sur la moitié supérieure de la touche pour effectuer un appel. Appuyez sur la moitié inférieure de la touche pour ouvrir le repertoire.

Touché à bascule :
Moitié supérieure de la touche = touche Decrocher
Moitié inférieure de la touche = touche Répertoire
Touches écran
Les touches écran sont les touches à bascule horizontally situées directement sous l'écran. La fonction activée varie suivant l'emplacement dans le menu, et selon que vous appuyez sur la partie gauche ou droite de la touche. La fonction en cours est affichée à l'écran, juste au-dessus.
Example :

Les différents affichages ont la signification suivante :
| Icône à l'écran | Signification |
| →→ | Touchche Bis : ouvrir la liste des 10 derniers numérios composés. |
| INT | Touchche Appel interne : à l'état de repos, ouvrir la liste des combinés. |
| OK | Touchche OK : updater la fonction de menu ou enregistrer l'entrée en la validant. |
| MENU | Touchche Menu : ouvrir le menu principal en état de repos.Pendant une communication, ouvrir un menu contextual. |
| ↑ ↓ | Faire défilier vers le haut ou le bas. |
| ← → | Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. |
| ←C | Touchche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite vers la gauche. |
Correction d'erreurs de saisie
Après une entrée correcte, l'appareil émet une tonalité de confirmation (sequence de tonalités croissantes); en cas d'entrée erronée, il émet une tonalité d'erreur (sequence de tonalités décroissantes). Vous pouvez repeter la saisie.
Dans l'éventualité où vous avez entre des caractères incorrects dans le texte, précédez comme suit pour la correction :
Suppression des caractères à gauche du curseur avec la touche «C
Pour corriger un numéro ou du texte, placez le curseur après le caractère erroné à l'aide de la touche écran . Appuyez ensuite sur la touche écran C . Le caractère est effacé. Saisissez à présent le caractère correct.
Insertion d'un caractère à gauche du curseur
En cas d'omission d'un caractère, positionné le curseur à l'endroit où vous souhaitez l'insérer à l'aide de la touche écran , puis saisissez-le.
Etat de repos
Ecran à l'etat de repos

La date et l'heure sont déjà réglées
Retour à l'etat de repos depuis n'importe quel niveau du menu
Appuyez sur la touche Raccrocher durant 1 seconde environ ou
n'appuyez sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas ete valides ou enregistrées en appuyant sur OK seront refusees.
Accès au menu – exemple : « Réglage du volume du mode Mains-libres »
- MENU Appuyer sur la touche écran. Le menu s'ouvre.
- ↓ Appuyer sur la touche écran jusqu'à ce que l'indication Sons / Audio apparaissée à l'écran.
- OK Valider à l'aide de la touche écran.
- Appuyer sur la touche écran jusqu'à ce que l'indication Volume du Mains-Libres apparaissé à l'écran.
- OK Valider à l'aide de la touche écran.
- Appuyer sur la touche écran gauche ou croite pour sélectionner le volume souhaité (1 à 5).
- OK Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
- Appuyer de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour revenir à l'etat de repos.
Date/Heure
Réglage de la date et de l'heure
Le réglage de la date et de l'heure sont nécessaires pour indiquer précisément l'heure d'arrivée des appeals/messages.
| MENU | Ouvrir le menu. | |
| ↓ RdV / Heure OK | Sélectionner et valider. | |
| Date / Heure OK | Validator. | |
| Entrer la date : | ||
| OK | Entrer le jour/le mois/l'année et valider. Exemple : pour le 20/05/03, entrez 2ABC 0+ 0+ 5JHL 0+ 3DEF. | |
| Entrer l'heure : | ||
| OK | Entrer les heures et les minutes et valider. Exemple : pour 09h35, entrez 0+ 09WXYZ 3DEF 5JHL. | |
| Uniquement pour un affichage régle sur 12 heures : | ||
| OK | Sélectionner une moitié de journée et valider. | |
| # | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Modification du mode d'affichage de l'heure
Voussouspoucezchoisirentedeuxmodesd'affichage del'heure:le mode 12heures et le mode 24heures(reglageusine) (am = matinée;pm = après-midi).
| MENU | Ouvrir le menu. | |
| ↓ | RdV / Heure | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Mode d'affichage | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| soit ... | ||
| ↓ | 24 h | Sélectionner et valider (✓ = activités). |
| OK | ||
| soit ... | ||
| 12 h | OK | Valider (✓ = aktivé). |
| ® | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Téléphoner
Effectuer un appel externe et terminer la communication
Les appeals externes sont les appeals à destination du réseau téléphonique public.
| Entrer un numéro et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Le numéro est composé. | |
| Mettre fin à la communication : | |
| Appuyer sur la touche Raccrocher. |
| i | ◆ Vous pouvez aussi appuyer tout d'abord sur la moitié supérieur de la touche (vous entendez une tonalité libre), et entrer ensuite le numéro. ◆ Utiliser la touche Raccrocher si vous souhaitez annuler la numération. |
Insérer une pause entre les chiffres
Voussoussezinsererounapeushierchiffreentrelepréfixetlenumberd'appelep. Appuyez sur la touche ⑧ pendant 2 secondes environ. Composez ensuite le numero.
| i | Reportez-vous à la p. 55 pour savoir comment appeler un autre combiné. |
Prise d'appel
Votre combiné sonne, l'appel est affché à l'écran et la touche Mains-libres clignote. Appuyez sur la moitié supérieure de la touche pour accepter l'appel entrant. Si le combiné se trouve sur la base ou sur la station de base et que vous avez activé la fonction Décroché automatique (p. 58), prenez simplement le combiné sur sa base ou sur la station de base lorsque vous receivez un appel.
| i | Si la sonnerie vous dérange, appuyez sur la touche (*) pendant 1 seconde environ. Vous pouvez prendre l'expérience tant qu'il s'affiche à l'écran. |
Présentation du nombre
Le numero de l'aggellant est affiché à l'écran.
Conditions :
- Vous avez demandé à votre opérateur d'afficher sur votre écran le numéro de l'appeplant (CLIP).
- L'aggellant a souscrit auprès de son opérateur au service de presentation du numéro (CLI).
- Notre opérateur prend en charge les services CLIP et CLI.
| CLIP | Calling Line Identification Présentation = Présentation du numéro de l'aggellant |
| CLI | Calling Line Identification = Identification du numéro de l'aggellant |
Affichage sur l'écran avec le service CLIP/CLI
En cas de presentation du numéro, le número de l'appellant s'affiche à l'écran. Si vous avec enregistré une entrée pour ce numéro dans votre repertoire, l'entrée du repertoire (par exemple « Anne ») s'affiche à l'écran à la place du numéro.

Le message Appel exter s'affiche à l'écran si aucun numéro n'est communiqué.
Le message Appel masqué s'affiche à l'écran si l'aggendant masque volontairement son numéro (p. 17) ou s'il n'a pas souscrit à ce service.
| i | Le service de Présentation du numéro de l'aggellant est généralementpayant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opérateur réseau. |
Mains-libres
Activation/désactivation du mode Mains-libres
| Activer lors de la numérorotation : | |
| Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains-libres. | |
| Activer lorsque vous étés en communication : | |
| Appuyer sur la touche Mains-libres. | |
| Déactiver le mode Mains-libres : | |
| Appuyer sur la moitié supérieur de la touche. |
Dès que la fonction Mains-libres est désactivée, vous passez en mode « Ecouteur » et poursuivez la conversation sur le combiné.
| i | ◆ Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres ◆ enforcée tout en reposant le combiné. ◆ Avant d'activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. |
Modifier le volume en mode Mains-libres
Voues en communication, la fonction Mains-libres est activée.
| Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres. | |
| ←→ | Augmenter ou diminuer le volume. |
| OK | Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. |
Écoute amplifiée (écoute sur la base) : activer/désactiver
Afin que d'autres personnes situées dans la pierce puisent entendre votre correspondant, vous pouvez activer le haut-parleur de la base.
Condition : vous âtes en communication.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| soit ... | Activer l'écoute amplifiée : |
| Écoute amplifiéeOK | Sélectionner et valider. |
| soit ... | Désactiver l'écoute amplifiée : |
| Arrêt écoute amplifiéeOK | Valider. |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
| i | ◆ Avant d'activer cette fonction, vousdez en averrir votre correspondant. ◆ Le volume se règle sur la base à l'aide des touches ⊙ et ⊙ (p. 64). |
Secret sur le combiné
Pendant les communications externes, vous pouvez appliquer la fonction Secret à votre combiné pour vous entrenir par exemple en toute désribention avec une autre personne dans votre bureau. Notre correspondant n'entendra pas ce que vous dites à ce moment (musique d'attente). Vous ne l'entendez pas non plus.
| INT | Ouvrir la liste des combinés. La communication est mise en attente (musique d'attente). |
| Déspectiver le mode Secret : | |
| ↓ ****Retour**** OK | Sélectionner et valider ou appuyer sur la touche « Raccrocher » Ⓒ . |
Fonctionnalités de messagerie externe
Les fonctionnalités de messagerie externe sont des fonctions offertes par toute opérateur réseau sur le réseau. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avoir fait la demande à votre opérateur réseau. Renseignez-vous auprès de ce dernier pour savoir quelles sont les fonctions qui sont gratuites et quelles sont celles qui sont payantes.

Pour tout problème concernant les services de téléphonie, contactez votre opérateur réseau.
Fonction réglee pour l'appei suivant
Avant d'effectuer la procédure suivante, appuyer sur les touches MENU (ouvrir le menu);
Services réseau OK. Au terme de la méthode, un code est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné.
| Désactiver le secret appel par appel (CLIR) : | Secret OK |
| (enter le numéro) OK |
Fonctions régles pour tous les appeals suivants
Avant d'effectuer chacune des procédures suivantes, appuyer sur les touches :
MENU (ouvrir le menu); ↓ Services réseau OK; ↓ Pour tous les appel OK. Au terme d'une procédure, un code est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné.
Vous quittez chaque procédure en pressant sur la touche Raccrocher © après avoir reçu la validation de la procédure par le réseau.
| Activer/Désactiver le signal d'appel (uniquement en com-munication externe) : | ↓ Signal d'appel OK |
| Marche OK ou ↓ Arrêt OK |
| Activer/Désactiver et paramétrer le transfert d'appoint général : (Accès au menu voir p. 17) | Transfert d'appoint OK |
| Immédiat OK ou ↓ Si sans réponse OK ou ↓ Si occupe OK | |
| Marche OK ; (entrez le numéro) OK ou ↓ Arrêt OK |
Fonctions pendant un appel
| Activer le rappel : | Vous entendez la tonalité d'occupation : MENU ; ↓ AutoRappel OK |
| Activer le double appel : | MENU ; ↓ Double appel OK |
| Terminer le double appel : | (entrer le numéro du correspondant) OK |
| MENU ; ↓ Fin de communic. active OK |
| Va-et-vient : Terminer le va-et-vient : | ↓ ↑ (Commuter entre deux correspondants) |
| MENU ; ↓ Fin de communic. active OK |
| Activer la conférence : | Vous communiquez en va-et-vient avec deux correspondants : |
| MENU ; ↓ Conférence OK | |
| Fin de la conférence : | |
| avec un correspondant : | MENU ; ↓ Fin de conférence OK |
| ↓ (le cas échéant, basculer vers le correspondant) | |
| MENU ; ↓ Fin de communic. active OK | |
| Avec deux correspondants : | © |
| Acceptor un signal d'appoint : | MENU ; Accepter le signal d'appoint OK |
| Refuser le signal d'appoint : | MENU ; ↓ Accepter le signal d'appoint OK |
Fonction régée pour s'activer après un appel
Avant d'effectuer la procEDURE, appuyer sur les touches : MENU ; ↓ Services réseau OK.
| Désactiver provisoirement le rappel : | ↓ Supprimer AutoRappel OK |
Alterner entre les menus Belgacom et Telenet
| MENU (ouvrir le menu) | |
| 8TN 9WVZ 2ABC 7PORS | |
| 0+ (Belgacom) ou 1co (Telenet) |
Utilisation des repertoires et autres listes
Répertoire et liste de numérios abrégés
Vou puez enregistrer jusqu'à 50 entrées dans le repertoire et la liste des numérios abrégés (suivant la taille des entrées).
Le repertoire facile la numérotation. Pour l'ouvrir, appuyez sur la moitié inférieure de la touche .
La liste des numéroes abrégés est un annuaire spécial qui permet de stocker des numéroes particulièrement importants, par exemple les numéroes de téléphone privés, les pré-fixes de certains opérateurs (ou numéroes Call-by-Call). La liste des numéroes abrégés est appelée à l'aide de la touche .
La liste des numérios abrégés s'utilise de la même manière que le réseau.
| i | ◆ Pour savoir comment saisir du texte, reportez-vous au tableau des caractères (p. 73). ◆ Les numérios peuvent compter au max. 32 chiffres ; les noms max. 16 lettres. ◆ Pour connaître la procédure d'insertion d'une pause entre les chiffres, voir p. 14. |
Enregistrer un numéro dans le repertoire
| C D | Ouvrir le réseau. |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Nouvelle entrée OK | Validator. |
| OK | Entrer le nombre et validator. |
| MENU | Entrer un nom et appuyer sur la touche écran. |
| Sauvegarder l'entrée OK | Validator. La saisie est enregistrée. |
| @ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
| i | Si vous téléphone est relié à un autocommutateur privé, vous nevez, le cas échéant, entraîr le préfixe (indicatif de sortie) comme premier chiffre de votre entrée de réseau (cf. manuel d'utilisation de votre autocommutateur). |
Enregisterr un numero dans la liste des numeros abrégés
Vous pouvez affecter un raccourci clavier (0, 2 à 9) à neuf entrees de la liste de numeros abrégés au maximum. Pour acceder directement au numero d'appele affecté au chiffre, par ex. au « 3», appuyez de manière prolongée sur cette touche tout en appuyant sur la moitié supérieure de la touche .
| Ouvrir la liste des numérios abrégés. | |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Nouvelle entrée OK | Valider. |
| OK | Entrer le numéro et valider. |
| MENU | Entrer un nom et appuyer sur la touche écran. |
| Sauvegarder l'entrée OK | Valider. La saisie est enregistrée. |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Touché de raccourci OK | Sélectionner et valider. |
| Raccourci:Tch 2 OK | Sélectionner un chiffre et valider. |
| Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
i You ne pouze pas affector deux fois le même chiffre.
Composer un numero à l'aide du repertoire ou de la liste des numeros abrégés
| ou | Ouvrir le réseau ou la liste des numéroes abrégés |
| soit ... | Faire défiler jusqu'à l'entrée : |
| ↓ | Sélectionner l'entrée. |
| Appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Le numéro est composé. | |
| soit ... | Entrer la première lecture : |
| Entrer la première lecture du nom. | |
| ↓ | Sélectionner l'entrée souhaitée. |
| Appuyer sur la touche. Le numéro est composé. |
Modifier une entrée dans le repertoire/la liste des numérios abrégés
Supprimer une entrée ou le repertoire/la liste des numeros abrégés.
| ou | Ouvrir le réseau ou la liste des numérios abrégés |
| ↓ MENU | Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche écran. |
| ↓ Modifier entrée | Sélectionner et valider. |
| OK | Modifier et valider le numéro d'appel. |
| OK | Modifier le nom et appuyer sur la touche écran. |
| SAvegarder l'entrée | Valider. La saisie est enregistrée. |
| OK | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
| ou | Ouvrir le réseau ou la liste des numérios abrégés |
| ↓ MENU | Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche écran. |
| soit ... | Effacer une entrée: |
| ↓ Effacer l'entrée OK | Sélectionner et valider. |
| soit ... | Effacer complètement le réseau/la liste des numérios abrégés: |
| ↓ Effacer la liste OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
| ... ensuite | |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Copier le numéro affiché dans le repertoire
Lorsqu'un numéro est visible à l'écran (CLIP), vous pouze le copier dans votre répétaire. Cette opération peut être réalisée à partir de la liste des nombres bis, du journal des appeals/du répondeur ou pendant une communication.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Copie vers le réseau | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| OK | Confirmer le numéro. | |
| MENU | Le cas échéant, entraun un nom et appuyer sur la touche écran. | |
| Sauvegarder l'entrée | OK | Valider. La saisie est enregistrée. |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Enregistrer un numéro provenant du réseau ou de la liste des numérios abrégés
Vou pouvez utiliser le repertoire lorsque vous avez besoin d'entrer un numéro d'appel externe en cours de communication.
Condition : la zone de saisie des numéroros externes est affichée à l'écran.
| ou | Ouvrir le réseau ou la liste des numérios abrégés |
| OK | Sélectionner l'entrée et valider. |
Le numero est repris dans la zone de saisie.
Listedesnumbersbis
La liste des numéroes bis contient les dix derniers numéroes appelés. Dans le cas où vous avez enregistré dans le repertoire des noms associés à ces numéroes, ces données sont affichées. La liste des numéroes bis vous permet de rappeler les numéroes enregistrés.
Composer des numéros à partir de la liste de numéros bis
| →→ | Ouvrir la liste des numérios bis. |
| ↓ m | Sélectionner une entrée et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. L'appareil compose le numéro. |
| i | ◆ Pour compléter ou modifier le numéro, appuyer sur MENU et confirmer Afficher le numéro avec OK. ◆ Pour enregistrer un número provenant de la liste de números bis dans le réseau (p. 22), appuyer sur MENU, ↓ Copie vers le réseau OK. |
Suppression de numérios individuels ou d'une liste des numérios bis complète
| →→ | Ouvrir la liste des numérios bis. |
| ↓ MENU | Sélectionner l'entrée souhaitée et ouvrir le menu. |
| soit ... | Effacer certains numérios : |
| ↓ Effacer l'entrée OK | Sélectionner et valider. |
| ⑥ | Tant qu'il reste des entrées dans la liste, continuer d'appuyer sur la touche (retour à l'état de repos). |
| soit ... | Effacer la liste complète des numérios bis : |
| ↓ Effacer la liste OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
Affichage de listes à l'aide de la touche « Messages »
La touche Messages © vous permet d'appeler les listes suivantes :
- ListedesSMS;
- Journal du répondeur;
- Messages de la messagerie externe (à condition que votre opérateur prenne en charge cette fonction et que la messagerie externe soit définie pour l'accès rapide, p. 51);
- Journal des appels.
L'appareil émet un bip d'advertisement à chaque nouvelle entrée (SMS, messages sur le répondeur intégré) dans une ou plusieurs listes. Le symbole s'affiche à l'écran.
Si vous appuyez sur la touche et si vous ouvrez l'une des listes, le symbole dispa- rait des que vous quittez cette liste, mais également s'il existe encore de nouvelles entrées dans l'une des autres-listes.
Si vous pressez sur la touche 园 , les listes suivantes s'affichent :
S'il n'existe de nouvelles entrées que dans une liste seulement, la première nouvelle entrée de cette liste s'affiche.
S'il existe de nouvelles entrées dans plusieurs listedes, les listedes concernées sont affichées.
Si aucune liste ne comporte de nouveaux messages, toutes les listedes sont proposées.
Si des appel sont enregistrés dans la messagerie externe, vous receivez, avec un paramétrage en conséquence, un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe).
Le journal des appeals consigne les numérores correspondant aux 10 derniers appeals. Lorsque la liste des appeals est pleine et que de nouvelles entrées y sont ajoutées, l'entrée la plus ancienne est effacée.
Condition: Le numero de l'aggellant a ete presente (p. 14).
Le journal des appels (Journal appels: ) s'affiche à l'écran, par ex. de la manière suivante :
Nombre de nouvelles entrées dans la liste Journal appel: 01+05- Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
Le journal du répondeur vous permet d'éçouter les messages enregistrés sur le répondeur. La date et l'heure d'arrivée ainsi que le numéro de l'aggellant, s'il a été transmis, s'affichent pour chaque message.
Les nouveaux messages qui ont été écoulés sont placés à la suite des anciens dans le journal du répondeur.
Le journal du répondeur (Répondeur: ) s'affiche à l'écran, par ex. de la manière suivante :
Nombre de nouvelles entrées/nouveaux messages dans la liste Répondeur: 01+05 ——Nombre d'entrées/messages anciens et écoutés contenus dans la liste
Ouvrir le journal des appeals/journal du répondeur
L'appareil signale les nouveaux appels (journal des appels) ou les nouveaux messages (répondeur) en affichant le symbole à l'écran et en émettant une tonalité d'advertisement.
| ○ | Ouvrir le journal des appeals. |
| soit ... | Ouvrir le journal des appeals : |
| ↓ Journal appeals: 01+02 OK | Sélectionner et valider. La dernière entrée saisie s'affiche. |
| ↓ | Sélectionner l'entrée. |
| soit ... | Ouvrir le journal du répondeur : |
| ↓ Répondeur: 01+02 OK | Sélectionner et valider. L'entrée correspondant au dernier message reçu est affichée. Le haut-parleur se met en marche. L'écoute du message commence. |
| ↓ ↑ | Passer au message précédent ou au suivant. L'entrée du message s'affiche à l'écran. L'écoute du message commence. |
| i | Pour effacer une entrée ou un message, appuyer sur MENU, Effacer l'entrée OK. |
Rappel de l'aggellant
Condition: Le numero de l'aggellant a ete presente (p. 14).
Ouvrir le journal des appellant/s du répondeur et sélectionner une entrée. Ensuite :
| Appuyer sur la moitié supérieure de la touche 1 x (journal des appel) ou 2 x (journal du répondeur). |
Le numero de l'appeL est ajoute à la liste des numeros bis.
Afficher une entrée du journal des appels/journal du répondeur, enregistrer le numéro dans le réseau
Vou puez afficher l'heure d'arrivée et enregistrer le numéro dans votre réseau. Ouvrir le journal desAAPels/du répondeur et sélectionner une entrée.Ensuite:
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| soit ... | Enregistrer un numéro dans le réseau : |
| Copie vers le réseauOK | Sélectionner et valider. |
| OK | Confirmer le numéro. |
| MENU | Entrer un nom et ouvrir le menu. |
| Sauvegarder l'entréeOK | Valider. L'entrée est enregistrée. |
| soit ... | Afficher la date et l'heure d'arrivée : |
| HorodatageOK | Sélectionner et valider. |
| soit ... | Afficher des informations, récentes ou anciennes : |
| EtatOK | Sélectionner et valider (p. 26). |
| ... ensuite | |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
L'etat d'une entrée s'affiche de la maniere suivante :

| i | Lors de l'enregistrement d'un numéro provenant du journal du répon-deur, l'écoute des messages s'interrromptès que la touche MENU est activée. L'opération se poursuit après l'enregistrement du numéro dans le réseau. |
Effacer le journal des appels
Ouvrir le journal des appels (p. 24). Ensuite :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Effacer la liste OK | Sélectionner et valider. Attention : toutes les entrées, anciennes et nouvelles, seront effacées. |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Reportez-vous à la p. 45 pour savoir comment supprimer les anciens messages du journal du répondeur.
Effacer une entrée du journal des appels
Ouvrir le journal des appels et selectionner une entrée (p. 24). Ensuite :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Effacer l'entrée OK | Validator. |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Maitriser les coûts de télécommunication
Téléphonez par l'intermédiaire d'un opérateur proposant des tarifs particulièrement avantageux (Call-by-Call). Vous pouvez utiliser la liste des numérios abrégés pour:gérer les prefixes de tels opérateurs.
| i | A l'instar des entrées du réseau, vous pouze gérer les entrées de la liste des numérios abrégés en appelant la liste des numérios abrégés à l'aide de la touche ◎. A partir de la p. 19, vous trouvez les procédures d'enregistrement, de modification et d'effacement des entrées de la liste des numérios abrégés. |
Ajouter un numéro Call-by-Call au début d'un numéro d'appoint
Cette fonction permet, par exemple, d'insérer le préfixe d'un opérateur avant le numéro à appeler.
| Ouvrir la liste des numérios abrégés. | |
| ↓ MENU | Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche écran. |
| ↓ Afficher le numéro OK | Sélectionner et valider. |
| soit ... | Entrer le numéro : |
| ↑ | Entrer le numéro. |
| soit ... | Sélectionner le numéro dans le réseau : |
| ← | Appuyer sur la moitié inférieure de la touche pour ouvrir le réseau. |
| OK | Sélectionner le numéro d'appel et valider. |
| ... ensuite | |
| ← | Appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Le numéro est composé. |
SMS (messages textuels)
Votre pouvez envoyer et receivevoir des messages textuels, ou SMS, (Short Message Service) sur votre combiné. Vous pouvez écrire, modifier, dire, effacer ou transférer des SMS depuis tout combiné déclaré prénant en charge la fonction SMS. Si vous utilisez plusieurs combinés, vous pouvez acceder à la fonction SMS depuis un seul combiné à la fois.
i
Lorsque la fonction SMS est activée, veiliez notes que par défaut la première sonnerie est désactivée (p. 60).
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous nevez enter dans votre téléphone les numérios d'appoint des centres SMS, par l'intéresse à partir desquels vous souhaitez envoyer ou receivevoir des SMS. Vous pouvez enter jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numérios d'appoint des centres SMS.
Vou puez recevoir des SMS depuis tous les centres SMS entrés. Condition : vous étes inscrit auprès de chaque centre SMS pour la réception de SMS.
Envoi de SMS à des adresses électroniques
Pour envoyer des SMS à des adresses électroniques, vous doivent effectuer des paramétrages supplémentaires pour le centre émetteur, sur votre téléphone (p. 37). Demandez à vous fournisseur de services s'il prend en charge le service « SMS vers e-mail » et, le cas échéant, quels sont les réglages à effectuer.
Capacité mémoire
Le nombre de SMS que vous pouvezmettre en mémoire dans la base varie en fonction de la taille des SMS enregistrés. La mémoire est utilisé à la fois pour la liste de réception et la liste d'émission. Si la mémoire est pleine, vous âtes invite à effacer des SMS.
Conditions d'envoi et de réception des SMS
La presentation du numero (p. 14) doit etre activee sur voite poste telephonique. Vérifiez, auere de voite opérateur reseau, que cette fonction est bien activée pour voite raccordement telephonique. Si ce n'est pas le cas, vous nevez souscire a ce service apres de voite opérateur.
Pour la réception, abonnez-vous auprès de votre fournisseur de services.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau pour savoir
les tarifs d'envoi et de réception d'un SMS;
à quels opérateurs de téléphonie mobile vous pouvez envoyer des SMS et de quels opérateurs vous pouvez en receivevoir ;
quelles sont les fonctions offertes par votre service SMS;
comment s'effectue l'inscription auprès des centres SMS préattribués : automatique-ment lors de l'envoi d'un SMS ou par une procEDURE d'inscription spéciale.
Activer/désactiver les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS
Les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS sont activées par défaut.
| MENU | Ouvrir le menu. |
| 8 TUV 9 WOYZ 2 ABC 6 MNG | Activer la fonction. |
| soit ... | Désactiver « Envoi/Réception de SMS » : |
| 0+ OK | Entrer et valider. |
| soit ... | Activer « Envoi/Réception de SMS » : |
| 1∞ OK | Entrer et valider. |
Lors de la désactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (par ex. les numérores des centres SMS) ainsi que les entrées dans les listes de réception et d'émission sont conservés. Ils seront automatiquement à nouveau effectifs lors de la réactivation.
Après la désactivation, vous ne pouvez plus receivevoir ni émettre de SMS. La première sonnerie est à nouveau signalée (p. 60).
Vous pouvez activer un autre centre SMS comme centre d'émission.
Vos SMS sont envoyés via le centre SMS, défini en tant que centre SMS 1. Cependant, vous pouvez activer temporairement (pour l'envoi des SMS suivants) un des autres centres SMS comme centre d'envoi. ÀpRES l'envoi de ces SMS, le centre SMS 1 est automatiquement réactivé comme centre d'envoi. Ainsi, vous pouvez utiliser cette fonction pour vous enregistrer comme destinatitaire auprès d'un centre SMS.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| SMS/Mini message | OK | Validator. |
| Configuration | Sélectionner et validator. | |
| Validator. | ||
| Centres serveurs SMS | OK | |
| No Centre SMS 2 | Sélectionner et validator, No Centre SMS par ex. 2. | |
| Validator (✓ = activement). | ||
| Mon Centre émetteur? | OK | |
Envoi de SMS et liste d'émission
Dans le cas où vous receivez un appel pendant que vous écrivez un SMS, celui-ci est automatiquement enregistré dans la liste d'émission. Vous pouvez prendre l'appoint et reprene ultérieurement la réduction de votre SMS (p. 31).
Les SMS qui ne peuvent pas etre envoyes recoivent un code d'erreur (p. 38) et sont enregistrres dans la liste de reception.
Les SMS ne sont enregistrés automatiquement que lors d'interruptions dans leur envoi. Si vous poulez enregistrer un SMS, vous devez le faire avant l'envoi.
Votre ligne téléphonique est occupée lors de l'envoi d'un SMS au centre d'envoi de SMS. Le message Transfert SMS en cours! s'affiche sur tous les combinés.
i
Certsains fournisseurs de services facturent les connexions au centre SMS qui ont ete interrompues.
Rédiger un SMS
Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères.
Si vous avez configuré l'affichage en russe ou en grec, vous devez modifier ce paramètre avant d'écrite un SMS (p. 58). Sélectionnez une langue d'affichage qui utilise le jeu de caractères latin (par ex. Deutsch ou English). Notre fournisseur de services ne prend peut-être pas en charge l'envoi de SMS contenant des caractères grecs ou cyrilliques.
Marché à suivre pour rédigier un SMS :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| SMS/Mini message | OK | Validator. |
| Saisir nouveau texte | OK | Validator. Le champ de saisie s'ouvre. |
| Entrer le texte (voir p. 73 pour la saisie de texte). | ||

i
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au tableau des caractères (p. 73).
La touche 100 vous permet d'ajouter des espaces, tandis que la touche *5 vous permet deCHOISIR entre les modes majuscules, minuscules et chiffres (p. 73).
Pour savoir comment corriger votre texte, reportez-vous à la p. 11.
Lorsque vous receivez un SMS incomplet (p. ex., parce que la mémoire de votre téléphone est pleine), un message s'affiche.
Enregister un SMS
Condition: Vous avez rédigé un SMS (p. 30) et la zone d'édition est ouverte.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Sauvegarder OK | Valider. Vous pouvez envoyer le SMS (p. 31). |
Le SMS est enregistré dans la liste d'émission. Vous pouvez ensuite l'y rechercher et l'envoyer (p. 31).
Envoyer un SMS sans l'enregistrer
Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 30) et la zone d'edition est ouverte.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| Envoyer | OK | Validator. |
| SMS/Mini message | OK | Validator. |
| soit ... | ||
| Entrer le numéro du destinataire (avec préfixe). | ||
| soit ... | Sélectionner le numéro dans le réseau : | |
| Ouvrir le réseau. | ||
| OK | Sélectionner l'entrée et validator. Le numéro s'affiche à l'écran. | |
| ... ensuite | ||
| OK | Validator. Le SMS est envoyé. | |
Exemples de saisie d'un numero :
0271425xx
Numéro national dans le réseau fixe
04753344xx
Numero dans le réseau de téléphonie mobile
Ouvrir la liste d'émission
La liste d'émission affiche les informations suivantes :
les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 31),
les SMS qui n'ont pas pu etre envoyés, par exemple, parce qu'un appel entrant est venu interrompree leur saisie.
Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| SMS/Mini message OK | Validator. |
| Liste émission OK | Sélectionner et validator. |

Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS.
Lire et effacer des SMS enregistrés dans la liste d'émission
Condition: la liste d'émission est ouverte (p. 31).
| ↓ MENU | Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran. |
| soit ... | Lire le SMS : |
| Lire OK | Verifier. Vous pouvez utiliser la touche ↓ pour affi-cher la suite du SMS à l'écran. |
| soit ... | Effacer le SMS : |
| ↓ Effacer l'entrée OK | Sélectionner et valider. Le SMS est effacé. |
| ® | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Effacer tous les messages de la liste d'émission
Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS contenus dans la liste d'émission.
Condition : la liste d'émission est ouverte (p. 31).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Effacer la liste OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. |
| # | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Envoyer ou modifier un SMS de la liste d'émission
Condition : vous avez ouvert un message de la liste d'émission pour le litre (p. 32).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| soit ... | Créer un nouveau SMS et l'envoyer : |
| Saisir nouveau texte OK | Validator. Le champ de saisie vide s'ouvre (p. 30). |
| soit ... | Modifier un SMS enregistrré et l'envoyer : |
| Utiliser le texte OK | Sélectionner et valider. La zone de saisie s'ouvre et le contenu du SMS enregistrré s'affiche. |
You pouvez ensuite envoyer le SMS comme indiqué p. 31.
Réception de SMS et liste de réception
Les nouveaux SMS sont signalés par le symbole et une tonalité d'advertisement. Les nouveaux SMS (non lus) figurent dans la liste de réception avant les anciens SM. Les nouveaux SMS comme les anciers sont triés dans l'ordre d'arrivée : SMS non lu plus ancien, ... , SMS non lu le plus récent, SMS lu le plus ancien, ..., SMS lu le plus récent.
Voussoupiezafficherla dateet l'heure de chaqueSMS(transmisparlecentreSMS).
Ouvrir la liste de réception
La liste de réception affiche les informations suivantes :
tous les SMS reçus;
les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, après plusieurs tentatives. Chacun de ces SMS est enregistré avec un code d'erreur associé (p. 38).
Ouvrir avec la touche Messages
La liste de SMS s'affiche, par exemple, de la maniere suivante :
SMS: 01+05 Nombre de nouvelles entrées dans la liste Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
Condition : la liste contient au moins un nouvel SMS.
| SMS: 01+05 OK | Appuyer sur la touche Messages. |
| Sélectionner et valider, si nécessaire. La liste de réception s'ouvre et le premier nouveau SMS s'affi-che. |
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturaée, le message correspondant s'affiche. Validez avec OK et effacez les SMS dont vous n'avoz plus besoin dans les listedes de réception et d'émission.
Ouverture depuis le menu
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| SMS/Mini message OK | Valider. |
| ↓ Liège réception 01+05 OK | Sélectionner et valider. |
Afficher la date et l'heure d'un SMS reçu
Vous pouze afficher la date et l'heure d'un SMS reçu.
| SMS: 01+05 OK | Appuyer sur la touche Messages. |
| ↓ MENU | Verifier. |
| ↓ Horodate | Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran. |
| Sélectionner etVerifier. Le numéro d'appoint, la date et l'heure s'affichent. | |
| OK | Retour à la liste. |
Lire et effacer des SMS de la Listreception
Condition: la liste de réception est ouverte (p. 33).
| ↓ MENU | Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran. |
| soit ... | Lire le SMS : |
| Lire OK | Valider. Vous pouvez utiliser la touche ↓ pour affi-cher la suite du SMS à l'écran. |
| soit ... | Effacer un SMS : |
| ↓ Effacer l'entrée OK | Sélectionner et valider. Le SMS suivant apparait alors à l'écran. |
| ○ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu.
Supprimer la liste de réception complète
Cette fonction vous permet de supprimer tous les SMS lus et non lus de la liste de récep tion.
Condition: la liste de réception est ouverte (p. 33).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Effacer la liste OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
| ⑥ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| soit ... | Répondre à un SMS que vous avez reçu : | |
| Répondre | OK | Valider. Vous pouze répondre immédiatement à un SMS dans le champ de saisie. |
| soit ... | Répondre par « Oui » : | |
| Résponse: Oui OK | Sélectionner et valider. | |
| soit ... | Répondre par « Non » : | |
| Répondse: Non OK | Sélectionner et valider. | |
| soit ... | Modifier un SMS reçu et le renvoyer : | |
| Utiliser le texte OK | Sélectionner et valider. Le champ de saisie s'ouvre et le contenu du SMS reçu s'affiche (p. 30). | |
| Modifier le texte, si nécessaire. | ||
| ... ensuite | ||
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| Transférer | OK | Valider et envoyer le SMS comme décrit p. 30. |
| soit ... | ||
| Sauvegarder OK | Sélectionner et valider. | |
Pour transférer un SMS, afficher le menu avec MENU et selectionner l'entrée Transférer. Envoyer le SMS comme décrit p. 31.
Enregister le numero de l'émetteur d'un SMS dans le réseau
You pouvez ajouter le numero à votre repertoire.
Condition : vous avez ouvert la liste de réception et sélectionné un SMS.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Copie vers le réseau OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Confirmer le numéro. |
| Entrer un nom de 16 caractères maximum (pour la saisie de texte, voir p. 73). | |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Sauvegarder l'entrée | OK | Validator. |
| Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | ||
| i | Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS, il est nécessaire de l'enregistrer dans le réseau avec le code régional (préfixe). |
Envoyer un SMS à une adresse électronique
Si vous fournisseur de services prend en charge la fonction SMS vers e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses électroniques. Demandez à votre fournisseur de services sous qu'elle forme vous devez indiquer l'adresse électronique pour pouvoir envoyer un SMS sous forme de message électronique.
Pour envoyer un SMS à une adresse électronique, procédez de la manière suivante, par exemple.
Entrez l'adresse du destinataires au début du texte du SMS. Séparez l'adresselectronique et le texte du message par un espace ou un double point, suivant le fournisseur.
Vous obtenez le caractètre « @ » avec la touche diée (appuyer 2x), les deux-points avec la touche (appuyer 8x) et l'espace avec la touche (appuyer 1x).
Enregistrer temporairement en selectionnant MENU, ↓ Sauvegarder OK.
Vou desvez envoyer le SMS au numero du service e-mail de votre fournisseur (p. 31).
| Entrez une adresse électronique : | |
| Entrez l'adresse électronique complète et terminer par un espace ou deux-points. | |
| Saisir du texte pour le SMS : | |
| Saisir le texte. Il s'affiche toujours sur une ligne. p.mai@lieu.be Bonjou>l< Adresse électronique, caractère d'espace-ment, texte du SMS (exemple). | |
| Envoyer un SMS au service e-mail | |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Envoyer OK | Verifier. |
| ↓ N°>E-MailOK | Sélectionner et vérifier. |
| OK | Entrez le numéro du service e-mail et vérifier. 8000>l< Si le numéro du service E-Mail est enregistré pour votre centre émetteur (p. 37), celui-ci est pro-posed. |
Entrer ou modifier l'un des autres centres SMS
Le numéro de votre centre SMS est prédéfini. Si vous doivent modifier ce numéro, notamment pour pouvoir joindre un autre centre de réception, procédez comme suit :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| SMS/Mini message | OK | Validator. |
| Configuration | Sélectionner et validator. | |
| Centres serveurs SMS | OK | Validator. |
| No Centre SMS 3 | OK | Sélectionner etUCT, par ex. No Centre SMS 3. No Centre SMS 3 ↑ s OK |
| Mon Centre émetteur? | OK | Le cas échéant, confirmer pour activer No Centre SMS 3 en tant que centre émetteur provisoire pour l'enregistrement auprès du fournisseur de services (✓ = activé). Un centre SMS différent du centre SMS 1 ne sera utilisé comme centre émetteur que pour le prochain SMS. |
| Enter le numéro du centre SMS : | ||
| N° > SMS/MiniMsg. | Sélectionner etUCT. | |
| OK | Enter un numéro etUCT. | |
| Enter le numéro du service e-mail : | ||
| N° > E-Mail | Sélectionner etUCT. | |
| OK | Enter un numéro etUCT. | |
| Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | ||
SMS au niveau des autocommutateurs privés
Vou ne pouvez receivevoir de SMS que si la presentation du numero de l'aggellant (CLIP) est transférée au poste secondaire de l'autocommutateur隱私.
Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assure dans le Gigaset (telephone). Si vous téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez évientuelle.
ment faire préceder le numéro d'appel du préfixe (cette option dépend de votre autocommutateur). En cas deoute, testez votre autocommutateur privé en envoyant un SMS à votre propre numéro et en faisant préceder le numéro du centre SMS par le préfixe. Si vous ne receivez pas ce SMS, envoyez-en un autre, mais sans le préfixe initial.
Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est évientuellesment envoyé sans le numero d'appel du poste seconde. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas receivevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS
Erreurs lors de l'envoi d'un SMS
Les codes d'erreurs suivants sont affichés :
| Code d'erreur | Description |
| E0 | Suppression de l'affichage du numéro de l'appelant (CLIR). La presentation du numéro est désactivée. |
| FE | Erreur lors de la transmission du SMS. |
| FD | Erreur lors de la connexion au centre SMS. Si le numéro d'un centre SMS est absent ou s'il a été mal enregistrré, les SMS ne peuvent pas être envoyés ni reçus. Vérifiez que le numéro de réseau fixe du centre SMS a été correctement enregistrré. |
Erreur lors de la réception d'un SMS
L'envoi de SMS est impossible dans les situations suivantes :
le service Présentation du nombre (CLIP) n'est pas activé pour votre ligne,
le transfert (renvoi) d'applé est activé avec Immediat (p. 17);
le renvoi d'appel Immediat est activé pour la messagerie externe,
la mémoire (listes d'émission et de réception) est pleine. Si, pour l'une de ces rais-sons, votre téléphone ne peut plus receivevoir de SMS, un message d'information s'affi-che à l'écran.
i
Les SMS dont le contenu est particulier (images ou son) ne sont pas pris en charge.
Auto-assistance lors de messages d'erreur
| Message d'erreur | Cause possible | Solution |
| Envoi impossible. | Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP). | Faire activer ce service auprès de la vente opérateur téléphonique. |
| Interruption de la transmission du SMS (p. ex. par un appel). | Réexpédier le SMS. | |
| La ligne ne propose pas des services de télécommunications. | Ce service n'est donc pas disponible pour l'heure. | |
| Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifique pour le centre SMS activé comme centre d'envoi. | Entrer le numéro. | |
| Le numéro du centre émetteur est bloqué par une fonction de verrouillage numéro (par ex. 0190). | Supprimer le verrouillage. | |
| Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet. | La mémoire de votre téléphone est saturaée. | Effacer les anciens SMS (p. 33). |
| Le SMS est lu. | Le service de Présentation du numéro n'est pas activé. | Faire activer ce service auprès de l'opérateur réseau (servicepayant). |
| Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données. | Enregistrez à nouveau le terminiopal pour la réception de SMS. | |
| Réception la journée seulement. | Si la base de données de votre fournisseur réseau SMS ne sait pas encore que votre terminal prend en charge la fonction SMS sur réseau commuté, les tentatives d'acheminement intervennent uniquement la journée. | Faire de nouveau enregistrer le terminal pour la réception deSMS afin de le faire inscrite dans la base de données. |
Utilisation du répondeur de la base
Le Gigaset CX550 dsl/cable intègre un répondeur enregistrant les appel lorsqu'il est allumé (configuration usine). Vous pouvez l'utiliser :
à partir de la base,
à partir du combiné,
à l'aide de la commande à distance.
Chaque message est assorted de l'heure et de la date de réception, lorsque ce réglage a été définiAAParavant (p. 13).
Outre le répondeur intégré, vous pouvez selectionner un répondeur de votre opérateur.
Désignation
| Message | Texte dit par un appelant sur le répondeur. |
| type d'annonce | Enregistrement ou announce répondeur simple. |
| Mode Répondeur Enregistreur | L'aggellant entend une année standard ou personnalisée, après quoi il est invite à laisser un message. |
| Mode Annoncérépon-deur simple | L'aggellant écoute votre année sans avoir la possibilité de laisser un message. |
| Annonce standard | Annonce prédéfinie (texte par défaut). |
| Annonce personneli-see | Annonce dite avec votre propre texte. |
Commande du répondeur à partir de la base
Yououpouvez manipulere répondeur à l'arrêt à l'aide des touches de la base.
Signification des touches

Lorsque le répondeur est manipulé depuis un combiné ou qu'il enregistre un message, il ne peut pas être utilisé simultanément à partir de la base.
i
Si vous avez désactivé le répondeur mais que le bouton marche/arrêt continue à clignoter, cela signifie qu'il reste encore au moins un nouveau message non lu sur le répondeur.
Utilisation du répondeur depuis le combiné
Si, en utilisant le répondeur depuis le combiné, vous devez exécuter une opération ou que vous obtenez une indication, le haut-parleur du combiné s'active automatique-ment. Appuyez sur la moitié supérieure de la touche pour désactiver la fonction Mains-libres.
Activation/Désactivation de la fonction Mains-libres
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Messagerie OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Répondeur OK | Sélectionner et valider (✓ = activement). |
Une fois que vous avez activé le répondeur, il vous informe de la durée d'enregistrement restante et le symbole apparait à l'écran. La touche de la base s'allume. Si la mémoire est pleine et qu'il existe une année R-Simple (p. 41), le répondeur bascule automatiquement sur cette année. En l'absence d'annonce, le répondeur se désactive. Dans ce cas, effacez tous les messages. ÀpRES effacement des messages, le répondeur repasse automatiquement sur le mode d'annonce sélectionné à l'origine.
Enregistrement d'uneannounce personnalisé/repondeur simple
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Messagerie OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Annonces OK | Sélectionner et valider. |
| soit ... | Enregistrer l'announce personnalisée : |
| Enregistrer uneannounce OK | Valider. |
| soit ... | Enregistrer l'announce répondeur simple : |
| ↓ Enregistrer annonce R-Simple OK | Sélectionner et valider. |
| ... ensuite | Vous étés invite à partir de l'écran à commencer l'enregistrement : |
| OK | Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrrez maintainant votre_annonce. |
| OK | Valider. L'announce enregistrée est rejouee pour vous permettre de la contrôle. |
i
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Au cours de l'enregistrement, vous pouvez interrompè le message à l'aide de la touche © et recommencer l'enregistrement à l'aide de la touche écran OK.
Après que vous avez interrompu un enregistrement, -l'annonce standard est de nouveau utilisée lors du paramétrage Enregistrement, -le répondeur enregistrur est désactivé lors du paramétrage Répondeur simple.
Ecouter les announces
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Messagerie | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Announces | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| soit ... | Ecouter l'announce personnalisée: | |
| ↓ | Ecouter uneannounce | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| soit ... | Ecouter l'announce répondeur simple: | |
| ↓ | Ecouter ANNounce R-Simple | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Messagerie OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Annonces OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Effacer une annonce OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
| soit ... | |
| ↓ Effacer annonce R-Simple OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
Sélectionner le mode d'announce
Vous pouvezCHOISIR entre le mode Repondeur Enregistrure et le mode Repondeur Simple (si vous les avez enregistrres, p. 41). Pour plus de précisions sur les designations voir p. 40.
Votre téléphone conserve en mémoire uneannounce standard pour le mode enregistrement. L'appareil utilise cetteannounce tant que vous n'avez pas enregistré d'announce personnalisée ou lorsque celle-ci a été effacée.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Messagerie | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Annonces | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Mode | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| soit ... | Avec enregistrement de messages : | |
| Répondeur Enregistreur | OK | Valider (✓ = activé). |
| soit ... | Sans enregistrement de messages : | |
| ↓ | Répondeur Simple | Sélectionner et valider (✓ = activé). L'announce que vous avez sélectionnée restemémorisée lorsque le répondeur est étant. |
| OK | ||
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Comportement du répondeur lors de l'effacement des announcements
Mode d'annonce Répondeur Enregistrur: le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personalisée. L'annonce standard est utilisé.
Mode d'annonce Répondeur Simple: le répondeur se désactive après la suppression de l'announce répondeur simple.
Ecouter les messages
Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, p. 13). Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'aggellant.
Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, l'icône courrier s'affiche à l'écran et la touche clignote sur la base.
Une pression sur la touche 2 permet de restituer le premier message. Une fois tous les nouveaux messages écoute, les ancients messages sont diffusés. Àpres le dernier nouveau message, les ancients messages sont diffusés. Àpres cela, vous entendez la tonalité de fin.
Les nouveaux messages qui ont été écoulés sont placés à la suite des anciers.
Utilisation du répondeur de la base
Pour réécouter une nouvelle fois d'anciens messages, vous nevez seLECTIONner le journal du répondeur.
| Répondeur: 01+02 OK | Ouvrir le journal desAAPels/du répondeur. |
| Sélectionner et valider. L'écoute commence. Le haut-parleur se met en marche. |
Arrêt, avance ou retour lors de l'écoute
| Arrêté l'écoute : | |
| MENU | Arrêté l'écoute. |
| Suivant OK | Pour poursuivre, valider. |
| Avancer et revenir en arrêté : | |
| ↑ | Aller au début du message actuel. |
| 2 x ↑ | Aller au message précédent. |
| ↓ | Aller au message suivant. |
| 2 x ↓ | Aller deux messages plus loin. |
| i | Si l'écoute est interrompue durant plus d'une minute (pause), le répondeur repasse en mode repos. |
Copier le numéro d'appoint d'un message dans le repertoire
You've aca la possibilité de copier un numero dans le repertoirependant la lecture :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Copie vers le réseau OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Confirmer le numéro. |
| Entrer le nom (voir p. 73 pour la saisie de texte). | |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Sauvegarder l'entrée OK | Validator. La saisie est enregistrée. |
Effacer des messages
Vou pouve effacer tous les ancients messages ou certains d'entre eux.
Effacer tous les messages
Pendant I'ecoute ou en mode pause :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Effacer les messages lus OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
| i | Au terme de 3 secondes d'écoute, le nouveau message prend le statut « Ancien » et peut être supprimé. |
Effacer d'anciens messages
En cours d'écoute du message à effacer :
| 1C | Appuyer sur la touche écran. |
Copier le numéro dans le réseau à partir du journal du répondeur.
| O | Ouvrir le journal des appeals/du répondeur. |
| Répondeur: 01+02 OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ | Sélectionner l'entrée. |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Copie vers le repertoire OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Confirmer le numéro. |
| Entrer le nom (voir p. 73 pour la saisie de texte). | |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Sauvegarder l'entrée OK | Valider. La saisie est enregistrée. |
| Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Interceptor un appel arrivant sur le répondeur
Vou puez interceptor un appel pendant son enregistrement sur le répondeur.
| C | Appuyer sur la moitié supérieure de la touche. |
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'aggellant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'aggel apparait comme nouveau message. Une fois que vous avez raccroché, la touche clignote.
Activer/Désactiver l'enregistrement de la conversation
Vou puez enregistrer un appel exter à l'aide du répondeur. Le temps d'enregistrement dépend de la longueur des messages encore en mémoire.
Condition : vous âtes en communication avec un correspondant externe.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| soit ... | Activer l'enregistrement : |
| ↓ Enregistrer la conversationOK | Sélectionner et valider (✓ = activé). |
| soit ... | Arrêtier l'enregistrement : |
| Arrêtier l'enregistrement OK | Validator. |
L'enregistrement de la conversation est signalé par une instruction et classé dans la liste des messages en tant que nouveau message.
i
Informez-vous interlocuteur que vous enregistrez la conversation.
Commande à distance du répondeur (interrogation à distance)
Vou puez interroger ou activer le repondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d'une chambre d'hôtel ou d'une cabine téléphonique).
Condition :
- vous avez préalablement modifié chez vous le code PIN système préconfigué (0000) (p. 63).
- Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Autre possibilité : utiliser un émetteur de code ( disponible dans le commerce).
i
Vous trouvrez à la p. 72 un guide succinct d'utilisation de l'interrogation à distance.
Appeler le répondeur et écouter les messages
| Composer son propre numéro. | |
| Pendant que vous écoutez votreannounce : | |
| 9 | Appuyer sur la touche 9 et entraîre le code PIN sys-tème. |
Le système vous indique si de nouveaux messages ont ete enregistrres ou non. Il commence alors la restitution des messages. Vous pouvez commander le repondeur a distance en appuyant sur certains chiffres du clavier :
| Chiffre | Fonction |
| 1 | Aller au début du message actuel. Revenir aux messages précédents (appuyer plusieurs fois). |
| 2 | Pause. Pour poursuivre, appuyer de nouveau. |
| 3 | Aller au message suivant. Aller aux messages suivants (appuyer plusieurs fois). |
| 0 | Effacer le message actuel. |
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublie d'activer votre repondeur, vous pouvez y remedier après coup. Appellez chez vous à partir d'un téléphone portable ou d'un téléphone à fréquence vocale et laissez sonner pendant une minute environ. Vous entendez l'annonce suivante : « Entreze le code PIN »
Condition: le code PIN système doit être différent de 0000 (p. 63).
| Entrez le PIN système. |
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante. Il commence alors la restitution des messages.
| i | Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance. |
Réglages de base du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez toute fois personnaliser ces réglages à partir du combiné.
Délai d'enclenchement du répondeur et fonction d'économie de taxation pour l'interrogation à distance
Vous pouvez définir au bout de combien de temps le répondeur doit semettre en marchè. Les options sont les suivantes : immédiate, après 10 sec., 20 sec. (à la livraison) ou 30 sec. A la place d'un décroché fixe, vous pouvez également paramétrer la fonction d'économie de taxation automatique.
Le répondeur s'enclenche alors automatiquement :
après 10 secondes, en presence de nouveaux messages;
au bout de 20 secondes, lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages.
Vous savez au bout de 15 s environ, lorsque vous interrogez votre répondeur à distance, que vous n'avez pas reçu de nouveau message (dans le cas contraire, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccroche à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication.
| i | Important : • seules les méliodies de sonnerie 1 à 3 correspondant aux sonneries pendant un appel . • Dans toutes les sonneries, la première sonnerie est désactivée. Vous pouvez annuler la désactivation de la première sonnerie (p. 60). |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Messagerie | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Enclenchement répondeur | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | OK | Sélectionner automatique, après 10 sec., après 20 sec., après 30 sec. ou Immediate et valider. |
Paramétrer une autre langue
Cela modifie la langue du guidage vocal et de l'anonce standard.
| MENU | Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran. |
| 8 TUV 9WXYZ 2 ABC | Appuyer sur la série de touches. |
| Sélectionner la langue. | |
| 1 a c | flamand |
| 2 ABC | français |
| 3 DEF | allemand |
La réglage la langue est fonction de l'homologation de votre apparéil.
Déterminer la longueur de l'enregistrement
Vouss pouvez définir la longueur maximale d'un message. La durée d'enregistrement totale peut atteindre 15 minutes.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Messagerie OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Configuration enregistrents OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Longueur enregistr. OK | Valider. |
| OK | Sélectionner la longueur d'enregistrement (30 secondes, 60 secondes, 120 secondes ou llimitée) et confirmer. |
Activer/Désactiver le filtrage d'appels
Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, d'écouter en tiers à partir de l'écouteur de l'ensemble des combinés ou à partir du haut-parleur de la base (réglage usine).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Messagerie OK | Sélectionner et valider. |
| ↓ Filtrage d'appel sur répondeur OK | Sélectionner et valider. |
| soit ... | Activation du haut-parleur du combiné : |
| Combé OK | © |
| soit ... | Activation du haut-parleur de la base : |
| Base OK | Sélectionner et valider (✓ = activé). |
i
La touche Raccrocher permet de désactiver la fonction Filtrage d'appeL sur repondeur sur le combiné, en cours de conversation.
Réaffector l'accès rapide au répondeur
Dans la configuration de base, l'accès rapide est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la messagerie externe (voir p. 51), vous pouvez revenir à la configuration initiale.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Messagerie OK | Sélectionner et valider. |
| Configuration Touche 1 OK | Valider. |
| ↓ Répondeur intégré OK | Sélectionner et valider. |
| ⑩ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Si vous appuyez à partir sur la touche ① de manière prolongée, vous accedez directement au répondeur.
i
La configuration可以选择 pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés déclarés.
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe désigne le répondeur de votre opérateur réseau. Pour utiliser la messagerie externe, vous doivent avoir souscrit au préalable à ce service auprès de votre opérateur réseau.
Régler la messagerie externe pour la Numérotation rapide
En mode numérotation rapide, appuyez longuement sur la touche 1ow pour selectionner soit la messagerie externe soit le repondeur intégré.
Le répondeur (intégre) est préréglé pour la numérotation rapide. Vous pouvez le remplaçer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau.
Entrer le numero d'appel de la messagerie externe et programmer l'accès rapide à la messagerie externe
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Messagerie | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| Configuration Touche 1 | OK | Valider. |
| Messagerie externe | OK | Valider. |
| OK | Entrer le numéro de la messagerie externe (0800 330 2424) et valider (√ = activé). | |
| ◎ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits. Pour rétablier la numération rapide au niveau du répondeur, reportez-vous à la p. 50.
Appeler la messagerie
Appuyer sur la touche longuement. Vous estes directement mis en communication avec la messagerie.
Si vous appuyez ensuite sur la touche , vous pouvez entendre les announcements de la messagerie externe etGERER facilement la messagerie.
Consulter le message de la messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous receivez un appel de la messagerie externe. Le numero d'appe le de la messagerie s'affiche a l'écran, si vous avez souscrit au service de presentation du numero. Lorsque vous prenez l'appe, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne prenez pas l'appe, le numero de la-messagerie est enregistré dans la liste des appeals non lus et la touche Messages se met à clignoter (p. 23).
Inscire et retirer des combinés
You pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
La déclaration d'un combiné C 1 sur une base s'effectue automatiquement. Les combinés de la famille Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000 ainsi que les combinés provenant d'autres fabricants doivent être déclarés manuellement.
Un combiné C 1 peut être déclaré sur une base.
Déclaration automatique : Gigaset C 1 sur Gigaset CX550 dsl/cable
La déclaration automatique peut intervenir sur n'importe quels combiné qui n'est déclaré sur aucune base.
La première fois que vous réalisiez cette opération, posez votre combiné sur la base avec l'écran vers le haut. L'opération de déclaration dure une minute environ. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription sur et le texte Base 1 clignote. Le combiné contient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1-6). Une fois la déclaration terminée (avec succès), ce numéro s'affiche en haut à gauche de l'écran, par ex. « 1 ». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné. Si les numériros internes 1-6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplaced, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
i
La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
Il est possible de changer le numero interne (p. 56) ou le nom d'un combiné déclaré (p. 55).
Déclaration manuelle : Gigaset C 1 sur Gigaset CX550 dsl/cable
L'inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
1. Sur le combiné
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Réglages combiné | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Inscrire le combiné | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| OK | Entrer le code PIN système de la base (configuration usine: 0000) et valider. | |
Après saisie du code PIN système, Inscription sur clignote à l'écran.
Base 1.
Proceder comme décrit aux pages suivantes.
2. Au niveau de la base
| ○ | Appuyer sur la touche « Déclaration/Paging » de la base (p. 40) jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre (env. 3 s). La déclaration est réalisée. |
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où la déclaration n'est pas intervenue entre-temps, répétez la procédure.
Lorsque la déclaration du combiné a été réalisée, celui-ci se fait assigner automatiquement le numéro disponible le plus faible, conformément à la procédure représentée au chapitre (p. 52).
Déclaration manuelle :
Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés compatibles GAP
La procédure de raccordement des combinés de la gamme Gigaset, des combinés A 2, C 2, S 1 ou des combinés d'autres apparéils à fonction GAP, à votre Gigaset CX550 dsl/cable est décrite dans la suite du document.
1. Sur le combiné
Procedez à la déclaration du combiné conformément au mode d'emploi.
2. Au niveau de la base
| ○ | Appuyer sur la touche « Déclaration/Paging » de la base (p. 40) jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre (env. 3 s). La déclaration est réalisée. |
Lors de l'inscription, le plus petit numero interne libre, compris entre 1 et 6, est automatiquement attribué au combiné. Si tous les numérios ont déjà été attribués, le numero 6 est remplaced, dans le cas où ce combiné est en repos.
Retrait de combinés
Yououpouzeretirun combinédéclaréàpartirdous les combinésC1déclarés.
| INT | Ouvrir la liste des combinés. |
| ↓ MENU | Sélectionner un combiné à退市er (le combiné appro-prié est signalé par √) et appuyer sur la touche écran. |
| ↓ Retirer le combinéOK | Sélectionner et valider. |
| OK | Entrer l'actuel code PIN système (valeur par défaut 0000) et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. La touche « Déclaration/Paging » est située sur la base, à droite pres de l'emplacement du combiné (p. 40).
| ○ | Presser pendant une seconde la touche Déclaration/ Paging sur la base. Tous les combinés seront en même temps (« Paging »). |
| Pourmettre fin à la recherche : | |
| ○ | Appuyer à nouveau pendant 1 seconde sur la touche « Déclaration/Paging » ou sur la moitié supérieure de la touche Ⓒ. |
i
La recherche se termine automatiquement après 30 secondes.
Le signal du paging est audible même si la sonnerie est désactivée.
Utiliser plusieurs combinés
Appeler en interne etmettre fin à la communication
Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Ils sont Gratis.
Appeler un combiné en particulier ou tous les combinés simultanément
| INT | Ouvrir la liste des combinés. |
| soit ... | Appeler un combiné donné : |
| Sélectionner un combiné (le combiné approprié est signalé par ) et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. | |
| soit ... | Appeler tous les combinés (« Appel collectif ») : |
| Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés. | |
| ... ensuite | Mettre fin à la communication : |
| Appuyer sur la touche Raccrocher. |
| i | ◆ Pour appeler un combiné en particulier, vous pouze également, après l'affichage de la liste, entre le numéro du combiné, par ex. INT 2ABC. ◆ Si vous receivez un appel pendant un appel interne ou un appel groupé, ce dernier n'est pas interrompu. |
Modifier le nom d'un combiné
Les noms « INT 1», « INT 2», etc. sont attribués automatiquement. Vous pouvez toute fois modifier ces noms, par ex. en « Anna», etc. (max. 10 caractères). Le nom modifié apparait dans la liste de chacun des combinés.
| INT | Ouvrir la liste des combinés. |
| ↓ MENU | Sélectionner un combiné et appuyer sur la touche écran. |
| ↓ Changer le nom du combinéOK | Sélectionner et valider.Effacer les ancients noms à l'aide de la touche «C. |
| OK | Entrer un nom et valider. |
| ◎ | Appuyer sur la touche Raccrocher. |
Modifier le numéro interne d'un combiné
Lors de la déclaration, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible (p. 52). Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés déclarés (1-6).
| INT | Ouvrir la liste des combinés. |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Affecter un No de combiné OK | Validator. |
| ↓ | Sélectionner un combiné. |
| OK | L'actuel numéro clignote. Entrer le nouveau número interne (entre 1 et 6) et validator. L'actuel número du combiné est écrasé. |
| ◎ | Appuyer sur la touche Raccrocher. |
i
Si un numero interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numero encore disponible.
Transférer l'appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appei).
| INT | Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. |
| ↓ | Sélectionner un combiné en particulier ou Appel général et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Quand le correspondant interne répond, lui signaler l'appel externe. |
| ® | Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. |
i
Voussoupiezegalementappuyerimmédiatement sur la touche ⑤ sansattendre quevoire correspondant interne ne décroche.Danslecas ou lecorrespondantinterne ne répondpas ouque sa ligne est occupée,l'appeleximédiatementretourné(l'écran afficheRetour d'appelep).
Double appel interne
Lorsque vous âtes en communication avec un abonné externe, vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne, par exemple pour effectuer un double appel. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous âtes de nouveau relié à l'abonné externe.
| INT | Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant exter ne entend la mélodie d'atte. |
| ↓ | Sélectionner un combiné et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. |
| Terminer le double appel : | |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Retour OK | Valider. Vous étés de nouveau relié à l'abonné externe. |
Acceptation/Refus d'un signal d'appel pendant une communication interne
Si vous receivez un appel externe alors que vous estes en communication interne, un signal d'appeil (bip court) retentit. Le service de presentation du numero affiche à l'écran le numéro de l'applant.
| soit ... | Interrompree un appel interne, accepter un appel externe : |
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Accepter le signal d'appoint OK | Sélectionner et valider. La communication interne est terminée. Vous étés relié à l'abonné externe. |
| soit ... | Refuser l'appoint externe : |
| ↓ Rejeter le signal d'appoint OK | Sélectionner et valider. Le signal d'appoint est désac-tivé. Vous restez relié à l'abonné interne. |
| i | Si vous rejoetez le signal d'appel sur votre combiné, il continue à être reçu sur les autres combinés déclarés. |
Paramétrage du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personneliser ses réglages.
Modification de la langue d'affichage
Vouaves lechoix entre differentes langues d'affichage pour les textes.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Régliages combiné OK | Sélectionner et valider. |
| Langue OK | Sélectionner et valider. La langue en cours est signa-lée par √ (configuration usine : français). |
| OK | Sélectionner une langue et valider. |
| ⑩ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
i
Si vous sélectionnez par inadvertance une langue incorrecte (que vous ne comprendez pas), appuyez sur MENU 7PNS 2ABC. Ensuite, sélectionnez la langue correcte avec et validez avec OK.
Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modification du jeu de caractères, par exemple pour le russe.
Activation/Désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, il suffit de prendre le combiné sur la base ou le chargeur en cas d'appeL, sans devoir appuyer sur la touche Decrocher/Repertoire (valeur par défaut:activé).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Réglages combinéOK | Sélectionner et valider. |
| Décroché automatiqueOK | Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la fon-c tion (✓ = activé). |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Réglage du volume d'écoute
Vou puez regler le volume de l'écouteur sur trois niveaux (1 à 3) et le volume du mode Mains-libres sur cinq niveaux (1 à 5), également pendant une communication externe.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| SONS / Audio OK | Sélectionner et valider. | |
| Volume de l'écouteur OK | Valider. Vous entendez le réglage actuel. | |
| OK | Sélectionner le volume de l'écouteur et valider. | |
| Volume du Mains-Libres OK | Sélectionner et valider. | |
| OK | Sélectionner le volume du mode Mains-libres et valider. | |
| 0 | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Réglage des sonneries
Vou puez regler la sonnerie différemment pour les appel internes et externes.
Vou ave differentes options :
Six volumes:
Cinq volumes (entre 1 et 5 : par ex. Volume 2 = ■ ■ ■ ■),
- Appel « Crescendo » (6; le volume augmente à chaque sonnerie = 🐅 🐅 🐅).
Dix méliodies (1-10; les méliodies 1-3 correspondent aux « sonneries classiques »).
Modification de la mélodie de la sonnerie
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| SONS / Audio OK | Sélectionner et valider. | |
| Mélodie pour la sonnerie OK | Sélectionner et valider. | |
| soit ... | Pour appeals externes : | |
| Pour appel externe OK | Valider. | |
| soit ... | Pour les appeals internes : | |
| Pour appel interne OK | Sélectionner et valider. | |
| ... ensuite | ||
| Mélodie 1 OK | Confirmer la mélodie, p. ex. Mélodie 1 (✓ = Activé). | |
| # | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Réglage du volume de la sonnerie
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| SONs / AudioOK | Sélectionner et valider. |
| Volume de la sonnerieOK | Sélectionner et valider. |
| OK | Le volume régèle est appliqué. Sélectionner le volume et valider. |
| Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Activation/Désactivation de la sonnerie
En cas d'appointer entrant externe, tous les combinés seront. Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appellants ou pour l'appeil en cours avant de décrocher ou à l'etat de repos.
| Désactiver la sonnerie pour les appeals suivants : | |
| *Δ | Maintenir la touche Etoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Elle est àprésent désactivée pour les appeals suivants. Le symbolé s'affiche à l'écran. |
| Réactiver la sonnerie : | |
| *Δ | Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile. |
Pour désactiver la sonnerie à l'état de repos, maintenez la touche enforcée jusqu'à ce que l'icône apparaissé. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
| i | Pour désactiver la sonnerie pour l'appel en cours, appuyez sur la touche écran MENU, puis sur Silence. |
Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie
La première sonnerie est désactivée afin de vous éviter d'être déranged par l'arrivée d'un SMS. Vous pouvez modifier ce paramétrage de manière à entendre la première sonnerie.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| 8 TUV 9 WOZ 1 O O WOZ | Appuyer sur les touches. |
| soit ... | La première sonnerie doit être audible : |
| 0+ | Appuyer sur la touche. |
| soit ... | La première sonnerie doit être désactivée : |
| 1ω | Appuyer sur la touche. |
| OK | Validator. |
| i | Si vous décrochezès la première sonnerie et que celle-ci signalait l'arri- vée d'un SMS, le SMS est perdu (p. 60). |
Activation/désactivation des tonalités d'ajretissement
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différencents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'advertisement suivantes, indépendamment les une des autres (configuration usine : activé).
Clic clavier (chaque pression sur une touche est confirmée).
Tonalités de validation :
- à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal d'appels ou le journal du répondeur.
- Tonalité d'erreur (sesquence de tonalités descendantes): en cas de saisie incorrecte.
- Tonalité de fin de menu : lorsque vous arrivèz à la fin d'un menu.
Tonalité d'alarme batteries : les batteries doivent être rechargées.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Sons / Audio | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Tonalités d'advertissement | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| soit ... | Activer/Désactiver le cliç clavier : | |
| Clic clavier | OK | Validator (✓ = activités). |
| soit ... | Activer/Désactiver la tonalité d'alarme batteries : | |
| ↓ | Alarme batteries | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Marche | Sélectionner la condition (Arrêt, Marche, En com-munication) et valider, par exemple Marche (signa-lée par ✓). |
| OK | ||
| ⑩ | Appuyer de manière brève sur la touche Raccrocher, pour accéder au niveau de menu précédent. | |
| soit ... | Activer/Désactiver les tonalités de confirmation : | |
| ↓ | Confirmation | Sélectionner et valider (✓ = activités). |
| OK | ||
| ... ensuite | ||
| ⑩ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Retour du combiné en configuration usine
Voupez annuler les reglages personalisés. Les entrées des répertoires principal et secondaire, du journal des appels ainsi que la déclaration du combiné sur la base restentinchangés. Pour interrompree la réinitialisation, appuyez sur
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Régliages combinéOK | Sélectionner et valider. |
| Réinitialisation du combinéOK | Sélectionner et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Configuration d'usine du combiné
| Volume de l'écouteur | 1 | p. 59 |
| Volume du mode Mains-libres | 3 | p. 59 |
| Volume de la sonnerie | 5 | p. 59 |
| Mélodie de la sonnerie | 1 | p. 59 |
| Décroché automatique | activé | p. 58 |
| Tonalité d'alarme batteries/clic clavier/tonalité de validation | activé | p. 61 |
| Langue d'affichage | spécifique au pays | p. 58 |
| Liste des numérios bis | vide | p. 22 |
Personnaliser les réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné déclaré C 1.
Protégér le téléphone contre les accès non autorisés
Voussouspouceprotegervotrecelphonecontrlesaccesnonautorisésenesecurisantles parametresysteme de la base à l'aide d'uncode PIN systèmeconnu deyouseul.VousdevezenterlecodePINsysteme,notamment pourinscrierun combiné surla base et enretirer un,pour réinitialiserlaconfigurationusine,pouractiverl'écoutediscreteoupourbloquerdesnumerosd'appele.
Modification du code PIN système
Voussoupiez remplicant le code PIN defini,à4 chiffres,de la base (configuration usine:0000)par un code PIN(4 chiffres)confidentiel,c'est-à-dire connu uniquement de vous.Cette opération vouspermét par la même occasion d'interrogeràdistance le répondeur du Gigaset CX 550 (p.46).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Réglages base OK | Sélectionner et valider. |
| Code confident. PIN système OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Entrer le code PIN système actuel et valider. Pour des raisons de sécurité, l'entrée est représentée par quatre astérisques (*****). |
| OK | Entrer le nouveau code PIN système et valider. |
| OK | Répéter l'entrée du nouveau PIN système et valider. |
| 0 | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Modifier le volume sur la base
Le volume du haut-parleur désigne le volume émis par le haut-parleur de la base lors de l'écoute des messages ou de l'écoute amplifiée. Vous avez le choix entre cinq niveaux de volume (1 à 5). Le volume peut être réglé sur la base ou sur le combiné.
Réglage sur la base :
Pendant la restitution d'un message, presser sur la touche (plus fort) ou (moins fort) sur la base.
Réglage à partir du combiné :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Réglages base | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| Sons / Audio | Validator. | |
| ↓ | Volume H-Parleur | Sélectionner et valider. Vous entendez le réglage actuel du volume. |
| OK | ||
| → | OK | Sélectionner un niveau de volume (1 à 5) et valider. |
| Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | ||
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie
Il est possible deCHOISIR entre plusieurs volumes et melodies de sonnerie pour le combiné (voir p. 59).Vos pouze également désactiver la sonnerie sur la base.
Régler le volume de la sonnerie sur la base :
Pendant que l'arrivée d'un message est signalée, presser sur la touche (plus fort) ou (moins fort) sur la base.
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie à partir du combiné :
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Réglages base | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| Sons / Audio | Validator. | |
| soit ... | Régler le volume de la sonnerie : | |
| ↓ | Volume de la sonnerie | Sélectionner et valider. Le volume régle est appliqué. |
| OK | ||
| → | OK | Sélectionner le volume (0 à 6) et valider. L'option « 0 » désactive la sonnerie. |
| soit ... | Modifier la mélodie de la sonnerie : | |
| ↓ | Mélodie pour la sonnerie | Sélectionner et valider. La mélodie actuelle est diffu-sée. |
| OK | ||
| ↓ | OK | Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider. |
| ... ensuite | ||
| ◎ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Activer/Désactiver le clic clavier de la base
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Réglages base | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| Sons / Audio | Valider. | |
| ↓ | Clic de touches | Sélectionner et valider (✓ = activé). |
| OK | ||
| © | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
Prise en charge du répéteur
Un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Il doit être inscrit. Si vous souhaitez l'utiliser, vous doivent activer cette fonction. Les communications en cours seront interrompues.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Régliages base OK | Sélectionner et valider. |
| Fonctions supplémentaires OK | Sélectionner et valider. |
| Utilisation d'un repêuteur OK | Sélectionner et valider (✓ = activé). |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
| @ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Rétablir la configuration d'usine de la base
Lors de la réinitialisation, le code PIN système n'est pas modifié, la déclaration des combins sur la base est conservée.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Réglages base OK | Sélectionner et valider. |
| Réinitialisation de la base OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Entrer le code PIN système (configuration usine 0000) et valider. |
| OK | Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran. |
Configuration usine de la base
| Numéro des centres SMS/services e-mail | préenregistré en fonction du pays | p. 37 |
| Centre émetteur | Centre émetteur 1 : 17170* (Belga- com) Centre émetteur 2 : 017170* (Belgacom) | p. 29 |
| Listes de réception et d'émission des SMS | vide | p. 33 et p. 31 |
| Pause interchiffre | 3 s | p. 68 |
| Pause après touche flashing (R) | 800 ms | p. 68 |
| Pause après prise de ligne | 3 s | p. 68 |
| Durée du flashing | 120 ms | p. 67 |
| Numériqueration rapide (ou accès rapide) ①② | Messagerie externe sans numéro d'applé ou répondeur intégré | p. 51/ p. 50 |
| Fonctions du répondeur : | ||
| Répondeur | activé | p. 41 |
| Messages sur le répondeur | effacé | p. 43 |
| Volume de la sonnerie | 5 | p. 64 |
| Mélodie de la sonnerie | 1 | p. 64 |
| Volume du haut-parleur | 2 | p. 63 |
| Clic de touches de la base | activé | p. 65 |
| Annonce | Annonce standard | p. 43 |
| Annonce personnalisée/annonce R-Simple | effacées | p. 41 |
| Longueur d'enregistrement | 120 s | p. 49 |
| Décroché | après 20 s | p. 48 |
| Filtrage d'appeal | activé | p. 50 |
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d'emploi de votre autocommutateur.
| i | Il n'est pas possible de receivevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommuteurs privés ne supportant pas la fonction de presentation du numéro. |
Mode de numérotation et durée de flashing
Le réglage effectué est identifié par
1. Etape : Modifier le mode de numérotation
You pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières :
Fréquence vocale (FV),
Numérotation décimale (DC).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. | |
| ↓ | Réglages base | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| ↓ | Fonctions supplémentaires | Sélectionner et valider. |
| OK | ||
| Mode de numération | Valider. | |
| ↓ | OK | Sélectionner un mode de numération et valider. |
| ○ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). | |
2. Etape : Régler la durée du flashing
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| Réglages base OK | Sélectionner et valider. |
| Fonctions supplémentaires OK | Sélectionner et valider. |
| Durée flashing (Touche R) OK | Sélectionner et valider. |
| OK | Sélectionner la durée du flashing et valider. |
| ⑩ | Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). |
Paramétr des pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
Vouss pouvez définir la longueur de la pause qui sera insérée entre l'activation de la moitié supérieur de la touche et l'envoi du numéro (configuration usine: 3 s).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| 8 TUN 6MND 1 GQ 6 MND OK | Appuyer sur les touches. |
| Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s) et valider. |
Modifier la pause après la touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause si vous autocommutateur doivent voir le mode d'emploi de votre autocommutateur privé; valeur par défaut:800 ms).
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| 8 TUN 1 GQ 2 ABC | Appuyer sur les touches. |
| OK | Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) et valider. |
Modifier la pause entre les chiffres
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| 8 TUN 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a OK | Appuyer sur les touches. |
| Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1 s; 2 = 2 s; 3 = 3 s; 4 = 6 s) et valider. |
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si vous autocommutateur privé fonctionne en mode de numérotation par impulsions, mais que vous ayez besoin du mode fréquence vocale (FV) (par ex. pour interroger la messagerie externe), vous devez passer en mode fréquence vocale (FV) en cours de communication.
Condition : Vous étes en communication.
| MENU | Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. |
| ↓ Numéroration FV temporaire OK | Sélectionner et valider. Le mode fréquence vocale est activé pour cette communication. |
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide (sans dissolvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut enaucun cas le metre en marche. Retirer immédiatement toutes les batteries.
Laisser le liquide s'écouler, secher toutes les parties avec un linge absorbant.
Placer le combiné sans batterie pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec. Ensuite, dans la plupart des cas, il fonctionnera à nouveau.
Questions et réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/customercare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus françentes et leurs réponses sont reproductive ci-après.
| Que faire si ... | Cause possible | Solution possible |
| ... il n'y a pas d'affichage ? | Le combiné n'est pas activé. Les batteries sont vides. | Appuyer sur la touchependant 2 secondes environ.Remplacer ou recharger la bat-terie (p. 8). |
| ... il n'y a aucune réaction lors-què l'on appuie sur les touches ? | Le verrouillage du clavier est activé. | Pour la désactiver, appuyer sur la touche dièse (4) pendant 2 secondes environ (p. 9). |
| ... « Base x » clignote sur l'écran | Le combiné se trouve hors de la zone de couverture de la base. La base n'est pas activée. | Réduire la distance entrele combiné et la base.Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (p. 6). |
| ... une adresse Web apparait sur l'écran | La connexion automatique de votre combiné sur la base a été désactivée. | Connectez votre combinémanuellement (p. 52). |
| ...(lors de l'utilisation de plu-sieurs combinés), le combiné placé sur la base ne se charge pas ? | La base ne se charge que si l'on ne téléphone pas en même temps. | Utiliser un support chargeur supplémentaire. |
| ... le combiné ou la base ne sonne pas ? | La sonnerie est désactivée.La fonction renvoi est réglée sur Immédiat. | Activer la sonnerie du combiné (p. 59) ou de la base CX 550.Désactiver le renvoi (p. 17). |
| ... je n'entends ni sonnerie/nitonalité ? | Vous avez replacé le cordon téléphonique de votre Gigaset. | Lors de l'achat, vérifier que lebrochage du connecteur est bien correct (p. 6). |
| ... mon correspondant ne m'entend pas ? | Vous avez appuyé sur la touche INT. Le combiné est donc en « mode secret ». | Réactiver le microphone avec(p. 16). |
| ... le numéro de l'aggellant n'est pas affiché bien que le service CLIP soit activé. | La transmission du numéro est désactivée. | L'aggellant doit demander à son opérateur d'activer la trans-mission des numérios. |
| ... lors d'une saisie, une tona-ilité d'erreur (sesquence de tonalités descendante) retentit ? | Echec de l'action ou entrée erre-née. | Répéter la procédure ; lors de cette nouvelle opération, bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi. |
| ... Messagerie externe non audible. | Votre installation téléphonique est réglée en mode numérota-tion décimale. | Régler l'installation téléphoni-que en mode fréquence vocale (p. 68). |
| ... les messages sont enregis-trés sans l'heure ni la date. | Date/heure non régliées. | Régler la date et l'heure (p. 13). |
| ... dans le cadre de la com-mande à distance, le répon-deur indique « PIN non valide ». | Le code PIN système entre n'est pas valable ou est égal à 0000. | Répéter le PIN ou régler un PIN différent de 0000 (p. 63). |
| ... le répondeur n'enregistre pas les messages, les annunci-ces et les informations. | Mémoire pleine. | Effacer les anciens messages. Ecouter les nouveaux messa-ges puis les effacer |
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.siemens-mobile.com/customercare
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services 078 15 22 21
Veuillez préparer votre ticket de caisse.
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés. Notre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européen R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
« Nous, Siemens AG, déclarons que le produit susmentionné est fabriqué dans le respect de notre système d'assurance qualité completé par CETECOM ICT Services GmbH conformément à l'ANNEXE V de la directive R&TTE 99/5/CE. La conformité présumée aux exigences essentielles en ce qui concerne la Directive du Conseil 99/5/EC est garantie. »
Accord du directeur
Batteries recommendées
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP700mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Temps d'utilisation/de charge du combiné
| Capacité (mAh) | Autonomie (heures) | Autonomie en communication (heures) | Temps de charge (heures) |
| 700 | environ 170 (7 jours) | environ 13 | environ 5 |
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommendées.
Consommation électrique
En veille (sans charge): env. 2,2 watts.
En veille (en charge): env. 4,6 watts.
En cours de conversation (sans charge): env. 2,5 watts.
\section*{Caracteristiques générales}
| Caracteristique | Valeur |
| Norme DECT | Supportée |
| Norme GAP | Supportée |
| Nombre de canaux | 60 canaux duplex |
| Plage de fréquences radio | 1880–1900 MHz |
| Mode duplex | Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms |
| Espacement entre canaux | 1728 kHz |
| Débit binaire | 1152 kbit/s |
| Modulation | GFSK |
| Codage de la voix | 32 kbit/s |
| Puisance d'émission | 10 mW, puissance moyenne par canal |
| Portée | jusqu'à 300 m en champ libre, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'unBATIMENT |
| Conditions ambientes pour l'utilisation | +5 °C à +45 °C;20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numérorotation | FV (fréquence vocale)/ND (numérorotation par impulsion) |
| Durée du flashing | BRD 250 ms |
| Dimensions/combiné | 151 x 55 x 27 mm (L x L x h) |
| Poids | Combiné avec batteries : 127 g |
Commande à distance du répondeur
La fonction des touches servant à la commande à distance du répondeur est la même sur tous les postes téléphoniques, combinés et émetteurs de signaux. Cette « carte » vous indique la manière d'effectuer une consultation à distance (par ex. à partir d'une cabine téléphonique, d'une chambre d'hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre commandes et touches.

Ecriture standard
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée
| 1 x | 2 x | 3 x | 4 x | 5 x | 6 x | 7 x | 8 x | 9 x | 10 x | 11 x | 12 x | 13 x | 14 x | |
| 1.00 | Espace | 1 | € | £ | $ | ¥ | ☐ | |||||||
| 2 ABC | a | b | C | 2 | ä | á | à | â | ã | ç | ||||
| 3 DEF | d | e | f | 3 | ë | é | è | ê | ||||||
| 4 GH | g | h | i | 4 | i | í | ì | i | ||||||
| 5 JKL | j | k | l | 5 | ||||||||||
| 6 MING | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ð | ||||
| 7 PORS | p | q | r | s | 7 | β | ||||||||
| 8 TUN | t | u | v | 8 | ü | ú | ù | ü | ||||||
| 9 WXYZ | W | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | å | ||||
| 0+ | . | , | ? | ! | 0 | + | - | : | í | i | " | , | ; | - |
| *△ | Abc->abc→123 | * | / | ( ) | < | = | > | % | ||||||
| # →# | # | @ | \ | & | § | |||||||||
Edition du texte
You disposze de plusieurs options pour creer un texte :
Vous commandez le curseur avec
Effacer les caractères (à gauche du%Hurseur) avec C
Les caractères sont insérés à gauche du curseur (p. 11).
Pour passer de l'emploi des majuscules (1ère lecture en majuscule, les suivantes en minuscule) à celui des minuscules, appuyez sur ※ avant d'entrée les lettres. Si vous appuyez de nouveau sur ※ , vous passez des minuscules aux chiffres. Si vous appuyez encore une fois sur la touche, vous revenez aux majuscules.
Pour les entrées du réseau, la première lecture du nom s'ecrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Classement des entrées du repertoire
- Espace (représenté ici par )
- Chiffres (0-9)
- Lettres (alphabetique)
- Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphétique, faire préceder le nom d'un espacement. Cette entrée figure alors en début de liste (exemple : « Carla »). Les entrées peuvent également être numéroétées (par exemple : 1Laura, 2Carla, 3Albert).
Certificat de garantie
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
Si le nouvel apparéil ou ses accessoires représent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Siemens a le besoin soit de réparer gratuitement l' apparéil soit de le remplacer par un autre apparéil de technique récente. Dans le cas de pieces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
Cette garantie n'est pas d'application dans la mesure ou le défaut de l'appareil résultat d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions containues notamment dans le manuel d'utilisateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des dealers autorisés ou le client lui-même (tehs que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
La preuve d'achat date tient lieu de certificat de garantie. Pour etre receivable, tout appel à cette garantie devra etre exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
Les apparèils resp. accessoires échéçés qui sont returnés à Siemens dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Siemens.
Cette garantie est valable pour les nouveaux apparciels achetés en Union Européenne. La garantie pour les apparcièles achetés en Belgique est assureé par Siemens S.A., Chaussée de Charleroi 116, B-1060 Bruxelles.
Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour bénéficier de cette garantie, veuillez prendre contact téléphoniquement avec Siemens. Vous trouverez le numero de téléphone à la p. 70 de ce manuel d'utilisateur.
Combinés Gigaset
Transformez votre Gigaset en un autocommutateur privé sans fil :

Combé Gigaset C 1
Ecran avec affichage de la date et de l'heure
Répétoire pouvantContaining jusqu'à 50 entées
Mains-libres
SMS (condition:CLIPdisplayible)

Combé Gigaset S 1
Grand écran éclairé avec affichage de la date et de l'heure
Répétoire pouvantContaining jusqu'à 200 entées
Mode mains-libres de qualite full-duplex
SMS (condition:CLIPdisplayible)
Saisie assiste de texte EATONI
Mélodie de la sonnerie régliable en fonction de l'appe-lant (pour les appeals VIP)
Surveillance de piece
Talkie-Walkie
Reconnaissance vocale pour 29 noms
Annonce du nom lors d'un appel

Combé Gigaset C 2
Ecran avec affichage de la date et de l'heure
Répertoir pouvant contenir jusqu'à 100 entretes
SMS (condition : CLIPailable)
Saisie assiste de texte EATONI
Mélodie de la sonnerie régliable en fonction de l'appe-lant (pour les appeals VIP)
Surveillance de piece
Talkie-Walkie
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne Siemens www.siemens-mobile.com/shop.
Youytrouvezegalementdesinformationsurlesnouveautesproduits.
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la navigation dans le menu : ouvrir le menu puis entrer une combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple: MENU 5.40 4.60 pour « régler la mélodie de la sonnerie pour les appels externes »
Menu principal
Lorsque le téléphone est au repos, appuyer sur la touche écran MENU (afficher le menu):
| 1 | SMS/Mini message | 1-1 | Saisir nouveau texte | ||||
| 1-2 | Liste réception 00+00 | ||||||
| 1-3 | Liste émission | ||||||
| 1-6 | Configuration | 1-6-1 | Centreserveurs SMS | 1-6-1-1 | No Centre SMS 1 | ||
| 1-6-1-... | [jusqu'à] | ||||||
| 1-6-1-5 | No Centre SMS 5 | ||||||
| 2 | Services réseau | ||||||
| 2-3 | Secret | ||||||
| 2-4 | Pour tous les appeals | 2-4-1 | Transfert d'appoint | ||||
| 2-4-3 | Signal d'appoint | ||||||
| 2-5 | Supprimer Auto-Rappel | ||||||
| 4 | RdV / Heure | 4-3 | Date / Heure | ||||
| 4-4 | Mode d'affi-chage | 4-4-1 | 24 h | ||||
| 4-4-2 | 12 h | ||||||
| 5 | Sons / Audio | 5-1 | Volume de l'écouteur | ||||
| 5-2 | Volume du Mains-Libres | ||||||
| 5-3 | Volume de la sonnerie | ||||||
| 5-4 | Mélodie pour la sonnerie | 5-4-1 | Pour appel externe | 5-4-1-1 | Mélodie 1 | ||
| 5-4-1-... | [jusqu'à] | ||||||
| 5-4-1-0 | Mélodie 10 | ||||||
| 5-4-2 | Pour appel interne | 5-4-2-1 | Mélodie 1 | ||||
| 5-4-2-... | [jusqu'à] | ||||||
| 5-4-2-0 | Mélodie 10 | ||||||
| 5-5 | Tonalités d'avertissement | 5-5-1 | Clic clavier | ||||
| 5-5-2 | Alarme batteries | 5-5-2-1 | Arrêt | ||||
| 5-5-2-2 | Marche | ||||||
| 5-5-2-3 | En communica-tion | ||||||
| 5-5-3 | Confirmation | ||||||
| 7 | Réglages combiné | 7-1 | Décroché auto-matique | ||||
| 7-2 | Langue | ||||||
| 7-3 | Inscrire le com-biné | ||||||
| 7-5 | Réinitialisation du combiné | ||||||
| 8 | Réglages base | 8-1 | Sons / Audio | 8-1-1 | Volume H-Parleur | ||
| 8-1-2 | Volume de la sonnerie | ||||||
| 8-1-3 | Mélodie pour la sonnerie | 8-1-3-1 | Mélodie 1 | ||||
| 8-1-3... | [jusqu'à] | ||||||
| 8-1-3-0 | Mélodie 10 | ||||||
| 8-1-4 | Clic de touches | ||||||
| 8-2 | Code confident.PIN système | ||||||
| 8-3 | Réinitialisation de la base | ||||||
| 8-4 | Fonctions supplémentaires | 8-4-1 | Mode de numé-rotation | 8-4-1-1 | FV | ||
| 8-4-1-2 | ND | ||||||
| 8-4-2 | Durée flashing(Touche R) | 8-4-2-1 | 80 ms | ||||
| 8-4-2... | [jusqu'à] | ||||||
| 8-4-2-8 | 800 ms | ||||||
| 8-4-3 | Utilisation d'un repêuteur | ||||||
| 9 | Messagerie | 9-1 | Configuration Touche 1 | 9-1-1 | Messagerie externe | ||
| ↓ | 9-1-2 | Répondeur inté-gré | |||||
| 9-2 | Répondeur | ||||||
| 9-3 | Filtrage d'appl sur répondeur | 9-3-1 | Combiné | ||||
| 9-3-2 | Base | ||||||
| 9-5 | Announces | 9-5-1 | Enregistrer une Announce | ||
| 9-5-2 | Ecouter une Announce | ||||
| 9-5-3 | Effacer une Annonce | ||||
| 9-5-4 | Enregistrer annonce R-Simple | ||||
| 9-5-5 | Ecouter annonce R-Simple | ||||
| 9-5-6 | Effacer_annonce R-Simple | ||||
| 9-5-7 | Mode | 9-5-7-1 | Répondeur Enregistreur | ||
| 9-5-7-2 | Répondeur Simple | ||||
| 9-6 | Configuration enregistrements | 9-6-1 | Longueur enregistr. | ||
| 9-7 | Enclenchement répondeur | 9-7-1 | Immédiate | ||
| 9-7-2 | après 10 sec. | ||||
| 9-7-3 | après 20 sec. | ||||
| 9-7-4 | après 30 sec. | ||||
| 9-7-5 | automatique |
Touches Répertoire et Liste des numérios abrégés
Appuyer sur la moitié inférieure de la touche ou sur la touche(Liste des numérios abrégés, seLECTIONner l'entrée avec et appuyer sur MENU pour ouvrir la liste correspondante. Vous pouvez utiliser les fonctions du menu ci-après :
| Nouvelle entrée |
| Afficher le numéro |
| Modifierer entrée |
| Effacer l'entrée |
| Effacer la liste |
Journal des appels/Journal du répondeur
Presser sur la touche l . Les listes suivantes sont ensuite disponibles :
| SMS: 00+00 | |
| Répondeur: 00+00 | |
| Messag. Externe: 00+** | |
| Journal appeals: 00+00 |
Index
A
Accessoires 75
Activer
combiné 9
répondeuràdistance. 47
verrouillage des touches. 9
voir aussi Répondeur
Adresse e-mail (SMS). 36
Affichage
affichage sur 12 heures 13
affichage sur 24 heures 13
masquer (CLIR) 17
numéro (CLI/CLIP) 14
Aides auditives 5
Alarme batterie
tonalité 61
Annonce
announce personelle 40
enregisterer. 41
répondeur 42
standard (répondeur) 40
Annonce R-Simple (Répondeur) 40
écouter 42
enregisterer. 41
Appel
collectif 55
enregisterer. 46
interceptor à partir du répondeur . . 46
mettre fin 14
transférer (conneter) 56
Appeler
en externe 14
en interne 55
Autocommutateur privé. 67
fréquence vocale temporaire .68
pause après préfixe 68
regler la durée du flashing 67
reglerlemode de numerotation.67
regler mode de
numérotation 67
Avance (répondeur). 40, 47
B
Base
écoute amplifiée. 16
installer 6
raccorder 6
raccorder à un autocommutateur
privé 67
regler 63
rétablir la configuration d'usine . . . .65
volume. 40
Batteries
charger. 8
insérer 7
recommendées. 71
témoin 8
Bips d'avertissement. 61
Bips de confirmation 61
Bloc-secteur. 5
Boutique en ligne. 76
C
Caracteristiques techniques 71, 72
Centre de réception (SMS) 37
Centre émetteur. 29, 37
Centre SMS 28
activerlecentreémetteur.29
modifier le numero 37
Classement des entrées 73
CLI/CLIP 14
Clic clavier
base. 65
combiné. 61
CLIR. 17
Combé
activerdésactiver 9
déclarer 52
désactiver le micro 16
mettre en service 7
nom. 55
regler 58
rétablir la configuration d'usine . . . .62
supprimer. 53
temps d'utilisation et de charge . . . .71
Commande à distance 72
Conérence 18
Configuration d'usine base 65 combiné 62
Connector. 56
Consignes de sécurité 5
Consommationelectrique. 71
Consultation des messages de la messagerie externe 51
Contenu de l'emballage. 6
Cordon téléphonique brancher sur l'appareil 6
brancher sur la prise de
telephone . 7
Correction d'erreurs de saisie 11
Déclarer les combinés 52
Décroché automatique 14, 58
Désactivation du micro (combiné) 16
Désactiver combiné 9
rappel (provisourement) 18
sonnerie (combiné) 60
verrouillage des touches 9
Désignations (répondeur) 40
Double appel (externe) 18
Double appel (interne) 57
Durée d'enregistrement. 49
Durée du flashing 67
E Ecoute amplifiée (Base). 16
Ecouter
annonce 42
announce du répondeur. 42
messages (Répondeur). 43
Ecran à l'etat de repos 11 modifier la langue 58 touches écran 10
Ecrite (SMS) 30
Effacer
annonce du répondeur 42
entrefue du repertoire 21
liste d'émission (SMS) 32
liste de réception (SMS) 34
message. 45
SMS 32, 34
E-mail 36
Enclenchement répondeur 48
Enregistrement 40
Enregisterr. 46
annonce du répondeur. 41
enregister un appel. 46
Entrée. 19
Entree (réertoire)
afficher et modifier 21
effacer .21
recherche et composer .20
Entretien du téléphone 69
Envoyer (SMS) 31, 32
Equipements medicaux 5
Erreur (SMS) 38
Erreurs de saisie (correction) 11
F Filtrage d'applé (à partir de la base ou d'un combiné) . . . . . 50
Fonction d'économie de taxation 48
Fonctionnalités de messagerie externe 17
Fonctionnement
mettre le combiné en service 7
mettre le téléphone en service 6
Fournisseur 28
Fournisseur de services 28
Fréquence vocale (FV) 68
FV (fréquence vocale) 68
G
Garantie .74
H
Heure
réglage 13
I Icône 10,43
Interne double appel 57
telephoner. 55
Interrogation à distance activer 47 répondeur 46
J Jeu de caractères tableau d'ecriture standard. 73
Journal des appels. 24
Journal du répondeur. 24
ouvrir. 24
L Langue, voir Modifier la langue d'affichage
Lire (SMS). 32, 34
Listedesnumbersabregés effaceruneentree. 21 enregisterun numero.20,27
Effacer (SMS) 32, 34
journal des appels 24
journal du répondeur 24
liste d'émission (SMS) 30, 31
liste de réception (SMS) 30, 33, 34
liste des numérios abrégés 19
liste des numérios bis 23
messagerie externe 23
Longueur des messages, voir Durée d'enregistrement
M Mains-libres 15
Majuscule/Minuscule. 73
Masquer le numero (CLIR) 17
Mélodie 59
Menu apercu. 77
Belgacom 18
commande 10
Telenet 18
tonalité de fin 61
touche. 10
Message (Répondeur). 40
écouter. 43
effacer. 45
icône pour nouveau message. 43
Message texte, voir SMS
Messagerie externe
consulter le message. 51
régrer pour la numérotation
rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuscule/Majuscule 73
Mode d'affichage de l'heure 13
Mode de numérotation. 67
Mode de numérotation par impulsions 67
Mode Ecouteur 1, 15
Mode reposé (écran) 11
Modification du code PIN système. . . .63
Modifier langue d'affichage 58 mode de numérotation .67
Musique d'attente 16
N Nom d'un combiné. 55
Numéro enregistrer (répertoire) 19
enregister (SMS) 35
récapérez du repertoire. 22
saisie à partir du repertoire . 22
voir aussi Entrée
Numeros de présélection appel par appel 19
Numérotation rapide
messengerie externe 51
touche 1.51
O
Opérateur 19
P
Paging. 40, 54
Paramétrer une autre langu . 49
Paramétrer, voir Base et Combiné. 58, 63
Pause
apres préfixe. 68
apres touche R 68
modifier après la prise de ligne . . .68
pause interchiffre 14,68
PIN code PIN système. 63
Portee 6
Prefixepauseapres 68
Première sonnerie, voir Sonnerie
Prendre un appel. 14
Présentation (combiné) 1
Présentation du nombre (CLI/CLIP) 14
Protection contre l'accès non autorisé 63
Q Questions et réponses. 69
R
Raccorder à un autocommutateur privileged 67
Raccourci 77
Rappel 18
déspectiver provisoirement 18
liste des nombres bis 22
touche 10
Rappel de l'aggellant 25
Rappel manuel 22
Rappeler a partir de la liste des
appels. 25
Recul (répondeur). 40, 47
Réglages système 63
Régler date 13
durée du flashing. 67
enclenchement répondeur 48
heure 13
langued'affichage 58
répondeur 48
volume de I'ecouteur 59
volume de la sonnerie 59
volume du haut-parleur 59
Réinitialisation, voir Configuration d'usine
Renvoi général 17
Répertoire 19 afficher et modifier une entrée 21
effacer une entrée 21
enregister le numero du SMS 35
enregister un numero 19
utiliser pour la saisie du numero . . . 22
Repéteur. 65
Répondeur. 41
commande via le combiné 41
désignations. 40
durée d'enregistrement. 49
écouter l'annonce. 42
effacer un message 45
enregister un appel 46
interceptor un appel 46
interrogation à distance 46
messengerie externe. 51
paramétrrelalangue. 49
regler. 48
regler enclenchement repondeur ..48
Rétablir, voir Configuration d'usine
Retour d'appl . 56
Retrait de combinés 53
Retrait du film de protection. 7
S
Service 70
Service clients 70
Service E-Mail (numéro d'appe1) 36, 37
Short Message Service, voir SMS
Signal d'applapelel externe 18
applinelnere .57
Signal d'applé (applé externe)
accepter/refuser 18
activier/désactiver 17
Signal sonore, voir Bips d'advertissement
SMS 28
activerdésactiver la fonction. 29
adresse e-mail 36
automutatéur privé 38
centre de réception. 37
centre émetteur 29,37
conditions 28
date et heures 34
écrite 30
SMS
effacer. 32, 34
effacer la liste d'émission 32
effacer la liste de réception. 34
enregisterer. 31
enregister le numero. 35
entrer une adresse e-mail 36
envoyer 31, 32
erreur de transmission/reception. 38
généralités. 28
lire 32, 34
lire/effacer des SMS mémorisés. . . . 32
lire/effacer des SMS reçus. 34
liste d'émission 30
liste de réception 33
recus. 33
répondre 35
transférer 35
SMS ou mini message
capacité mémoire 28
centres SMS. 28
Sonnerie. 14, 59
activerdésactiver. 60
mélodie (base). 64
regler le volume. 59
supprimer 28,60
volume (base) 64
Supprimer (premiere sonnerie) 28,60
T
Telephone
mettre en service. 6
protégencercontrel'accesnon autorisé. 63
Telephoner
en externe 14
en interne 55
préndre un appel 14
Témoin de charge 8
Temps d'utilisation du combiné . . . . . 71
Temps de charge du combiné. 71
Tonalités
tonalité (Déclaration) 53
tonalité d'alarme batterie 61
tonalité d'avertissement, voir Bips d'avertissements
tonalité d'erreur 11, 61
tonalité de validation . 9, 11, 61
Touches
pression d'une touche (tonalité de validation) 61
touche « Decrocher » 1
touche « Raccrocher » 1
touche 1. .51
touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
touche 1 (numérotation rapide). . . .50
touche Appel abrége. 19
touche de rappel. 10
toucheDiese. 1,9
touche Effacer 10
touche Etoile 1,60
touche Marche/Arrêt 1
touche Menu 10
touche Messages 1,23
touche Messages, afficher une
liste 23
touche R, pause après 68
touche Raccrocher 14
toucherepertoire secondaire.1
touches Combiné 1, 10
touches écran. 10
verrouillage des touches 9
Transférer (SMS) 35
Type d'annonce (répondeur) 40, 43
Type, voir Répondeur
V
Va-et-vient. 18
Verrouillage des touches. 9
Volume 59
base. 40, 63
combine. 59
écouteur. 59
en mode Mains-libres 59
haut-parleur (combiné) .59
haut-parleur de la base .65
sonnerie (combine). 59
SIEMENS
Be inspired
Gebruiksaanwijzing
van de telefoon

Gigaset
CX550
dsl/cable

Daar vindt u ook actuèle produitkinformatie.