LCD Micro 40x-1600x - Microscope BRESSER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCD Micro 40x-1600x BRESSER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de microscope | Microscope optique |
| Grossissement | 40x à 1600x |
| Source lumineuse | LED intégrée |
| Objectifs | 4x, 10x, 40x, 100x |
| Oculaire | WF 10x et WF 16x |
| Platine | Platine mécanique avec ajustement |
| Alimentation | Alimentation secteur ou piles |
| Utilisation | Idéal pour l'éducation, l'observation de spécimens biologiques et la recherche amateur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles et de la platine, stockage dans un endroit sec |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, manipuler avec soin les objectifs |
| Accessoires inclus | Filtre bleu, porte-objet, lamelles |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage facile |
| Poids | Poids léger pour une portabilité aisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - LCD Micro 40x-1600x BRESSER
Questions des utilisateurs sur LCD Micro 40x-1600x BRESSER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCD Micro 40x-1600x - BRESSER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCD Micro 40x-1600x de la marque BRESSER.
MODE D'EMPLOI LCD Micro 40x-1600x BRESSER
IT/ CH12 Liste complète des divers éléments (graph. 1-5) :
Module d’écran Écran LCD
Lamelle porte-objet (ici : échantillon préparé)
Éclairage LED (éclairage diascopique)
Interrupteur marche-arrêt pour module d’écran
Éclairage LED pour éclairage épiscopique (utiliser uniquement avec l’objectif 4x)
Table à mouvements croisés
Disque à filtre chromatique
Molette de mise au point
Raccordement électrique
Sélecteur d’éclairage
Touche de prise de vues
Molette avant/arrière de la table à mouvements croisés
Molette droite/gauche de la table à mouvements croisés
Levier pour dispositif de fixation par serrage
Dispositif de fixation par serrage
Diaphragme libre (sans filtre chromatique)
Boîte de 10 lamelles porte-objet, 10 lamelles couvre-objet et 5 préparations permanentes
1. Positionnement, possibilités de raccordement
Avant de monter votre microscope, commencez par trouver un emplacementapproprié.Faites attention tout d’abord à placer votre microscope sur une base stable etsans vibrations.Pour l’observation à l’aide d’un éclairage électrique à LED et de l’oculaire électronique LCD (module d’écran) il vous faut un raccordement électrique (220-230 V).Le microscope possède en outre une interface pour une liaison avec un ordinateur (connexion USB).
2. Mise en service, éclairage LED électrique
Avant toute mise en service, vérifiez que le sélecteur d’éclairage (graph. 1.19)est bien en position « OFF » (arrêt).Le microscope est équipé de deux unités d’éclairage LED. L’éclairage peuts’effectuer de trois manières. Choisissez la position « I » sur le sélecteur (graph.1.19) afin d’éclairer l’objet par le bas (avec éclairage diascopique), ou la position « II » pour l’éclairer par le haut (avec éclairage épiscopique). La position « III » permet d’éclairer l’objet en même temps par le haut et par lebas. L’unité diascopique (graph. 1.9) est utilisée pour les préparations transparentes (préparations sur lamelle porte-objet). Afin de pouvoir observerdes objets durs et compacts, utilisez l’unité avec éclairage épiscopique (graph.1.13). Une telle utilisation n’est intéressante qu’avec l’objectif 4x. Il est conseillé de n’utiliser les deux éclairages à la fois que pour les objets semi-transparents. Ce mode d’opération n’est cependant pas conseillé pour les objets transparents posés sur une lamelle porte-objet sur laquelle la lumière pourrait se réfléchir.Pour la mise en service, connectez la fiche secteur (graph. 5.38), incluse à lalivraison, au raccordement électrique (graph. 1.17) derrière le pied de microscope (graph. 1.10) et à une prise électrique (220-230 V). Puis allumezl’éclairage désiré à l’aide du sélecteur et réglez son intensité à l’aide du variateur (graph. 1.18). L’éclairage réglable en continu (variateur) de votre appareil vous garantit un éclairage optimal de l’objet que vous souhaitez observer.
3.1 Généralités concernant les observations à l’aide du microscopeUne fois que vous avez monté votre microscope et que vous avez réglé convenablement l’éclairage, tenez-vous aux principes suivants :a) Commencez chaque observation avec le grossissement le plus faible. Ainsi,il vous sera plus facile de procéder au centrage et au réglage de l’objet à observer.À l’aide de la molette de mise au point (graph. 1.16) descendez entièrement laplatine du microscope (graph. 1.7) puis tournez le revolver porte-objectifs (graph.1.4) jusqu’à ce que le grossissement le plus faible s’enclenche (objectif 4x setrouve à la verticale).b) Commencez par une observation simple. Pour cela, placez un échantillonpréparé (graph. 1+3.6) directement sous l’objectif sur la platine de microsco-pe (graph. 1+3.7), en le bloquant dans la table à mouvements croisés (graph.1+3.14). Commencez par pousser sur le côté le levier du dispositif de fixationpar serrage (graph. 3.28), posez l’échantillon préparé sur la table à mouvementscroisés puis laissez le dispositif de fixation par serrage (graph. 3.29) revenir doucement vers l’échantillon préparé. L’objet à observer doit se trouver exactement au-dessus/en dessous de l’éclairage. Pour y arriver, actionnez lesdeux vis à tête moletée, qu’on appelle également molettes de table à mouve-ments croisés (graph. 3.26+27), qui se trouvent sur la table à mouvements croi-sés. Pour obtenir un positionnement exact de l’objet tournez ces molettes versla gauche ou vers la droite (graph. 3.27) ou bien vers l’avant ou vers l’arrière(graph. 3.26).c) Allumez l’écran LCD en appuyant sur l’interrupteur marche-arrêt sur le module d’écran (graph. 1+2.12) ; le témoin lumineux rouge (graph. 1+2.11)s’allume. Regardez alors l’écran LCD (graph. 1+2.2) puis tournez délicatementla molette de mise au point (graph. 1.16) jusqu’à ce que vous obteniez une imagenette. A l’aide de la table à mouvements croisés, vous pouvez à présent centrer sur l’écran LCD la partie de l’objet que vous souhaitez observer.d) Pour obtenir un grossissement plus important, tournez le revolver porte-objectifs (graph. 1.4) sur un réglage plus fin (objectifs 10x et 40x).Attention :Avant de changer le réglage de l’objectif, descendez toujours la platinede microscope (graph. 1.7) entièrement vers le bas. Vous pourrez ainsiéviter des dommages éventuels !Plus le grossissement est important, plus il faut de la lumière pour obtenir unebonne qualité d’image.Remarques importantes :Selon la préparation utilisée, il se peut qu’un grossissement ne rende pas uneimage plus nette ! En cas d’un changement de réglage de grossissement aprèsun changement d’objectifs, il faut à nouveau régler la netteté de l’image à13 l’aide de la molette de mise au point (graph. 1.16). Procédez avec beaucoup de précaution, car si vous montez la platine de microscope trop rapidement l’objectif et la lamelle porte-objet pourraient entrer en collision et être endommagés ! e) Le facteur de grossissement de l’oculaire LCD est de 10x. En combinaison avec l’objectif 4x on obtient par conséquent une augmentation totale de 40x, autrement dit une partie d’objet de 1 mm a sur l’écran LCD une taille de 40 mm. Avec l’objectif 10x on obtient donc un grossissement total de 100x et avec l’objectif 40x de 400x. f) Le disque à filtre chromatique (graph. 1+4.15) sous la platine (graph. 1+4.7) vous aide quand vous voulez observer des préparations très claires ou transparentes. Pour cela, choisissez la couleur adéquate selon l’objet à observer. Ainsi, vous pourrez mieux reconnaître les composants des objets incolores/transparents (par exemple grains de fécule, organismes unicellulaires).
3.2 Commande du module d’écran
3.2.1 Observer à partir de l’écran
Une fois que vous avez réglé l’écran LCD (voir section 3.1 c), vous verrez l’image de votre objet en direct avec cinq inscriptions différentes: a) En haut à gauche se trouve l’heure. b) En bas à droite vous apercevez l’espace mémoire encore libre du module d’écran pour les fichiers images. c) Au centre se trouve le facteur électronique de zoom à côté du symbole de loupe. En appuyant sur les flèches de déplacement « droite » et « gauche » (graph. 2.20) vous pouvez obtenir un agrandissement de l’image de facteur 1 à 4. Pour un passage plus rapide, appuyez plus longuement sur la touche ! Le grossissement maximal du LCD Micro est ainsi de 4 x 400 = 1600x. d) En bas à gauche se trouve un symbole d’appareil photo (mode pour prise de vues) et la résolution de l’image (nombre de pixels dans la largeur). e) En haut à gauche se trouve la correction de luminosité EV. En appuyant sur les flèches de déplacement « haut » et « bas » (graph. 2.20) il est possible de changer la valeur de consigne de la luminosité de -1,5 (sombre) à +1,5 (clair). Pour un passage rapide, appuyez plus longuement sur la touche !
3.2.2 Effectuer des prises de vues
Appuyez sur la touche de prise de vues « SNAP » (graph. 2.21) pour prendre en direct une photo de l’image qui sera enregistrée.
3.2.3 Gérer les prises de vues
Appuyez sur le commutateur « ESC » (graph. 2.23) pour passer de l’image en direct à la liste de photos enregistrées. Vous pouvez choisir une image en appuyant sur les flèches de déplacement (graph. 2.20) correspondantes ; l’image sélectionnée est alors encadrée de jaune. Vous pouvez la visualiser en appuyant sur la touche d’entrée « OK » (graph. 2.20). Appuyez sur « ESC » pour retourner à la liste puis une nouvelle fois sur « ESC » pour retourner à l’image en direct. Pour faire apparaître le menu, appuyez sur la touche « MENU » (graph. 2.22) lorsque la liste est affichée ; vous pouvez accéder aux sous-catégories à l’aide des flèches de déplacement (graph. 2.20) correspondantes. Ce menu vous permet également de changer certains réglages que vous pouvez valider en appuyant sur la touche d’entrée « OK » (graph. 2.20). Aperçu du menu : a) Protect (protection en écriture et contre l’effacement pour fichiers image) : Lock (protection activée), Unlock (protection inactivée), Exit (sortir du menu). b) Delete (effacement de fichiers image): Exit (sortir du menu), Current (effacer le fichier image sélectionné), All (effacer tous les fichiers image). c) Info (information sur les fichiers image), affichée brièvement une fois que la touche « OK » a été activée. d) Cancel (sortir du menu).
3.2.4 Modifier le réglage
Lorsque vous appuyez sur le bouton « MENU » (graph. 2.22) alors que l’image en direct est affichée une barre de menus apparaît ; vous pouvez accéder aux sous-catégories à l’aide des flèches de déplacement (graph. 2.20) correspon- dantes. Ce menu vous permet également de changer certains réglages que vous pouvez valider en appuyant sur la touche d’entrée « OK » (graph. 2.20). Aperçu du menu : a) Size (résolution de l’image, nombre de pixels dans la largeur x hauteur) : 2048 x 1536, 1600 x 1200, 1280 x 1024, 1024 x 768, 800 x 600, 640 x 480. b) Picture Effect (effet image) : Sepia (coloration en sépia), Negative Art (image négative), B/W (image en noir et blanc), Normal (image normale positive). c) Stamp Mode (marquage des prises de vues enregistrées) : Time (heure), Date (date), T&D (heure et date), None (pas de marquage). d) Mode Switch (configurations) : DV recode (mode pour prise de vues cinématographiques), Language Set (réglage de la langue : anglais uniquement), Time Set (réglage du temps : date et heure). Une fois que vous avez activé Time Set appuyez sur « OK ». A présent, vous pouvez augmenter le chiffre de l’année indiqué en bleu à l’aide de la flèche de déplacement en appuyant sur « haut » et le diminuer en appuyant sur « bas ». A l’aide des flèches de déplacement « droite » et « gauche » vous pouvez atteindre les données des mois, jours, heures, minutes et secondes et vous pourrez alors les régler elles aussi. Après réglage, validez le temps en appuyant sur « OK ».
3.2.5 Faire des prises de vues cinématographiques et les gérer
Lorsqu’une image en direct est affichée en mode de prises de vue cinématographiques il apparaît un symbole de caméra en bas à gauche à l’extérieur de l’image, et en bas à droite s’affiche l’espace mémoire encore restant pour les prises de vues cinématographiques (temps restant). Vous pouvez démarrer la prise de vue cinématographique en appuyant sur la touche de prise de vue « SNAP » (graph. 2.21) ; appuyez à nouveau sur cette touche pour terminer la prise de vue. Lors de la prise de vue, le symbole de caméra clignote sur l’écran et le temps d’enregistrement est affiché en continu. La résolution des images du film est de 320 x 240. Vous pouvez en outre choisir les mêmes effets d’image que pour les photos sous Picture Effect. Pour quitter le menu appuyez sur Cancel ; pour atteindre la liste des photos enregistrées appuyez sur « ESC », et appuyez une nouvelle fois sur « ESC » pour retrouver l’image en direct en mode de prise de vues. A l’aide d’un programme approprié de média vous pouvez visualiser et gérer vos prises de vues cinématographiques au moyen d’un ordinateur connecté au microscope (voir section 6 b).
4. Objet de l'observation – Qualité et préparation
4.1 Qualité de l'objet de l'observation
Avec ce microscope, un dit microscrope à éclairage par transmission et éclairage par lumière incidente, vous pouvez observer des objets transparents ainsi que non-transparents. Si nous observons des objets non-transparents (opaques) avec ce microscope, p.ex. des animaux plutôt petits, des parties végétales, des tissus, des pierres, etc. la lumière tombe sur l'objet à observer, y est réfléchie, et traverse l'objectif et l'oculaire, où elle est agrandie, et parvient à l'oeil (principe de la transmission par éclairage, position du commutateur sélecteur : «I»). Pour les objets transparents la lumière arrive par le bas sur l'objet sur la platine porte-échantillon, est agrandie par les lentilles de l'objectif et de l'oculaire et atteint ensuite notre oeil (principe de la lumière transmise, position du commutateur sélecteur : «II»). l Beaucoup de micro- organismes de l'eau, des parties de plantes et des composants animales les plus fins ont naturellement une structure transparente, d'autres doivent être préparés à cette fin. Soit nous les préparons à la transparence à travers un prétraitement ou la pénétration avec des matériaux adéquats (mediums) soit en découpant des tranches les plus fines d'elles (sectionnement manuel, micro- tom) et que nous les examinons ensuite. Avec de telles méthodes nous nous préparons à la partie suivante.
4.2 Fabrication de tranches de préparation fines
Comme déjà expliqué préalablement il faut produire des coupes de l'objet le plus mince possible. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, il nous faut un peu de cire ou de paraffine. Prenez p. ex. une bougie simplement. Posez la cire dans une casserolle et chauffez-la au-dessus d'une flamme. L'objet sera plongé maintenant plusieurs fois dans la cire liquide. Laissez durcir la cire. Avec un microcut (Fig. 5.36) ou un couteau/scalpel (attention !!!) des coupes les plus fines sont coupées maintenant de l'objet enrobé de cire. Ces coupes sont posées sur une lame porte-objet en verre et couvert avec un couvre-objet.
4.3 Fabrication de sa propre préparation
Positionnez l'objet à observer sur un porte-objet en verre ajoutez, avec une pipette, une goutte d'eau distillée sur l'objet (Fig 6). Posez maintenant une lamelle couvre-objet (disponible dans chaque magasin de bricolage un tant soit peu fourni) verticalement au bord de la goutte d'eau de façon à ce que l'eau s'écoule le long du bord de la lamelle couvre-objet (Fig 7). Baisser maintenant lentement la lamelle couvre-objet au-dessus de la goutte d'eau. Remarque : La « solution de résine» fournie (ill. 5.37 B) sert à la fabrication de préparations à recette fixée. Ajoutez cette solution au lieu de l'eau distillée. Cette « solution de résine » durcit, de telle sorte que l'objet reste durablement sur la lame porte-objet. DE/ AT/
IT/ CH5. Expériences Si vous êtes déjà un habitué du microscope vous pouvez réaliser les expériences suivantes et observer les résultats sous votre microscope.
1. un petit morceau d'un journal avec la partie d'une image et quelques lettres
2. un morceau de papier semblable d'une illustré
Afin de pouvoir observer les lettres et les images fabriquez des préparations temporaires de chaque objet. Sélectionnez maintenant le grossissement le moins élevé de votre microscope et utilisez la préparation du journal. Les lettres ont un aspect effiloché et cassé parce que le journal est imprimé sur du papier rugueux d'une qualité inférieure. Des lettres des illustrés paraissent plus lisses et plus complètes. L'image du journal consiste en de multiples petits points qui paraissent un peu sales. Les points d'image (points de trame) de l'image apparaissent nettement.
Objets et accessoires:
1. Fils de textiles différents: Coton, lin, laine, soie, rayonne, Nylon etc.
Posez chacun des fils sur un porte-objet en verre et effilochez les avec les deux aiguilles. Humidifiez les fils et couvrez les avec une lamelle couvre-objets. Sélectionnez un grossissement peu élevé du microscope. Les fibres de coton sont d'origine végétale et sous le microscope elles ont l'aspect d'un ruban plat, tourné. Les fibres sont plus épaisses et rondes sur les côtés qu'au milieu. Les fibres de coton sont, au fond, de tubes capillaires longs, effondrés. Les fibres de lin sont d'origine végétale également, elles sont rondes et se déroulent en une direction droite. Les fibres brillent comme de la soie et présentent de nombreux renflements au niveau du tube fibreux. La soie est d'origine animale et consiste en des fibres massives d'un diamètre moindre contrairement aux fibres végétales creuses. Chaque fibre est lisse et égale et a l'apparence d'un petit bâtonnet en verre. Les fibres de laine sont d'origine animale aussi, la surface est constituée de peaux se chevauchant qui paraissent cassées et ondulées. Si possible comparez des fibres de laine de différentes tisseranderies. Observez, ce faisant, l'apparence différente des fibres. Des experts peuvent déterminer ainsi le pays d'origine de la laine. La rayonne (ou soie artificielle) est, comme son nom l'indique, produite artificiellement à travers un long processus chimique. Toutes les présentent des lignes dures et sombres sur la surface lisse et brillante. Les fibres se crêpent après le séchage dans le même état. Observez les points communs et les différences.
3. installation d'accouvage pour crevettes (Fig. 5.35)
La crevette de mer ou „Artimia Salina“, comme elle est désignée par les scientifiques, parcourt un cycle de vie inhabituel et intéressant. Les oeufs produits par les femelles sont couvés sans jamais être fécondés par une crevette mâle. Les crevettes qui sortent de ces oeufs sont toutes des femelles. Dans des circonstances inhabituelles, p.ex. lorsque le marécage s'assèche, des crevettes mâles peuvent sortir des oeufs. Ces mâles fécondent les oeufs des femelles et de cet accouplement naissent des oeufs particuliers. Ces oeufs, dits „oeufs d'hiver “, ont une coquille épaisse qui protège l'oeuf. Ces oeufs d'hiver sont très résistants et restent viables même lorsque le marécage ou le lac s’assèchent : toute la population de crevettes meurt, tandis qu’ils peuvent demeurer 5 à 10 ans dans un état "dormant". Ces oeufs couvent lorsque les conditions de l'environnement adaptées sont rétablies. Les oeufs fournies (Fig. 5.37 D) sont de cette nature.
5.3.2 La couvaison de la crevette de mer
Pour couver la crevette il est d'abord nécessaire, de produire une solution saline qui correspond aux conditions de vie de la crevette. Versez un demi litre d'eau de pluie ou du robinet dans un récipient. Laissez reposer cette eau pendant 30 heures env. Puisque l'eau s'évapore au cours du temps, il est conseillé de remplir un deuxième récipient également avec de l'eau et la laisser reposer 36 heures. Une fois que l'eau a « reposé » pendant cette durée , versez la moitié du sel marin fourni (Fig. 5.37 C) dans le récipient et remuez jusqu'à ce que le sel se soit totalement dissout. Versez maintenant un peu de l'eau de mer ainsi produit dans l'installation d'accouvage pour crevettes (Fig. 5.35). Ajoutez maintenant quelques oeufs et fermez le couvercle. Posez l'installation d'accouvage à un endroit éclairé, mais évitez d'exposer le récipient à la lumière solaire directe. La température devrait se monter à 25 ° env. A cette température la crevette sort après 2-3 jours environ. Si pendant ce temps l'eau dans le récipient s'évapore, reversez de l'eau du deuxième récipient.
5.3.3 La crevette de mer sous le microscope
L'animal qui sort de l'oeuf est connu sous le nom de « larve nauplius ». A l'aide de la pipette (Fig. 5.34 B) posez quelques unes de ces larves sur une lame porte-objet en verre et faites vos observations. La larve se mouvra dans la solution d'eau salée à l'aide de ses excroissances capillaires. Prélevez chaque jour quelques larves du récipient et observez-les sous le microscope. Si vous observez quotidiennement les larves à l'aide du MikrOkular et vous sauvegardez les images obtenues, vous obtenez une banque d'images complète sur le cycle de vie de la crevette de mer. Vous pouvez aussi retirer le couvercle supérieur de l'installation d'accouvage pour crevettes et poser le système global sur la platine porte-échantillon. En fonction de la température ambiante la larve aura mûrie après 6-10 semaines. Bientôt vous aurez cultivé une génération complète de crevettes de mer, qui continue à se multiplier.
5.3.4 Le nourrissage de vos crevettes de mer
Pour maintenir les crevettes de mer en vie, il faut les nourrir de temps en temps. Ceci doit se faire scrupuleusement, puisqu'un surnourrissage provoque un pourrisement de l'eau et un empoisonnement de notre population de crevettes. Le mieux c'est d'utiliser pour le nourrissage de la levure sèche moulue (Fig. 5.37 A). Donner tous les deux jours un peu de cette levure aux crevettes. Si l'eau dans l'installation d'accouvage s'assombrit, c'est un signe de pourrissement. A ce moment enlevez les crevettes aussitôt de l'eau et posez-les dans une solution saline fraîche. Attention : Les crevettes et leurs ceufs sont impropres à la consommation !
6. Édition et enregistrement d’images
Le Micro LCD vous propose trois moyens pour éditer et enregistrer les images: a) Vous pouvez voir l’image directement sur l’écran LCD (graph. 1+2.2). L’appareil dispose d’une mémoire interne de 128 MB pour vos prises de vues. (voir section 3.2.) b) Avec une carte mémoire appropriée (SD = Secure Digital) il vous est possible d’enregistrer vos prises de vue. La fente pour la carte mémoire du Micro LCD se trouve du côté gauche du module d’écran (graph. 1+2.1) au- dessus de la prise USB. Pour l’utiliser, introduisez la carte mémoire dans la fente en plaçant les contacts en premier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en émettant un léger cliquetis. Une fois la carte correctement introduite, il apparaît en haut de l’écran LCD un symbole bleu de carte mémoire. Si vous poussez légèrement la carte mémoire et la relâchez à nouveau elle se dégage avec un léger cliquetis et peut être retirée de la fente. Vos prises de vue peuvent ainsi être transportées. c) Vous pouvez transférer les prises de vues sur votre PC si vous le reliez à votre microscope, à l’aide du câble USB inclus à la livraison (graph. 5.32). La connexion USB du Micro LCD se trouve sur le côté gauche du module d’écran (graph. 1+2.1), sous la fente de la carte mémoire. Connectez la petite fiche B (Micro) dans la prise du microscope et la grande fiche A (PC) dans un port USB libre de votre ordinateur (graph. 5.32). Une fois la connexion USB réussie le système d’exploitation reconnaît un nouveau matériel informatique puis deux nouveaux lecteurs sont initialisés. Ils seront nommés « disque amovible e: » et « disque amovible f: », toutefois la lettre peut varier selon le nombre de lecteurs que possède votre ordinateur. Vous les retrouverez sous Poste de travail ainsi que sous Windows Explorer. Le lecteur reconnu en premier (e:) est la mémoire interne du module d’écran. Le deuxième (f:) comprend le contenu de la carte, dans la mesure où une carte mémoire a été introduite. Attention : Lors d’une prise de vue photographique ou cinématographique aucune liaison USB ne doit être en place entre le PC et le microscope. Avant d’interrompre la connexion USB ou d’éteindre le module d’écran il faut d’abord désactiver le module d’écran (disque amovible e:) et le lecteur de carte (disque amovible f:) de votre PC à l’aide d’un assistant de matériel (« désactiver ») ! Sans cette précaution, votre PC risquerait de « se planter » voire de perdre des données ! Remarques : Si vous souhaitez utiliser votre microscope avec une carte mémoire nous vous conseillons d’utiliser une carte mémoire SD (Secure Digital) d’une capacité de 1 GB.
147. Entretien et maintenance
Votre microscope est un appareil optique de haute qualité. C'est pourquoi vous devriez éviter que la poussière ou l'humidité entrent en contact avec votre microscope. Évitez des traces de doigt sur toutes les surfaces optiques. Si toutefois de la saleté ou poussière avait entaché votre microscope enlevez-les d'abord avec un pinceau mou. Ensuite nettoyez l'endroit sali avec un chiffon mou et sans peluches. Le mieux pour ôter les traces de doigt sur des surfaces optiques c'est d'utiliser un chiffon mou et sans peluches imbibé avec un peu d'alcool de la pharmacie. Après l'observation vous devriez ranger le microscope et les accessoires à nouveau dans les récipients correspondants. Pensez à ceci: Un microscope bien entretenu conserve ses qualités optiques et ainsi sa valeur des années durant.
Erreur constatée Solution Image non visible • Allumer la lumière
Procéder à une nouvelle mise au point « Plantage » du module d’écran (enregistrement des prises de vues arrêté, l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas) • retirer la fiche secteur, attendre quelques instants et reconnectez la fiche secteur, puis rallumer l’écran LCD Carte mémoire ne fonctionne pas (512 MB et plus) • Utilisez une carte mémoire d’une capacité moindre
9. Données techniques
Configuration système requise pour la connexion USB / l’utilisation de la carte mémoire : Système d’exploitation Windows Carte principale avec connexion USB Programme média (par exemple programme de traitement d'images, program- me de lecture de films) Carte mémoire Lecteur de carte mémoire
La société Meade Instruments Europe Gmbh & Co. KG, domiciliée à 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne, certifie la conformité de ce pro- duit avec les directives de l'UE ci-après: EN 61558-2-6:1997 EN 61558-1:1997 +A1 Description du produit: Microscope Type / Désignation: LCD-Micro Rhede, 01.04.2007 Meade Instruments Europe Helmut Ebbert Gérant
La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de l’achat. Veuillez con- server le ticket de caisse comme preuve de l'achat. Pendant la période de ga- rantie, les appareils défectueux sont acceptés sur place par votre vendeur spé- cialisé et seront éventuellement envoyés. Vous obtenez en échange et gratui- tement un appareil nouveau ou réparé. Lorsque la période de garantie a pris fin, vous avez également la possibilité d’apporter un appareil défectueux pour le faire réparer. Lorsque la période de garantie s’est écoulée, les réparations éventuelles sont toutefois payantes. Important : Veillez à ce que l’appareil que vous rendez soit emballé précautionneusement dans son emballage d’origine pour éviter des dommages au cours du transport ! Veuillez y ajouter le ticket de caisse (ou une copie). Vos droits légaux ne sont pas restreints par cette garantie. Votre vendeur spécialisé : Nom: ............................................................................................ Code postal/Lieu: .......................................................................... Rue: ............................................................................................ Téléphone:.................................................................................... Date d'achat : ................................................................................ Signature: ....................................................................................
Notice Facile