Broadhead - Télémètre BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Broadhead BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre BUSHNELL Broadhead, précision de mesure jusqu'à 1 yard, portée maximale de 1000 yards, affichage LCD rétroéclairé. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la chasse, le tir à l'arc et les activités de plein air, facile à utiliser avec un seul bouton. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Ne pas pointer le télémètre vers des sources de lumière intense, éviter les chocs et les chutes. |
| Informations générales | Compact et léger, résistant à l'eau, garantie limitée de 2 ans, livré avec une housse de protection. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Broadhead BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur Broadhead BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Broadhead - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Broadhead de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI Broadhead BUSHNELL
- This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.9 Merci d’avoir acheté ce nouveau télémètre laser Broadhead™ de Bushnell®. Ce manuel vous aidera à optimiser votre observation en vous expliquant comment utiliser les fonctionnalités du télémètre et comment l’entretenir. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation.
AVERTISSEMENT : comme pour tout appareil laser, il n’est pas recommandé de regarder directement les émissions laser
pendant de longues périodes avec des lentilles grossissantes. INTRODUCTION Votre Broadhead™ de Bushnell® est un télémètre laser ultra compact haut de gamme doté de la dernière technologie numérique, offrant des lectures de distance précises de 5 à yards/5 à 1371 mètres. Mesurant 330 x 107 x 736 mm et pesant 170 g, ce Broadhead™ permet de mesurer rapidement la distance de la cible avec précision de +/- 1 mètre jusqu’à la portée maximale. Le télémètre laser Broadhead™ dispose de la technologie ARC™ (compensation de plage angulaire) brevetée par Bushnell, un nouveau moteur de télémétrie permettant une réponse et des relevés plus précis et plus réguliers, un écran LCD ACTIVSYNC™ permettant une meilleure diffusion de la lumière et un boîtier imperméable (IPX4) avec revêtement de protection EXO™ sur la lunette.
COMMENT FONCTIONNE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Le télémètre laser Broadhead™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. La technologie numérique sophistiquée du télémètre Broadhead ™ calcule instantanément les distances en mesurant le temps nécessaire à chaque impulsion pour se déplacer du télémètre à la cible et vice-versa.
DU LASER10 ACTIVATION DE LA BATTERIE/INDICATEUR D’AUTONOMIE Avant la première utilisation : Retirez la batterie de son boîtier en soulevant le couvercle puis en le faisant tourner dans le sens antihoraire. Retirez et jetez le disque en plastique rouge recouvrant la borne positive de la batterie, puis repositionnez le couvercle. REMARQUE : Il est recommandé de remplacer la batterie lithium CR2 3 V au moins tous les 12 mois. Veuillez insérer la borne négative de la batterie en premier dans le boîtier. Icône d’indicateur de niveau de batterie (3) : Charge complète 3/4 restant 1/2 restant 1/4 restant L’icône de la batterie clignote : l’appareil cesse de fonctionner et la batterie doit être remplacée.
FONCTIONNEMENT DE BASE
- Lorsque vous regardez à travers le télémètre laser, enfoncez et relâchez le bouton Allumer/Tirer pour activer l’écran.
- Si celui-ci semble ou, faites tourner l’oculaire dans une direction ou l’autre jusqu’à ce que l’afchage vous paraisse net.
- Placez le cercle de visée (situé au centre de l’écran) sur une cible distante d’au moins 4 ou 5 mètres, puis maintenez le bouton Tirer enfoncé jusqu’à ce que la mesure de distance s’afche en dessous du viseur.
- Une fois la distance mesurée, vous pouvez relâcher le bouton Tirer. Les quatre « ls » sur la partie externe du cercle de visée s’éteindront, ce qui indiquera que le laser est éteint. L’écran restera allumé et afchera la dernière distance mesurée pendant près de 15 secondes, puis il s’éteindra automatiquement pour préserver l’autonomie de la batterie.
- Vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton Tirer à tout moment pour mesurer la distance d’une nouvelle cible. Pour effectuer une nouvelle mesure, appuyez de nouveau sur le bouton.
- Pour balayer le laser sur une surface et obtenir des mesures actualisées en continu, maintenez le bouton Tirer enfoncé et faites passer le télémètre sur différentes cibles. Les ls sur la partie externe du cercle de visée clignoteront pour indiquer l’opération de balayage.
INDICATEURS/ICÔNES À L’ÉCRAN
L’écran du télémètre Broadhead™ possède les indicateurs lumineux suivants :
- Modes de compensation de plage angulaire
- Indicateur de niveau de batterie (2)
- Cercle/point de visée (3)
- Indicateur de laser en mode actif/balayage (4)
- L’écran numérique principal afche la distance de la ligne de mire (7)
- Unités de portée (distance) (8) : Y = Yards, M = Mètres
- Écran numérique auxiliaire (9) (Distance horizontale véritable en mode arc.)
- Mode CONFIGURATION (10)
- Indicateur d’angle (11)
Le support de trépied femelle à letage 1/4 pouce moulé dans le bas de ce télémètre Bushnell vous permettra d’y xer un trépied pour améliorer la stabilité de l’appareil en cas d’utilisation prolongée.
Les jumelles télémétriques Broadhead™ disposent de trois modes de ciblage, le mode standard étant le mode par défaut. Pour sélectionner un mode de ciblage différent, appuyez brièvement sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’indicateur souhaité (BullsEye ou Brush) apparaisse. Pour revenir au mode standard, appuyez encore une fois après l’afchage de l’indicateur du Mode Brush. Les modes de ciblage sont :
- Le mode standard avec BALAYAGE automatique (indicateur LCD - aucun). Cette conguration permet une évaluation de la distance pour la plupart des cibles, jusqu’à 1 800 yards. Utilisé pour des cibles modérément réectives, typiques de la plupart des situations aveccibles distantes. La distance minimum du mode standard est de 5 yards. Pour utiliser la fonctionnalité de BALAYAGE automatique, appuyez et maintenez le bouton Marche, puis déplacez les jumelles d’un objet à l’autre tout en maintenant le bouton Marche enfoncé. Le BALAYAGE automatique permet une actualisation continue de la distance suite au ciblage de plusieurs objets. La mire clignote pendant le balayage.
- Mode cibler avec BALAYAGE automatique (indicateur LCD (5) - ) Ce mode avancé permet le repérage aisé de cibles et de gibier de petites dimensions sans obtenir par mégarde les distances de cibles en arrière-plan ayant une puissance de signal plus élevée. En cas de repérage de plusieurs objets, seule la distance de l’objet le plus proche est afchée. Lorsque les jumelles télémétriques sont en mode BullsEye, alignez le cercle de visée sur l’objet (p. ex. un cerf) dont vous souhaitez évaluer la distance. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton Marche et déplacez le cercle de visée lentement au-dessus du cerf. Si le rayon laser identie plus d’un objet (le cerf et les arbres en arrière-plan), la distance de l’objet le plus proche (le cerf) s’afche sur l’écran LCD.
- Mode Brush™ avec BALAYAGE automatique (indicateur LCD (6) - ) Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels que des broussailles et branches d’arbre de sorte que seule la distance des objets en arrière-plan s’afche. Lorsque plus d’un objet est repéré, seule la distance de l’objet le plus éloigné s’afche sur l’écran LCD. Lorsque les jumelles télémétriques sont en mode Brush, alignez le cercle de visée sur l’objet dont vous souhaitez évaluer la distance. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton Marche et déplacez le cercle de visée lentement au-dessus de l’objet. Si le rayon laser identie plus d’un objet (branche d’arbre au premier plan et un cerf en arrière-plan), la distance de l’objet le plus éloigné (le cerf) s’afche sur l’écran. CONSEIL : Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche, déplacez lentement l’appareil d’un objet à un autre et forcez intentionnellement lelaserpourqu’ilbalaieplusieursobjetsandevousassurerqueseulslesobjetslespluséloignésidentiésparlelasers’afchent.Lors de l’allumage de l’appareil, celui-ci se met toujours par défaut dans le dernier mode de ciblage sélectionné avant sa mise hors tension. COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRE (ARC) Les jumelles à télémètre laser Broadhead™ avec ARC™ sont spéciquement conçues pour les chasseurs. Les jumelles télémétriques Broadhead™ intègrent un inclinomètre qui résout un problème auquel font face les chasseurs depuis des années. Les angles d’élévation ont toujours posé problème aux chasseurs, qu’ils utilisent un fusil ou un arc, car les angles modient la distance horizontale réelle de la cible. La solution ARC™ : un inclinomètre intégré fournit des données angulaires à un processeur lors du ciblage d’objets ayant un angle d’élévation ou de descente. Ces données sont associées à des formules algorithmiques internes. Les modes ARC sélectionnables par l’utilisateur permettent d’ajuster les paramètres de performance de l’appareil pour les faire correspondre à une situation et à un environnement spéciques. En plus de la distance de la «ligne de visée», lorsque le bouton d'alimentation est relâché, l'écran du télémètre laser Broadhead™ afche la distance horizontale réelle en mode Arc, voir la section MODES ARC.
UTILISATION DU MENU DE CONFIGURATION
Le Menu de Conguration permet de sélectionner plusieurs options, comme le mode ARC (Arc, Fusil, etc.) et les unités de distance (yards ou mètres) de votre choix. Après allumage, accédez au Menu de Conguration et maintenez enfoncé le bouton Mode jusqu’à ce que « CONFIGURATION » (SETUP) apparaisse sur l’écran (10). Le Mode Conguration est maintenu jusqu’à ce que vous modiiez ou conrmiez tous les paramètres possibles (variables en fonction du mode ARC sélectionné). « CONFIGURATION » n’est alors plus afché. Une fois dans le Menu Conguration, appuyez sur le bouton Mode pour faire déler ou activer les options disponibles. Appuyez sur le bouton Marche pour conrmer et enregistrer l’option/le paramètre afché. La première option que vous pouvez sélectionner depuis le Menu conguration est le Mode ARC. Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’icône du mode que vous souhaitez s’afche. Appuyez sur le bouton Marche pour conrmer et continuer à sélectionner d’autres options/ paramètres connexes. MODES DE COMPENSATION DE LA PORTÉE ANGULAIRE
- Mode NORMAL ( ): Ce mode ne fournit aucune information d’élévation ou de distance compensée (pas d’afchage secondaire (9), uniquement la distance de la ligne de visée (7). Sélectionnez ce mode (appuyez sur le bouton Marche lorsque s’afche « rE9 » dans le Mode Conguration) pour une utilisation générale ou lorsque vous n’utilisez pas les jumelles télémétriques pour la chasse à l’arc ou au fusil. Une fois la sélection du Mode Normal conrmée, le Menu Conguration ne propose qu’une seule autre option : l’unité de mesure (8). Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre l’unité par défaut « Y » (yards) et « M » (mètres). Appuyez sur le bouton Marche pour conrmer votre choix (laissez l’unité de mesure congurée en yards ou modiez-la en mètres) et quittez le Menu Conguration pour revenir au fonctionnement normal de l’appareil.12
- Mode ARC ( ): Calcule et afche le degré d’inclinaison et la distance horizontale réelle résultante en yards ou mètres, en plus de la distance ligne de visée. Sélectionnez ce mode (appuyez sur le bouton Marche avec l’icône Arc (1) afchée en mode conguration) pour une utilisation en chasse à l’arc ou pour une autre utilisation ne nécessitant aucune information relative à la compensation/chute de projectile. Une fois la sélection du Mode Arc conrmée, le Menu Conguration ne propose qu’une seule autre option : l’unité de mesure (8). Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre l’unité par défaut « Y » (yards) et « M » (mètres). Appuyez sur le bouton Marche pour conrmer votre choix (laissez l’unité de mesure congurée en yards ou modiez-la en mètres) et quittez le Menu Conguration pour revenir au fonctionnement normal de l’appareil. Exemple de Mode Arc La distance horizontale réelle s’afche au bas de l’écran (14) en alternance avec l’angle d’inclinaison en degrés. Par exemple, un chasseur à l’arc dans un mirador peut viser un cerf se trouvant plus bas à un angle de -52° par rapport à sa position. La distance en ligne de visée est de 32 yards, mais il est probable qu’en se basant sur ce paramètre, il « dépasse » la cible. La distance horizontale réelle (compensée pour l’angle) qui s’afche est 23 yards. Il s’agit de la distance sur laquelle le chasseur doit baser son tir. La ligne de visée est de 32 yards, l’angle est de -52° degrés et la compensation de la distance angulaire est de 23 yards. Évaluez la distance de tir à 23 yards plutôt qu’à 32. En tirant comme si la distance était de 32 yards, l’angle aigu vous ferait tirer au-dessus du cerf. Dans le Mode ARC, la distance de la ligne de visée s’afche sur l’écran numérique principal, tandis que l’inclinaison et la distance horizontale s’afchent sur les écrans numériques secondaires. Bushnell® a déterminé, par le biais de nombreux tests et discussions avec des experts de haut niveau en tir à l’arc, qu’il n’est pas nécessaire de disposer de plusieurs groupes balistiques. Il est important pour les chasseurs à l’arc de connaître la distance horizontale réelle car elle est nécessaire pour l’entraînement au tir. Une fois cette distance connue, tous les ajustements nécessaires peuvent alors être effectués. An d’éviter toute confusion et incertitude, il est fondamental de fournir au chasseur à l’arc la distance horizontale plutôt que n’importe quelle autre information. Nombreux sont ceux qui croient à tort que le résultat d’un tir effectué vers le haut diffère d’un tir vers le bas en raison de la gravité. Cette différence n’est pas due à la gravité, mais plutôt à une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. L’épingle de visée sur un arc se trouve plusieurs pouces au-dessus de l’axe mécanique de la èche. Par exemple, en visant à 23 degrés vers le haut d’une inclinaison, la èche est à un angle différent.
- Sélection du réticule: Le Menu Conguration vous permet de sélectionner votre type de réticule favori pour le centre de l’écran (pour tous les modes). Appuyez sur le bouton Mode pour faire déler les options Cercle, Point et Cercle avec Point (option par défaut). Appuyez sur le bouton Marche pour conrmer la sélection du réticule souhaité et quittez le Menu Conguration.
- Paramètre de luminosité ACTIVESYNC™: ACTIVESYNC est toujours activé, ce qui permet à l’écran d’ajuster automatiquement le contraste de l’afchage. Le Menu Conguration permet de choisir la luminosité souhaitée (pour tous les modes). Appuyez sur le bouton Mode pour faire déler les options d’intensité de luminosité à 25 % (par défaut) 50 %, 75 % et 100 %. Appuyez sur le bouton Marche pour conrmer la sélection de la luminosité souhaitée et quittez le Menu Conguration. Ligne de mire= 29m(32Y) Angle= -52° Distance compensée= 21m(23Y) 21 m(23 yards) Distance réelle 29 m(32 yards) Ligne de mire13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
Les lentilles de vos jumelles à télémètre laser Bushnell Broadhead™ sont entièrement revêtues avec un traitement multicouche pour une transmission lumineuse optimale. Comme pour tous les instruments optiques avec traitement multicouche, un grand soin doit être apporté au nettoyage des lentilles. Suivez ces conseils pour un nettoyage correct des lentilles :
- Soufez pour enlever la poussière ou les débris se trouvant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils).
- Pour enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec le chiffon en microbre fourni, en effectuant des mouvements circulaires. L’utilisation d’un tissu rugueux ou des frottements inutiles sont susceptibles de rayer la surface de la lentille et causer des dégâts permanents. Le tissu de nettoyage en microbre lavable inclus est idéal pour le nettoyage courant de votre instrument optique. Embuez légèrement l’objectif avec votre respiration an de l’humidier légèrement, puis frottez doucement l’objectif avec le tissu en microbre.
- Pour un nettoyage plus en profondeur, utilisez des lingettes pour lentilles photographiques, un liquide de nettoyage pour lentilles de type photographique ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur le chiffon, jamais directement sur la lentille. Toutes les surfaces externes sont recouvertes de notre nouveau revêtement EXO Barrier™ (outre l’application multicouche intégrale). EXO Barrier est tout simplement la meilleure technologie de revêtement de protection des lentilles jamais développée par Bushnell. Ajouté à la n du procédé de revêtement, EXO Barrier se lie moléculairement à la lentille et remplit les pores microscopiques dans le verre. Le revêtement qui en résulte est ultra-lisse et imperméable à l’eau, l’huile, au brouillard, à la poussière et aux débris. Sa surface n’offre aucune adhérence à la pluie, à la neige, aux empreintes digitales et à la saleté. EXO Barrier est conçu pour durer : ce revêtement adhérent ne s’estompe pas avec le temps ou suite à l’usure naturelle normale. Les lentilles télémétriques sont fabriquées et testées pour résister à une exposition à l’eau conformément à la norme IPX4. Elles sont imperméables mais ne doivent pas être immergées. DÉPANNAGE Ne démontez jamais vos jumelles à télémètre laser. Des tentatives de réparation non autorisées peuvent entraîner des dommages irréparables et annulent la garantie. Si l’appareil ne se met pas en marche et que l’écran ne s’allume pas :
- Appuyez sur le bouton Marche.
- Vériez la pile et remplacez-la au besoin. Si l’appareil ne réagit pas en appuyant sur le bouton, remplacez la pile avec une pile au lithium CR2 de 3 volts de bonne qualité. Si l’appareil s’éteint (l’écran est vide lorsque vous tentez d’activer le laser) :
- La pile est faible ou de qualité médiocre. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium de 3 volts (CR2). Si la distance de la cible ne peut être obtenue :
- Vériez que l’écran est allumé.
- Vériez que le bouton Marche est enfoncé.
- Vériez que rien, par exemple votre main ou votre doigt, ne bloque les lentilles des jumelles télémétriques qui émettent et reçoivent les pulsions d’énergie laser.
- Vériez que l’appareil est stable pendant que vous appuyez sur le bouton Marche REMARQUE:Iln’estpasnécessaired’effacerladernièrelecturedeportéeavantdeviseruneautrecible.Ilsuftdeviserunenouvellecible à l’aide du réticule de l’écran, d’appuyer sur le bouton Marche et de le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la lecture de la nouvelle distance apparaisse. Caractéristiques techniques UGS Mag xDiam. de lentille Portée max. (Y/M) (cible rééchissante) Distance jusqu'àarbre (Y/M) Distance jusqu'àanimal (Y/M) Précision de télémétrie Revêtements optiques Longueur (po./mm) Poids (oz./g) LA1500AD 6x24mm 1,500/1,371 800/731 500/457 5-150 yd: +/- 3 yd 151-500 yd: +/- 0.5 yd Après 500 yd: +/- 1 yd Entièrement multicouche 4,3/109 6/17014 LIFETIME IRONCLAD WARRANTY Les produits fabriqués à partir d’juin 2020sont couverts par la garantie Bushnell Lifetime Ironclad. La garantie Ironclad est une garantie à vie totale, qui couvre l’ensemble de la durée de vie du produit. Chacun de nos produits dispose d’une durée de vie dénie, comprise entre 1et 30ans. La durée de vie de ce produit est consultable à l’adresse ci-dessous ou sur la page spécique à ce produit sur le site Bushnell. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de matériaux défectueux, et qu’il répond à toutes les normes de performances dénies pour la durée de vie de ce produit. Sice produit ne fonctionne pas comme il le devrait en raison d’un défaut couvert par cette garantie, le produit sera remplacé ou réparé gratuitement (à notre discrétion), et vous sera réexpédié sans frais. Cette garantie est entièrement transférable et ne nécessite aucun reçu, carte de garantie ou enregistrement du produit. Cette garantie ne couvre aucun des éléments suivants : composants électroniques; piles et batteries; dégâts esthétiques ; dommages causés par un défaut d’entretien du produit; perte; vol; dommages résultant d’une réparation, d’une modication ou d’un démontage non autorisé ; dommages, utilisation mauvaise et/ou abusive intentionnelle; usure normale du produit ou de ses composants. Si la date de fabrication ou tout autre numéro de série sont retirés du produit, la garantie sera annulée. Pour consulter la garantie complète ou trouver des informations sur les services de garantie à votre disposition, visitez notre site Web à l’adresse www.bushnell.com/warranty. Vous pouvez également nous demander une copie de la garantie en nous appelant au 1-800-423-3537,ou en nous écrivant à l’une des adresses suivantes: Aux U.S.A. Envoyé à: AU CANADA Envoyé à: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Pour les produits achetés à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions de garantit applicables. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui variant d’un pays à l’autre. ©2021 Bushnell Outdoor Products
AVERTISSEMENT: ce produit utilise une pile à base de lithium. Les piles au lithium peuvent
surchauffer et causer des dommages en cas de mauvaise utilisation. N'utilisez pas de pile endommagée ou présentant des signes d'usure.NOTE FCC Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites du dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisuelle, qui peuvent être déterminées en éteignant puis rallumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Contacter le revendeur ou faire appel à un technicien spécialisé en radio/télévision pour obtenir de l’aide. Afin de se conformer aux limites du dispositif numérique selon la partie 15, section B, des règles de la FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. Les caractéristiques et conceptions sont sujettes à des changements sans préavis ni obligation de la part du fabricant Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais. Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
Notice Facile