Broadhead - Telêmetro BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Broadhead BUSHNELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Broadhead BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telêmetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Broadhead - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Broadhead da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR Broadhead BUSHNELL
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Rango (distancia) Unidades (8): Y = yardas, M = metros
Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dell’utente. Prestazioni o procedure diverse da quelle qui specicate possono determinare l’accesso alla luce laser invisibile.37 Obrigado por comprar seu novo telêmetro a laser Bushnell® Broadhead™. Este manual ajudará você a otimizar sua experiência de visualização, explicando como utilizar os recursos do telêmetro e como cuidar dele. Leia as instruções cuidadosamente antes de usar seu telêmetro. NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM OS SEUS BINÓCULOS DE PRECISÃO; ISSO PODERÁ
CAUSAR LESÕES OCULARES GRAVES
INTRODUÇÃO Seu Bushnell® Broadhead™ é um telêmetro a laser premium ultracompacto, com a tecnologia digital mais recente, fornecendo leituras de distância de 5- jardas / 5-1646 metros. Medindo 3,3 x 10,7 x 7,4 cm, o Broadhead™ de 170 g entrega uma aquisição de alvo de alta velocidade, com precisão de +/- 90 cm na distância máxima. O telêmetro a laser Broadhead™ possui a patenteada tecnologia ARC™ da Bushnell (Compensação de Ângulo de Alcance), um novo mecanismo de telemetria para fornecer respostas e leituras mais rápidas e consistentes, além da tecnologia ACTIVSYNC™ LCD, com uma transmissão de luz mais leve e construção com resistência à água (IPX4), bem como a Barreira de Revestimento EXO™ na lente.
COMO NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL FUNCIONA
O telêmetro a laser do Broadhead™ emite pulsos de energia infravermelha invisíveis e seguros para os olhos. A sosticada tecnologia digital Broadheads™ calcula instantaneamente as distâncias, medindo o tempo que leva para cada pulso viajar do telêmetro ao alvo e voltar.
TAMPA DO COMPARTIMENTO DE BATERIA
A LASER38 ATIVAÇÃO DA BATERIA / INDICADOR DE BATERIA Antes do Broadheadiro uso: Retire a tampa do compartimento de bateria, elevando-a e girando-a no sentido anti-horário. Retire e descarte o disco de plástico vermelho que cobre o terminal positivo da bateria e, em seguida, recoloque a tampa da bateria. AVISO: Recomenda-se que a bateria CR2 de lítio de 3 volts seja substituída pelo menos a cada 12 meses. Insira o polo negativo da bateria no compartimento Broadheadiro. Ícone indicador de nível de bateria (3): Carga completa 3/4 de bateria restante 1/2 de bateria restante 1/4 de bateria restante Ícone da bateria piscando – a bateria precisa ser substituída e o produto não poderá ser operado.
- Enquanto estiver olhando pelo telêmetro a laser, pressione e solte o botão de Ativação/Fogo para ativar o display.
- Se o display parecer borrado, gire a entrada monocular em qualquer direção até que o display que nítido em sua visão.
- Posicionando o círculo de mira (localizado no centro do display) em um a cerca de 4,5-5,5 metros de distância, ajuste a elevação e segure o botão de Fogo até que a leitura de alcance seja mostrada abaixo do círculo de mira.
- Depois de obter o alcance, você pode soltar o botão de Fogo. As quatro barras fora do círculo de mira se distanciarão, indicando que o laser não está mais transmitindo. O display permanecerá ligado e mostrará a última leitura de distância por cerca de 15 segundos, até se desligar automaticamente para conservar a bateria.
- Você pode pressionar o botão de Fogo novamente a qualquer momento para obter a distância até um novo alvo. Para medir mais uma vez, pressione o botão novamente.
- Para usar o laser como varredura em uma área e obter leituras de alcance contínuas, mantenha o botão de Fogo pressionado e passe o telêmetro por múltiplos alvos. As barras fora do círculo de mira piscarão para indicar a operação de varredura.
INDICADORES/ÍCONES DO DISPLAY
O display do telêmetro Broadhead™ incorpora os indicadores iluminados a seguir:
- Modos de compensação de ângulo de alcance
- Modo de arco e echa (1)
- Indicador de nível de bateria (2)
- Display numérico primário mostra a distância da linha de visão (7)
- Unidades de alcance (distância) (8): Y = Jardas, M = Metros
- Display numérico secundário (9) (Distância horizontal verdadeira para o modo arco e echa)
Há um suporte fêmea de tripé de 10 cm, que permite que você prenda um tripé para ter uma operação mais estável durante longos períodos.
Os binóculos de precisão laser Broadhead funcionam com três modos de mira, sendo o modo Normal o predenido. Para selecionar um outro modo de mira, pressione o botão Modo brevemente até que apareça o indicador pretendido (Alvo ou Brush). Para voltar ao modo Normal, pressione em Modo uma vez depois de ver o indicador do modo Brush. Os modos de mira são:
- Modo Normal com SCAN Automático (Indicador LCD: nenhum) Esta conguração abrange a maior parte dos alvos até jardas. É usada para os alvos moderadamente reetores típicos da maioria das situações de distanciamento. A distância mínima no modo normal é de 5 jardas. Para usar a funcionalidade de SCAN Automático, pressione demoradamente o botão Disparar, e a seguir mova os binóculos de objeto para objeto ao mesmo tempo que mantém o botão Disparar pressionado. O SCAN Automático permitirá a atualização contínua do alcance relativo a vários objetos. As linhas de mira piscam durante a varredura.
- Modo Alvo com SCAN Automático (Indicador LCD (5) - ) Este modo avançado admite a aquisição simples de alvos pequenos e de caça sem recolher inadvertidamente as distâncias de alvos em segundo plano cujo sinal seja mais forte. Quando forem detetados vários objetos, só será exibida a distância até ao objeto próximo. Com os binóculos de precisão em modo Alvo, alinhe o círculo de mira sobre o objeto (p.ex., veado) a que quer medir a distância. Seguidamente, pressione demoradamente o botão Disparar e movimente o Círculo de Mira lentamente sobre o veado Se o feixe de laser reconhecer mais do que um objeto (veado e árvores em segundo plano), a distância até ao objeto mais próximo (veado) será exibida no LCD:
- Modo Brush™ com SCAN Automático (Indicador LCD (6) - ): Este modo avançado permite ignorar objetos como arbustos e ramos de árvores, para que seja exibida apenas a distância a objetos em segundo plano. Quando forem detetados vários objetos, só será exibida no LCD a distância até ao objeto mais afastado. Com os binóculos de precisão em modo Brush, alinhe o círculo de mira sobre o objeto a que quer medir a distância. Seguidamente, pressione demoradamente o botão Disparar e movimente o Círculo de Mira lentamente sobre o objeto. Se o feixe do laser tiver reconhecido mais do que um objeto (um ramo de árvore em Broadheadiro plano e um veado em segundo plano), será exibida a distância do objeto mais afastado (o veado). SUGESTÃO: Enquanto pressiona o botão Disparar, pode movimentar lentamente o dispositivo de objeto para objeto, e forçar intencionalmente o laser a atingir vários objetos para garantir que só exibe o mais afastado dos objetos reconhecidos pelo laser. Depois do dispositivo ser desligado, a unidade retoma sempre o último modo de mira. COMPENSAÇÃO PELO ÂNGULO DO ALCANCE (ARC): Os binóculos de Precisão Laser Broadhead com ARC™ foram especialmente concebidos a pensar nos caçadores. Os seus binóculos de precisão Broadhead dispõem de um inclinómetro incorporado para resolver um problema que os caçadores têm há muitos anos. Os caçadores com arco ou espingarda sempre se debateram com ângulos ascendentes ou descendentes acentuados, porque estes ângulos alteram a verdadeira distância horizontal ao seu alvo. A solução ARC™: ao visar objetos que se encontrem num plano superior ou inferior, um inclinómetro integrado fornece dados angulares a um chip processador. Estes dados são combinados com fórmulas algorítmicas internas. Os modos ARC, selecionados pelo utilizador, permitem-lhe ajustar os parâmetros de desempenho da unidade para que se adeqúem à sua situação e ambiente especícos. Juntamente com a distância padrão de "linha de visão", o botão Fire exibirá a distância horizontal verdadeira no modo Bow - consulte a seção ARC MODES.
UTILIZAR O MENU DE CONFIGURAÇÃO
O Menu de Conguração é utilizado para selecionar várias opções, tais como o modo ARC (arco, espingarda, etc.) e as unidades de distância (jardas ou metros) que preferir. Depois de ligar a unidade, entre no Menu de Conguração e pressione o botão Modo até que apareça “SETUP” no visor (10). Continuará no Menu de Conguração até alterar ou conrmar todas as possíveis denições (o número total varia com o modo ARC selecionado), e “SETUP” deixar de aparecer. No Menu de Conguração, pressione no botão Modo para percorrer ou alternar os itens disponíveis. Pressione o botão Disparar para conrmar e guardar as opções/denições exibidas. O Broadheadiro item que pode selecionar do Menu de Conguração é o Modo ARC. Pressione o botão Modo até ser exibido o ícone do modo que pretende. Pressione o botão Disparar para conrmar e continuar a selecionar outras opções/denições relacionadas. MODOS ARC (COMPENSAÇÃO PELO ÂNGULO DO ALCANCE):
- Modo REGULAR ( ): Este modo não fornece graus de elevação nem informações sobre a distância compensada (sem visor secundário (9), apenas a distância da linha de mira (7). Selecione este modo (pressione o botão Disparar quando “rE9” for apresentado durante a Conguração) para utilização genérica e quando não estiver a usar os binóculos de precisão em aplicações de caça com arco ou com espingarda. Depois de conrmar a sua seleção do modo Regular, o único item restante no Menu de Conguração é a opção de Unidade de Medida (8). Se pressionar o botão Modo, alterará as Unidades da predenição “Y” (yards/jardas) para "M” (metros). Pressione o botão Disparar para conrmar a sua seleção (deixe as unidades denidas como Jardas ou mude-as para Metros) e saia do Menu de Conguração para voltar à operação normal.40
- Modo ARCO ( ): Calcula e mostra o grau de inclinação, e a distância horizontal verdadeira em jardas ou metros, além da distância da linha de mira. Selecione este modo (pressione o botão Disparar com o ícone do arco (1) apresentado na Conguração) para caça com arco ou para outra utilização caso não precise das informações de distância descendente/ pendência. Depois de conrmar a sua seleção do modo Arco, o único item restante no Menu de Conguração é a opção de Unidade de Medida (8). Se pressionar o botão Modo, alterará as Unidades da predenição “Y” (yards/jardas) para "M” (metros). Pressione o botão Disparar para conrmar a sua seleção (deixe as unidades denidas como Jardas ou mude-as para o sistema métrico) e saia do Menu de Conguração para voltar à operação normal. Exemplo do modo Arco A distância horizontal verdadeira é mostrada na parte inferior do visor (9) e alterna com o ângulo de inclinação medido em graus. Por exemplo, um caçador com arco numa plataforma elevada apoiada numa árvore pode estar a fazer pontaria para baixo a um veado que esteja a -52º relativamente à sua posição. A distância da linha de mira é igual a 32 jardas, mas se se basear nesse valor, provavelmente o seu tiro passará por cima do alvo. A distância THD (compensada pelo ângulo) mede 23 jardas. Esta é a distância em que o caçador deverá basear o seu disparo. A linha de mira mede 32 jardas, o ângulo é de -52 graus e a distância Compensada pelo Ângulo do Alcance é de 23 jardas Em vez de disparar para 32 jardas, dispare para 23 jardas. Se disparasse para 32 jardas, dispararia por cima do veado devido ao ângulo acentuado. No modo ARCO, a distância da linha de visão será exibida no visor numérico principal, e a inclinação e a distância horizontal serão exibidas nos visores numéricos secundários. A Bushnell® determinou, através de testes exaustivos e de entrevistas com renomeados especialistas da caça com arco, que não seriam necessários vários grupos balísticos para o arco. Os caçadores com arco pretendem conhecer a distância horizontal verdadeira porque é assim que praticam o seu tiro, e assim que tiverem conança nessa distância, podem fazer os ajustes eventualmente necessários. Dar a um caçador com arco qualquer outra medida para além da distância horizontal cria confusão e incerteza adicionais. Muitas pessoas acreditam erradamente que os tiros no sentido ascendente têm um desempenho diferente dos tiros no sentido descendente por causa da gravidade. Porém, isso não acontece devido à gravidade, mas antes por uma aberração do sistema de mira usado nos arcos. Num arco, a mira está vários centímetros acima do eixo mecânico da echa. Por exemplo, quando se faz pontaria a 23 graus a um declive ascendente, a echa está num ângulo diferente.
- Seleção de retículo: O menu de Conguração permite-lhe selecionar o seu tipo preferido para o centro do visor (para todos os modos) Pressione o botão Modo para alternar entre as opções Círculo, Ponto e Círculo com Ponto (opção predenida). Pressione o botão Disparar para conrmar a seleção do retículo que preferir e saia do menu de Conguração.
- Ajuste de Brilho ACTIVESYNC™: O ACTIVESYNC está sempre ligado, permitindo que o visor ajuste automaticamente o contraste com o fundo. O menu de Conguração permite-lhe selecionar as suas preferências de brilho (para todos os modos). Pressione o botão Modo para alternar entre as opções Brilho 25% (opção predenida), Brilho 50%, Brilho 75% e Brilho 100%. Pressione o botão Disparar para conrmar a seleção do Brilho que preferir e saia do menu de Conguração. Linha de mira = 32Y Ângulo = -52° Compensada pelo Ângulo do Alcance = 23Y Distância Horizontal Verdadeira 32 Y Linha de mira41
LIMPEZA E CUIDADOS GERAIS
As lentes dos seus binóculos de precisão laser Bushnell Broadhead são inteiramente revestidas por várias camadas, para garantir a maior transmissão luminosa possível. Como acontece com todas as lentes multicamadas, a limpeza das lentes envolve alguns cuidados. Siga estas sugestões para uma limpeza adequada das lentes:
- Sopre para retirar poeiras e resíduos (ou use uma escova adequadamente suave).
- Para remover sujidade e dedadas, limpe com o pano de microbra fornecido, esfregando num movimento circular. A utilização de um tecido áspero ou uma fricção desnecessária podem riscar a superfície da lente e acabar por causar danos permanentes. O pano de limpeza em microbra lavável incluído é ideal para a limpeza rotineira das suas lentes. Respire suavemente para a lente para a humedecer ligeiramente, e a seguir esfregue suavemente a lente com o pano de microbra.
- Para uma limpeza mais completa, poderá usar um pano para limpeza de lentes fotográcas e líquido de limpeza de lentes ou álcool isopropílico. Aplique sempre o uido ao pano, e nunca diretamente sobre a lente. Todas as superfícies exteriores das lentes têm o nosso novo revestimento EXO Barrier™ (para além do revestimento multicamadas). O EXO Barrier é, muito simplesmente, a melhor tecnologia de revestimento para proteção de lentes que a Bushnell já desenvolveu. Adicionado no m do processo de revestimento, o EXO Barrier adere molecularmente à lente e preenche os poros microscópicos do vidro. O resultado é um revestimento ultramacio que repele água, óleo, vapor, poeira e detritos: a chuva, a neve, as dedadas e a sujidade não aderem. O EXO Barrier foi criado para durar: este revestimento compósito não se desvanecerá com a passagem do tempo ou com o normal uso e desgaste. Os binóculos de precisão são fabricados e testados para suportar exposição à água de acordo com as normas IPX4. São à prova de água, mas não devem ser submergidos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nunca desmonte os seus binóculos de precisão laser. As tentativas de manutenção indevidas podem originar danos irreparáveis, além de também anularem a garantia. Se a unidade não ligar ou o visor não se iluminar:
- Pressione o botão de Ligar/Disparar.
- Verique a pilha e, se necessário, substitua-a. Se a unidade não responder depois de pressionar o botão, substitua a pilha Se a unidade se desligar (o visor desaparece quando se tenta ativar o laser):
- A pilha está fraca ou é de má qualidade. Substitua a pilha por uma pilha de lítio de 3 volts nova (CR2). Se não for possível obter a distância até ao alvo:
- Certique-se de que o visor está iluminado.
- Certique-se de que o botão Ligar/Disparar está a ser pressionado.
- Certique-se de que nada, como a sua mão ou o seu dedo, bloqueia as lentes dianteiras dos binóculos de precisão que emitem e recebem os impulsos laser.
- Certique-se de que a unidade está imóvel enquanto pressiona o botão Ligar/Disparar. NOTA: A última distância lida não precisa de ser limpa antes de medir a distância para outro alvo. Basta apontar para o novo alvo usando o retículo do visor, pressionar o botão de ligar, e mantê-lo pressionado até que a nova leitura de distância seja exibida. SKU Ampliação x diâmetro da lente objetiva Alcance máximo (Y M) (alvo reexivo) Alcance para árvore (Y/M) Alcance até o cervo (Y/M) Precisão de alcance Revestimentos Ópticos ComBroadheadnto (in/m) Peso (oz/g) LA1500AD 6x24mm 1,500/1,371 800/731 500/457 5-150 yd: +/- 3 yd 151-500 yd: +/- 0.5 yd Depois de 500 yd: +/- 1 yd Totalmente multirrevestido 4.3/109 6/170 Especicações Técnicas42 Os produtos fabricados a partir de junho de 2020 são cobertos pela Garantia vitalícia da Bushnell Ironclad. A Garantia da Ironclad é uma garantia vitalícia completa que cobre a vida útil deste Produto. Cada produto tem um tempo de vida útil denido; a vida útil pode variar de 1 a 30 anos. A vida útil deste produto pode ser encontrada no site listado abaixo e/ou na página da Bushnell especíca para este produto. Garantimos que este produto está livre de defeitos de materiais e defeitos de mão de obra e atenderá a todos os padrões de desempenho representados durante a vida útil deste produto. Se este produto não estiver funcionando corretamente devido a um defeito coberto, iremos, a nosso critério, consertá-lo, ou substituí-lo, e enviá-lo de volta para você sem nenhum custo adicional. Esta garantia é totalmente transferível e não requer recibo, cartão de garantia ou registro do produto. Esta garantia não cobre o seguinte: componentes eletrônicos; baterias; danos estéticos; danos causados por falha na manutenção adequada do produto; perda; roubo; danos provenientes de reparo, modicação ou desmontagem não autorizada; dano intencional, uso indevido ou abuso; e desgaste normal. Esta Garantia será anulada se o carimbo de data ou outros códigos de serialização forem removidos do Produto. Para visualizar a garantia completa e encontrar detalhes sobre como solicitar serviços dentro da garantia, acesse nosso site em www.bushnell.com/warranty. Como alternativa, você pode solicitar uma cópia da garantia ligando para 1-800-423-3537 ou escrevendo para um dos seguintes endereços: NOS EUA Enviar Para: No CANADÁ Enviar Para: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá, entre em contato com o revendedor local para obter as informações de garantia aplicáveis. Esta garantia lhe dá direitos legais especícos. Você pode ter outros direitos que variam de país para país. ©2021 Bushnell Outdoor Products LIFETIME IRONCLAD WARRANTY AVISO: Este produto usa uma bateria à base de lítio. As baterias de lítio podem superaquecer e causar danos se forem abusadas sicamente. Não use baterias danicadas ou com sinais de desgaste físico.Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (Aplicável na UE e em outros países europeus com sistemas de coleta seletiva) Este equipamento contém peças elétricas e/ou eletrônicas e, portanto, não deve ser descartado como lixo doméstico normal. Em vez disso, deve ser descartado nos respectivos pontos de coleta para reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isso é gratuito. Se o equipamento contiver baterias substituíveis (recarregáveis), estas também devem ser removidas antes e, se necessário, por sua vez, descartadas de acordo com os regulamentos relevantes (ver também os respectivos comentários nas instruções desta unidade). Mais informações sobre o assunto estão disponíveis na administração da sua comunidade, na empresa local de coleta de lixo ou na loja onde você adquiriu este equipamento.
Produto a laser Classe 1 de acordo com IEC 60825-1: 2007. Está em conformidade com o 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto pela conformidade com o IEC 60825-1 Ed. 3., conforme descrito no Aviso de Laser Nº 56 de 8 de maio de 2019. Cuidado: Não há controles, ajustes ou procedimentos do usuário. A execução de procedimentos diferentes daqueles aqui especicados pode resultar em acesso à luz laser invisível. Declaração da FCC Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação indesejada. Este equipamento foi testado e mostrou estar em conformidade com os limites para dispositivos digitais da Classe B, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Tais limites foram projetados para proporcionar proteção razoável contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferências nocivas às comunicações de rádio. Porém, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferência nociva à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, recomenda-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma das medidas a seguir:
- Reorientar ou realocar a antena receptora.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do que o receptor está conectado.
- Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio e TV para obter ajuda. O cabo de interface blindado deve ser usado com o equipamento para cumprir os limites de um dispositivo digital de acordo com a Subparte B da Parte 15 das Regras da FCC. As especificações e projetos estão sujeitos a alterações sem qualquer aviso ou obrigação por parte do fabricante. Observação Importante: Declaração de Exposição à Radiação Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC definidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado com distância mínima de 0 cm entre o radiador e seu corpo. Este transmissor não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.44 ©2021 Bushnell Outdoor Products Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 9200 Cody, Overland Park, KS 66214
ManualFácil