BUSHNELL Broadhead - Telemetro

Broadhead - Telemetro BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Broadhead BUSHNELL in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BUSHNELL Broadhead - page 30
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT

Domande degli utenti su Broadhead BUSHNELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Broadhead - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Broadhead del marchio BUSHNELL.

MANUALE UTENTE Broadhead BUSHNELL

Il telemetro laser Broadhead™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi invisibili e sicuri per gli occhi. La sosticata tecnologia digitale del telemetro Broadhead ™ calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo impiegato da ciascun impulso per raggiungere il bersaglio e tornare al telemetro.

GRUPPO OTTICO MONOCULARE

LENTI RICEZIONE LASER ADATTATORE TREPPIEDE ITALIANO

PULSANTE DI ACCENSIONE/SPARA

PULSANTE MODALITÀ LENTI TRASMISSIONE LASER31 ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA/INDICATORE DELLA CARICA DELLA BATTERIA Prima del primo utilizzo: rimuovere il coperchio del vano batteria sollevando la linguetta del coperchio e, quindi, ruotando il coperchio in senso antiorario. Rimuovere e gettare il disco di plastica rosso che ricopre il terminale positivo della batteria, dopodiché riposizionare il coperchio. NOTA: si consiglia di sostituire la batteria al litio CR2 da 3 volt almeno una volta ogni 12 mesi. Inserire prima l'estremità negativa della batteria nel vano. Icona dell'indicatore del livello della batteria (3): Carica completa 3/4 di carica residui 1/2 di carica residui 1/4 di carica residui L'icona della batteria lampeggia: la batteria deve essere sostituita e l'unità non sarà più utilizzabile.

  • Guardando attraverso il telemetro laser, premere e rilasciare il pulsante di accensione/Spara per attivare il display.
  • Se il display appare sfocato, ruotare l'oculare monoculare in una delle due direzioni nché il display non sarà nitido.
  • Posizionando il cerchio di mira (situato al centro del display) su un bersaglio situato ad almeno 4,5-5,5 metri di distanza, premere e tenere premuto il pulsante Spara nché il rilevamento della distanza non verrà visualizzato sotto il cerchio di mira.
  • Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante Spara. I quattro "mirini” situati appena fuori dal cerchio di mira si spegneranno, indicando che il dispositivo non sta più trasmettendo l’impulso laser. Il display rimarrà acceso e su di esso sarà visualizzata l'ultima misurazione della distanza per circa 15 secondi, dopodiché il display non si spegnerà automaticamente per prolungare la durata della batteria.
  • È possibile premere nuovamente il pulsante Spara in qualsiasi momento per controllare la distanza di un nuovo bersaglio. Per “risparare” l'impulso, premere nuovamente il pulsante Spara.
  • Per eseguire la scansione del laser su un'area e ottenere rilevamenti della distanza continuamente aggiornati, continuare a tenere premuto il pulsante Spara e spostare il telemetro su più bersagli. Il mirino al di fuori del cerchio di mira lampeggerà per indicare che la scansione è in corso.

INDICATORI/ICONE DEL DISPLAY

Il display del telemetro Broadhead™ è dotato dei seguenti indicatori illuminati:

  • Modalità di compensazione della gamma angolare
  • Indicatore del livello di batteria (2)
  • Cerchio/punto di mira (3)
  • Indicatore/scansione laser attiva (4)
  • Modalità Obbiettivo (5)
  • Modalità Pennello (6)
  • Il display numerico principale mostra la distanza visiva (7)
  • Unità di portata (distanza) (8): Y = iarde, M = metri
  • Display numerico secondario (9) (Distanza orizzontale reale per la modalità Arco)
  • Modalità CONFIGURAZIONE (10)
  • Indicatore angolo (11)

ATTACCO PER TREPPIEDE

La parte inferiore di questo telemetro Bushnell presenta un attacco per treppiede femmina lettato da 1/4"- 20 che consente di ssarlo su un treppiede, per una maggiore stabilità durante lunghi periodi di utilizzo.

MODALITÀ DI PUNTAMENTO

Il binocolo telemetro laser Broadhead può essere utilizzato selezionando una modalità di puntamento tra le tre disponibili; la modalità Standard è l’impostazione predenita. Per selezionare una modalità di puntamento diversa, premere brevemente il pulsante Mode no alla visualizzazione dell’indicatore desiderato (Obbiettivo o Brush). Per tornare alla modalità Standard, premere di nuovo il pulsante Mode dopo la visualizzazione dell’indicatore della modalità Brush. Le modalità di puntamento sono indicate di seguito:

  • Modalità Standard con funzione Automatic SCAN (indicatore LCD, nessuno): questa impostazione permette di calcolare la distanza della maggior parte dei bersagli, no a 1.645 metri (1.800 iarde). È utile per oggetti con riettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è 4,5 metri (5 iarde). Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il pulsante Fire e spostare il binocolo telemetro da oggetto a oggetto sempre tenendo premuto il pulsante. La funzione Automatic SCAN aggiorna continuamente la distanza mentre si acquisiscono nuovi bersagli. Durante la scansione, le linee del reticolo di puntamento lampeggiano.
  • Modalità Obbiettivo con Automatic SCAN (indicatore LCD (6) - ): questa modalità avanzata consente una facile acquisizione di bersagli e selvaggina di piccole dimensioni, evitando di acquisire accidentalmente la distanza di oggetti più lontani che riettono un segnale di intensità più alta. Una volta acquisito più di un oggetto, verrà visualizzata solo la distanza dell’oggetto più vicino. Con il binocolo telemetro in modalità Obbiettivo, allineare il cerchio di mira con l’oggetto (per esempio, un cervo) di cui si desidera calcolare la distanza. Quindi, tenere premuto il pulsante Fire e spostare lentamente il cerchio di puntamento sul cervo. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (ad esempio, il cervo e un gruppo di alberi dietro di esso), nell’LCD verrà visualizzata solo la distanza dall’oggetto (cervo) più vicino.
  • Modalità Brush™ con Automatic SCAN (indicatore LCD (7) - ): questa modalità avanzata consente di ignorare oggetti come cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare solo la distanza degli oggetti più lontani. Una volta acquisito più di un oggetto, nell’LCD verrà visualizzata solo la distanza dell’oggetto più lontano. Con il binocolo telemetro in modalità Brush, allineare il cerchio di mira all’oggetto di cui si desidera calcolare la distanza. Quindi, tenere premuto il pulsante Fire e spostare lentamente il cerchio di mira sull’oggetto. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo d’albero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata solo la distanza dall’oggetto (cervo) più lontano. SUGGERIMENTO: mentre si tiene premuto il pulsante Fire, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto a un altro e costringere intenzionalmente il laser a colpire più oggetti, per assicurarsi che venga visualizzato solo l’oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser. Quando il dispositivo è spento, l’unità torna sempre all’ultima modalità di puntamento usata. COMPENSAZIONE DELL’ANGOLAZIONE (ARC) Il binocolo telemetro laser Broadhead con tecnologia ARC™ è stato concepito concentrando l’attenzione in particolare sui cacciatori. Il binocolo telemetro Broadhead è provvisto di un inclinometro integrato che risolve un problema che per anni ha afitto i cacciatori. I cacciatori muniti di arco e fucile hanno faticato in presenza di angoli di salita e di discesa estremi, poiché essi alterano la vera distanza orizzontale dal bersaglio. La soluzione ARC™: un inclinometro integrato invia i dati dell’angolazione a un chip di elaborazione quando si mira ad oggetti che risultano in salita o in discesa. Questi dati sono poi combinati mediante formule algoritmiche interne. Le modalità ARC selezionabili dall’utilizzatore consentono di regolare i parametri delle prestazioni dell’unità in base alle condizioni speciche e all’ambiente. Insieme alla distanza standard della "linea di vista", il pulsante di fuoco visualizzerà la vera distanza orizzontale in modalità Arco, vedere la sezione MODALITÀ ARCO.

UTILIZZO DEL MENU SETUP

Il menu Setup è utilizzato per selezionare varie opzioni, come la modalità ARC (Arco, Fucile, ecc.) e l’unità di misura della distanza (iarde o metri) preferita. Per accedere al menu Setup, dopo aver acceso l’unità, tenere premuto il pulsante Mode no alla visualizzazione di “SETUP” sul display (15). Si rimarrà nel menu Setup no alla modica o alla conferma di tutte le impostazioni possibili (varia in base alla modalità ARC) e no a quando “SETUP” non è più visualizzato. Nel menu Setup, premere il pulsante Mode per scorrere gli elementi disponibili o attivarli e disattivarli. Premere il pulsante Fire per confermare e salvare l’opzione/impostazione visualizzata. Il primo elemento selezionabile nel menu Setup è la modalità ARC. Premere il pulsante Mode no a quando viene visualizzata l’icona desiderata. Premere il pulsante Fire per confermare e continuare a selezionare altre opzioni/ impostazioni correlate. MODALITÀ DI COMPENSAZIONE DELL’ANGOLAZIONE (ARC)

  • Modalità REGULAR ( ): questa modalità non fornisce alcuna informazione sull'angolo di elevazione o sulla compensazione della distanza (nessuna visualizzazione della distanza secondaria) (7), solo la distanza in linea di vista (8). Selezionare questa modalità (premere il pulsante Fire quando viene visualizzato “rE9” nel menu Setup) per un uso generale o quando non si utilizza un binocolo a telemetro per applicazioni con l'arco. Dopo aver confermato la selezione della modalità Regular, l’unico altro elemento nel menu Setup è l’opzione Unità di misura (8). Premendo il pulsante Mode, è possibile passare dall’unità predenita “Y” (iarde) a “M” (metri) e viceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su Iarde o cambiare in Metri) e uscire dal menu Setup, tornando al funzionamento normale.33
  • Modalità ARCO ( ): calcola e visualizza il grado di inclinazione e la vera distanza orizzontale in iarde o metri, oltre alla distanza in linea di visuale. Selezionare questa modalità (premere il pulsante Fire con l’icona dell’arco (1) visualizzata nel menu Setup) per la caccia con l’arco o un altro utilizzo, se non sono necessarie informazioni sulla caduta/tenuta. Dopo aver confermato la selezione della modalità Arco, l’unico altro elemento nel menu Setup è l’opzione Unità di misura (8). Premendo il pulsante Mode, è possibile passare dall’unità predenita “Y” (iarde) a “M” (metri) e viceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su Iarde o cambiare in Metri) e uscire dal menu Setup, tornando al funzionamento normale. Esempio di modalità Arco La vera distanza orizzontale è visualizzata nella parte inferiore del display (9), unitamente all’angolo di inclinazione in gradi. Per esempio, un cacciatore con arco posizionato presso un albero potrebbe mirare a un cervo che si trova in una discesa con angolazione di -52° rispetto alla sua posizione. La distanza della linea di visuale è 29 metri (32 iarde), ma in base a questo calcolo potrebbe mirare “sopra” al bersaglio. La distanza THD (con compensazione dell’angolazione) è di 21 metri (23 iarde). Questa è la distanza su cui il cacciatore dovrebbe basare il tiro. La linea di visuale è 29 metri (32 iarde), l’angolazione è di -52 gradi e la distanza compensata è di 21 metri (23 iarde). Pertanto, la distanza di tiro corretta non è di 29 metri, ma di 21 metri. Se si impostasse il tiro a 29 metri, si tirerebbe sopra il cervo a causa della forte angolazione. In modalità ARCO, la distanza della linea di visuale è indicata nella visualizzazione primaria, mentre l’inclinazione e la distanza orizzontale sono indicate nella visualizzazione numerica secondaria. Attraverso prove approfondite e interviste a esperti di caccia con arco di alto prolo, Bushnell® ha stabilito che non erano necessari gruppi balistici multipli per l’arco. I cacciatori con arco vogliono conoscere la vera distanza orizzontale, poiché è in questo modo che effettuano il tiro; una volta che la conoscono con certezza, possono effettuare le regolazioni necessarie. Fornire ai cacciatori con arco altre misure oltre alla distanza orizzontale crea ulteriore confusione e incertezza. Molte persone ritengono erroneamente che i tiri in salita siano diversi dai tiri in discesa a causa della gravità. Tuttavia, non è a causa della gravità, ma piuttosto di un’aberrazione del sistema di mira utilizzato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova diversi centimetri sopra l’asse meccanico della freccia. Per esempio, mirando a 23 gradi su un pendio, la freccia si trova a un’angolazione diversa.
  • Selezione reticolo: il menu Setup consente di selezionare la tipologia di mirino preferita nel centro del display (per tutte le modalità). Premere il pulsante Mode per passare d a un’opzione all’altra: cerchio, punto, cerchio e punto (opzione predenita). Premere il tasto Fire per confermare la selezione del reticolo preferito e uscire dal menu Setup.
  • Impostazione luminosità ACTIVESYNC™: la funzione ACTIVESYNC è sempre attiva e consente la regolazione automatica del contrasto dello sfondo del display. Il menu Setup consente di selezionare il livello di luminosità preferito (per tutte le modalità). Premere il pulsante Mode per scorrere le opzioni Luminosità 25% (impostazione predenita), Luminosità 50%, Luminosità 75% e Luminosità 100%. Premere il tasto Fire per confermare la selezione del livello di luminosità preferito e uscire dal menu Setup. Linea di visuale = 37Y Angolazione = -52° Distanza compensata = 23Y 34 metri (37 iarde) Linea di visuale 21 metri (23 iarde) Vera distanza34

PULIZIA E CURA GENERALE

Le lenti del binocolo telemetro laser Bushnell Broadhead hanno un rivestimento multistrato completo, per la massima trasmissione della luce. Come nel caso di qualsiasi ottica multistrato, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, attenersi ai consigli riportati di seguito:

  • Rimuovere la polvere o i detriti eventualmente presenti sulle lenti tramite un sofetto (o utilizzare un pennello morbido per lenti).
  • Per rimuovere impronte o sporcizia, pulire con il panno in microbra in dotazione, stronando con movimento circolare. L’uso di un panno ruvido o lo sfregamento non necessario possono grafare la supercie della lente e provocare danni permanenti. Il panno in microbra lavabile in dotazione è l’ideale per la pulizia ordinaria delle ottiche. È sufciente inumidire la lente con il ato e stronarla delicatamente con il panno in microbra.
  • Per una pulizia più accurata, è possibile utilizzare dei tessuti specici per obiettivi fotograci e detergenti liquidi per la pulizia di obiettivi di tipo fotograco o alcol isopropilico. Applicare sempre il uido sul panno e mai direttamente sulle lenti. Le superci di tutte le lenti esterne sono dotate di un nuovo rivestimento EXO Barrier™ (oltre al rivestimento multistrato). EXO Barrier, semplicemente, è la migliore tecnologia di rivestimento protettivo che Bushnell abbia mai sviluppato. Aggiunta alla ne del processo di rivestimento, EXO Barrier forma legami molecolari con le lenti e riempie i pori microscopici del vetro. Il risultato è un rivestimento multistrato repellente per acqua, grasso, appannamento, polvere e detriti: pioggia, neve, impronte digitali e sporcizia non aderiscono. EXO Barrier è creato per durare: il rivestimento legato non si attenua con il passare del tempo o la normale usura. Il binocolo telemetro è prodotto e testato per resistere all’esposizione all’acqua no agli standard IPX4. È resistente all’acqua, ma non deve essere immerso.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Non smontare mai il binocolo telemetro laser. Eventuali interventi non autorizzati possono causare danni irreparabili e, al tempo stesso, rendere nulla la garanzia. Se l’unità non si accende, il display non si illumina:

  • Premere il tasto Power/Fire.
  • Controllare e, se necessario, sostituire la batteria. Se l’unità non risponde alla pressione dei tasti, sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2 da 3 volt di buona qualità. Se l’alimentazione dell’unità è bassa (il display si spegne quando si tenta di azionare il laser):
  • La batteria è scarica o di scarsa qualità. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio da 3 volt (CR2). Se non è possibile ottenere la distanza del bersaglio:
  • Assicurarsi che il display sia illuminato.
  • Assicurarsi che il tasto Power/Fire sia stato premuto.
  • Assicurarsi che nulla, come la mano o il dito, blocchi gli obiettivi in corrispondenza della parte anteriore del binocolo telemetro che emettono e ricevono gli impulsi laser.
  • Assicurarsi che l’unità sia tenuta ferma mentre si preme il tasto Power/Fire. NOTA: prima di effettuare la misurazione della distanza di un altro bersaglio, non è necessario cancellare la lettura dell’ultima distanza. È sufcientemirarealnuovobersaglioutilizzandoilreticolodeldisplay,premereilpulsantediaccensioneetenerlopremutonoaquando viene visualizzata la lettura della nuova distanza. Speciche tecniche SKU Ingr. xdiam. lente obiett. Distanza max. (Y/M) (bersaglio riettente) Distanza da albero (Y/M) Distanza da cervo (Y/M) Precisione distanza Rivestimenti ottici Lunghezza (pollici/ mm) Peso (once/g) LA1500AD 6x24mm 1,500/1,371 800/731 500/457 5-150 yd: +/- 3 yd 151-500 yd: +/- 0.5 yd After 500 yd: +/- 1 yd Rivestimento multistrato completo 4.3/109 6/17035 I prodotti fabbricati a partire da giugno 2021 sono coperti dalla Garanzia Bushnell Ironclad. La Garanzia Ironclad è una garanzia a vita completa che copre la vita utile di questo prodotto. Ogni prodotto ha una durata di vita denita, che può variare da 1 a 30 anni. La durata di questo prodotto è riportata sul sito Web elencato di seguito e/o sulla pagina Web Bushnell specica di questo prodotto. Si garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiali e di lavorazione e che soddisferà tutti gli standard di prestazioni rappresentati per tutta la durata di vita del prodotto. Se questo prodotto non funziona correttamente a causa di un difetto coperto provvederemo, a nostra esclusiva discrezione, a ripararlo o sostituirlo e rispedirlo gratuitamente. Questa garanzia è completamente trasferibile e non richiede ricevuta, scheda di garanzia o registrazione del prodotto. La presente garanzia non copre quanto segue: componenti elettronici, batterie, danni estetici, danni causati dalla mancata corretta manutenzione del prodotto, perdita, furto, danni dovuti a riparazione, modica o smontaggio non autorizzati, danni intenzionali, uso improprio o abuso e normale usura. La presente Garanzia decade se la data stampata o altri codici di serializzazione sono stati rimossi dal prodotto. Per visualizzare la garanzia completa e trovare dettagli su come richiedere l’assistenza in garanzia, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.bushnell.com/warranty. In alternativa, è possibile richiedere una copia della garanzia chiamandoci al numero 1-800-423-3537 o scrivendoci a uno dei seguenti indirizzi: Negli U.S.A. spedire a: IN CANADA spedire a: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Per prodotti acquistati fuori da Stati Uniti o Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. La presente garanzia ti riconosce specici diritti legali. Potresti avere altri diritti, i quali variano da paese a paese. ©2021 Bushnell Outdoor Products LIFETIM E IRONCLAD WARRANTY AVVERTENZA: questo prodotto utilizza una batteria al litio. Le batterie al litio possono surriscaldarsi e causare danni se vengono manomesse. Non utilizzare batterie che siano danneggiate o con segni di usura sica.NOTA FCC Questo dispositivo è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Se il dispositivo causa interferenze pericolose alla ricezione radio o televisiva (il che può essere verificato spegnendo e accendendo il dispositivo), si consiglia di cercare di correggere l’interferenza adottando una o più tra le seguenti misure:
  • Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
  • Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
  • Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.
  • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. È necessario utilizzare con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformità ai limiti previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B della Parte 15 delle normative FCC. Specifiche, istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazione senza alcun preavviso o ulteriore obbligo da parte del produttore. Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente. Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità). Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio. SICUREZZA FDA Prodotto laser di classe 1 in conformità con IEC 60825-1:2007. Conforme con 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser tranne che per le deviazioni di cui alla Laser Notice N.50, datata 24giugno
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BUSHNELL

Modello : Broadhead

Categoria : Telemetro