TRS-125 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRS-125 BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Jumelles BUSHNELL TRS-125, grossissement 10x, diamètre de l'objectif 25 mm, champ de vision à 1000 m : 100 m, poids : 300 g. |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs et les concerts. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité, vérifier régulièrement les réglages. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, tenir hors de portée des enfants, utiliser un harnais pour éviter les chutes. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : étui de transport, courroie, bouchons de protection pour les oculaires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRS-125 BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur TRS-125 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRS-125 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRS-125 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI TRS-125 BUSHNELL
Le viseur Bushnell TRS-125 est expressément conçu pour le tir de compétition et de cibles ou pour le plinking avec arme de poing, carabine, fusil de chasse et pour la chasse à courte distance. Le TRS-125 est alimenté par une pile métallique au lithium CR2032 longue durée offrant plus de 15 000 heures d’autonomie (à un niveau de luminosité de « 5 »). Le point lumineux de 3 minutes d’angle est plus brillant et plus net, avec 10 niveaux de luminosité et un fonctionnement sur simple bouton dans un ensemble compact. Remarque : l’autonomie de la pile indiquée est susceptible de varier en fonction des réglages de luminosité utilisés (l’autonomie mentionnée se base sur un réglage de la luminosité classique et moyen), de l’état et de la qualité de la pile, de la température ambiante et d’autres facteurs. La mise au point du réticule lumineux du viseur a été préréglée afin que le point de visée apparaisse toujours net sur la cible. À titre de comparaison, les viseurs ouverts ne permettent pas une mise au point simple ou adaptée car 3 objets sont présents (vue arrière, vue avant et cible) avec des longueurs focales différentes, ce qui entraînera un compromis de mise au point. Le TRS-125 peut être facilement utilisé avec les deux yeux ouverts (le dégagement oculaire est illimité), ce qui améliore la perception du tireur de son environnement immédiat et permet un repérage plus rapide de la cible en raison d’une conception sans parallaxe, le point suivant le mouvement de l’œil de l’utilisateur tout en restant fixé sur la cible. Ces viseurs sont conçus pour une vitesse et une précision élevées et permettent à l’utilisateur de se concentrer sur la cible plutôt que sur un réticule, pour une précision améliorée.
AVERTISSEMENT : NE REGARDEZ JAMAIS LE SOLEIL VIA LE RÉFLECTEUR DE POINT ROUGE (OU TOUT
AUTRE INSTRUMENT OPTIQUE). CELA POURRAIT PROVOQUER DES DOMMAGES OCULAIRES DÉFINITIFS. Accessoires produit inclus : A. Pavé de surélévation (avec jeu de vis longues et support compact) B. Jeu de vis courtes pour support compact (directement sur le viseur, pas d’option de pavé de surélévation) C. Petite clé Allen (2 mm) D. Grande clé Allen (3 mm) E. Chiffon de nettoyage en microfibre Félicitations pour votre achat du viseur point rouge Bushnell TRS-125!
1. Couvercle du compartiment des piles
2. Support (le pavé de surélévation est
4. Capuchon de réglage de l’élévation
5. Capuchon de réglage de la dérivation
6. Commandes de la luminosité et de la
fonction arrêt différé
*L’outil polyvalent convient pour l’accès au compartiment de la pile et pout le réglage des tourelles de dérivation ou d’élévation.
AVERTISSEMENT ! : AVANT DE MANIPULER VOTRE ARME À FEU, ASSUREZ-VOUS QUE LA CULASSE EST OUVERTE, QUE LE CHARGEUR EST RETIRÉ ET QUE CELUI-CI NE CONTIENT AUCUNE CARTOUCHE. N’EFFECTUEZ AUCUNE ACTION AVANT D’AVOIR VÉRIFIÉ QUE L’ARME EST VIDE ET SÛRE. Le viseur TRS-125 inclut une base compacte pour un montage sur des rails de style Weaver ou Picatinny. Il est également équipé d’un pavé de surélévation et d’un jeu de vis plus longues (installées) parfaitement adaptées aux modèles MSR (sommet du corps de culasse plat). En cas de montage sur une arme à feu de modèle autre que MSR, le pavé de surélévation peut être retiré pour ne fixer que le support compact avec le jeu de vis courtes fourni (4 pièces). La ou les embases utilisées avec le viseur doivent être fabriquées spécifiquement pour l’arme de poing, carabine ou fusil de chasse utilisés et doivent former une plateforme de fixation horizontale et verticale uniforme. Veiller à ce que tout soit correctement installé et fixé de manière sécurisée conformément aux instructions du fabricant pour la sécurité de l’utilisateur. Aucun dégagement oculaire préréglé n’est disponible pour le viseur TRS-125 ; par conséquent, il convient de laisser au moins 3 pouces (env. 8 cm) de distance entre la lentille et l’œil en position de tir. À noter que les armes à feu avec crosse à longueur de traction (« LOP ») réglable peuvent affecter ou limiter le dégagement oculaire utilisable. Placer le support sur la ou les embases afin de l’aligner avec les créneaux transversaux. Insérer le support dans l’embase jusqu’à ce que le boulon transversal se loge dans le créneau. Insérer le support par l’avant afin d’enfiler le boulon transversal dans le créneau avant et d’éliminer tout dégagement. Tout en tenant l’instrument en position, serrer solidement l’écrou de verrouillage ou le pavé de fixation. La section suivante du manuel fournit quelques détails spécifiques liés au montage du viseur TRS-125.
Desserrer les vis latérales (ou boulons latéraux) à l’aide de l’outil fourni (grande clé Allen en L de 3 mm), de sorte que la barre de verrouillage puisse enserrer le rail de style Picatinny ou Weaver.
Installer le viseur sur le rail de l’arme à feu en serrant les vis. En premier lieu, s’assurer que le viseur est correctement positionné et que les vis s’engagent dans les créneaux du rail de style Picatinny ou Weaver. Insérer le viseur par l’avant et alterner le serrage entre les deux vis latérales pour respectivement éliminer tout dégagement et éviter le dévers de la barre de serrage. Tourner les vis jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. S’assurer que le support est bien à plat sur le rail et que la verrou est engagé. Alterner entre chaque vis lors du serrage afin d’éviter tout dévers de la barre de serrage.
Serrer les deux vis à 15-20 livres-force pouce avec une clé/un tournevis dynamométrique. Si aucune clé dynamométrique n’est disponible, utiliser la clé Allen de 3 mm fournie, côté court inséré dans la tête à six pans, et serrer jusqu’à ce que le côté long se déforme/se plie légèrement élastiquement. À noter : la clé Allen ne doit pas se plier de manière permanente, mais légèrement et seulement lorsque la pression est exercée. ATTENTION : Ne pas trop serrer. Pour passer du pavé de surélévation (préinstallé) au support compact (section inférieure seulement) :
À l’aide de la petite clé Allen de 2 mm fournie (C), desserrer les 4 longues vis fixant le pavé de surélévation et le support compact au viseur, jusqu’à ce que ce dernier puisse être ôté du viseur et du pavé de surélévation (A).
Retirer les longues vis et les mettre de côté, ainsi que le pavé de surélévation. Les stocker pour une utilisation future.
Utiliser les vis courtes incluses (lot de 4) pour attacher le support compact directement sur le viseur à l’aide de la petite clé Allen de 2 mm (B et C).
Serrer le support sur le viseur (en alternant entre les 4 vis) à un couple de 12-15 livres-force pouce. ATTENTION : Ne pas trop serrer. À PROPOS DU POSITIONNEMENT DE LA LENTILLE POINT ROUGE Tous les viseurs point rouge sont équipés d’une lentille d’objectif de forme sphérique située à l’avant de l’instrument. Cependant, contrairement à une lunette de tir conventionnelle, sur laquelle toutes les lentilles sont montées perpendiculairement (angle de 90 degrés) par rapport à l’axe du tube, la lentille d’objectif d’un viseur point rouge est positionnée en dehors de l’axe. Elle apparaît donc comme inclinée lorsque l’on regarde le viseur (droite). Cet angle de la lentille avant permet à la lumière générée par la source lumineuse DEL, alimentée par la pile et située à l’intérieur de l’appareil, d’être à nouveau réfléchie dans le viseur. La lumière réfléchie devient le « point » ou la référence de pointage que le tireur voit lorsqu’un point rouge est allumé Ce « fléchissement » de lumière produit est ce qui rend aujourd’hui les viseurs point rouge si populaires et faciles d’utilisation.10
ACTIVATION DE LA PILE
Avant de mettre le viseur en marche pour la première fois, ouvrir le logement de la pile à l’aide de l’outil polyvalent en plastique fourni ou d’une pièce de monnaie et ôter l’autocollant ou le disque en plastique de protection de la pile. Consulter le Guide des pièces pour identifier le logement de la pile.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si le réticule s’assombrit ou ne s’allume plus, remplacer la pile. Pour installer une nouvelle pile, dévisser le couvercle du logement de la pile à l’aide de l’outil polyvalent fourni ou d’une pièce de monnaie. Insérer une nouvelle pile métallique au lithium CR2032, en veillant à insérer correctement les pôles positif et négatif (pôle positif vers l’extérieur, vers le couvercle). Replacer le couvercle de la pile. ATTENTION : En replaçant le couvercle de la pile, s’assurer que le joint torique est présent et n’est pas endommagé. À défaut, de l’eau pourrait pénétrer dans le logement de la pile. Vérifier que le point rouge est présent en mettant l’appareil sous tension et en augmentant la luminosité si nécessaire (voir sections suivantes). MISE EN MARCHE/ARRÊT ET UTILISATION DE L’ARRÊT DIFFÉRÉ AUTOMATIQUE DE 12 H Pour mettre sous tension ou éteindre le viseur, appuyer sur le bouton « plus » ou « moins » sur le haut du viseur. Pour éteindre le viseur, appuyer longuement sur le bouton « moins » pendant 2,5 secondes. Pour modifier le mode de l’arrêt différé automatique, appuyer longuement sur les boutons plus et moins pendant 2 secondes. Lorsque l’arrêt différé est activé (indiqué par 4 clignotements rapides du point rouge), le viseur s’éteint automatiquement au bout de 12 heures afin de prolonger la durée de vie de la pile si aucun bouton n’est actionné. Le cas échéant, rallumer le viseur si on souhaite l’utiliser à nouveau. Pour arrêter l’arrêt différé, appuyer à nouveau longuement sur les deux boutons pendant 2 secondes supplémentaires. Lorsque l’arrêt différé est désactivé, le point rouge clignote 3 fois lentement. Remarque : par défaut, l’arrêt différé est activé. À chaque fois que la pile est déchargée, retirée et réinstallée ou remplacée, l’appareil rétablit son réglage par défaut. Lorsque l’instrument est sous tension et que l’arrêt différé est activé, celui-ci est réinitialisé à chaque pression et relâchement rapide d’un bouton. RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU POINT Pour régler le niveau de luminosité du réticule de point, appuyer et relâcher le bouton « plus » sur le haut du viseur pour augmenter la luminosité. Appuyer et relâcher le bouton « moins » pour diminuer la luminosité. Une fois la limite supérieure (ou inférieure) des réglages de luminosité atteinte, en continuant à appuyer sur le bouton plus (ou moins), le réticule clignote pour indiquer qu’il n’est pas possible d’augmenter (ou de diminuer) la luminosité. Le réglage de luminosité préféré est gardé en mémoire et est rétabli à chaque mise hors tension manuelle ou automatique de l’instrument. Si la pile est déchargée ou retirée, la luminosité par défaut est rétablie au niveau 5 (soit à mi-chemin sur un total de 10 niveaux). POINTAGE/MISE À ZÉRO DU VISEUR TRS-125 AVERTISSEMENT ! DANS LA MESURE OÙ CETTE PROCÉDURE IMPLIQUE DE TIRER, ELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE À UNE DISTANCE AUTORISÉE OU DANS TOUT AUTRE ESPACE SÉCURISÉ. VÉRIFIEZ QUE LE CANON N’EST PAS OBSTRUÉ. UN CANON OBSTRUÉ PEUT BLESSER L’UTILISATEUR OU BLESSER D’AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ. VÉRIFIEZ L’ÉTAT DE L’ARME À FEU ET ASSUREZ-VOUS QU’ELLE N’EST PAS CHARGÉE AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU D’INSPECTER LE CANON. IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ET AUDITIVE. 1. Une fois le viseur installé, placer l’arme à feu sur un support stable. Allumer le viseur et régler la luminosité si nécessaire jusqu’à ce que le point soit facilement visible.
2. Retirer les capuchons de réglage de la dérivation et de l’élévation.
3. Pointer la cible dans l’alignement du canon à une distance de 50 à 100 yards (45 à 91 mètres). Regarder à travers le
viseur point rouge TRS-125 et tourner doucement les capuchons de réglage de la dérivation et/ou de l’élévation pour aligner le point central avec la cible dans la continuité du canon. Chaque cran de réglage déplace le point d’impact de 1 minute d’angle (MOA), soit approximativement 1 in à 100 yd ou 0,5 in à 50 yd. Une fois le viseur zéroté, replacer les capuchons de réglage.11
Chaleur extrême (humide ou sèche) : aucune procédure spéciale requise. Si possible, éviter une exposition prolongée.
Froid extrême : un froid extrême raccourcit la durée de vie de la pile.
Littoral, brise marine, eau, boue et neige : s’assurer que le couvercle de la pile et les deux capuchons de réglage (le cas échéant) sont fixement serrés avant toute exposition de l’instrument à la brise marine, à la boue, à la neige ou avant de plonger le viseur dans l’eau. Serrage manuel uniquement. Laisser les caches des optiques fermés lorsque le viseur n’est pas utilisé. Nettoyer les optiques avec du papier/un chiffon adapté (voir la remarque « Mise en garde » ci-dessous) et essuyer le viseur dès que possible après toute exposition à l’eau, à la brise marine, à la boue ou à la neige.
Tempêtes de poussière et de sable : laisser les caches des optiques fermés lorsque le viseur n’est pas utilisé.
Surveiller tout signe de corrosion des composants en oxyde noir ou en acier. Il est recommandé de maintenir une fine pellicule huileuse sur tous les composants ; si une corrosion est détectée, elle peut être atténuée à l’aide d’un produit CLP classique ou autres produits chimiques destinés à l’entretien des armes à feu. ATTENTION : Ne jamais nettoyer les optiques avec les doigts, mais avec un papier/chiffon adapté afin de ne pas rayer le verre. Utiliser une brosse douce ou un dépoussiérant à air comprimé (aérosol) pour retirer les débris (sable, herbe, etc.) avant d’utiliser un papier ou un chiffon doux et propre. DÉPANNAGE Problème : Le point rouge n’apparaît pas Causes possibles/Solutions :
Pile déchargée : Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2032.
Pile mal installée : Retirer et replacer la pile en se référant à l’image du logement de la pile du Guide des pièces.
Mauvais contact de la pile : Nettoyer les surfaces de contact et replacer la pile.
Autres problèmes de nature électronique : Contacter le service client Bushnell. Problème : Mise à zéro impossible Causes possibles/Solutions :
- La vis de réglage a atteint sa limite maximale : Vérifier que le viseur est installé dans l’alignement du canon.
- Le point d’impact se déplace : Vérifier la stabilité du rail (ou de la poignée de transport) de l’arme à feu. LIFETIME IRONCLAD WARRANTY Cliquer pour lire la garantie Bushnell Ironclad. UGS Grossissement Réticule Déplacement total élé- vation/dérive (MOA) Valeur du déclic élévation/dérive Distance exempte de parallaxe (Yd) Nombre de niveaux de luminosité Champ visuel et dégagement oculaire Arrêt différé sélectionnable par l’utilisateur Imperméable Longueur (pouces) Poids (onces) TRS125 1x Point 3 MOA 100/100 1.0 MOA 100 10 Illimité Oui, 12 heures Oui, IPX7 2.8 5.3*
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
*Poids pile et support compact inclus. Le poids avec pavé de surélévation est de 6,6 oz (env. 187 g).12 Déclaration de conformité à la FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) le présent appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) le présent appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans un bâtiment résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, aucune garantie n’existe prouvant que les interférences ne se produiront pas dans un bâtiment quelconque. En allumant ou en éteignant l’appareil, vous devez être en mesure de déterminer si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision. Si c’est le cas, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en appliquant un ou plusieurs des moyens suivants :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Un câble d’interface blindé doit être utilisé avec l’équipement afin de respecter les limites applicables à un appareil numérique conformément à la sous-partie B de la section 15 des règles de la FCC. Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiés sans préavis ni obligation d’information de la part du fabricant. Mise au rebut du matériel électrique et électronique (En vigueur dans les pays de l’UE et d’autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) Cet équipement contient des pièces électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les déchets ménagers. Il doit à la place être mis au rebut dans les points de collecte désignés à des fins de recyclage mis à la disposition par votre collectivité. Pour vous, ce service est gratuit. Si le matériel contient des batteries rechargeables, celles-ci doivent être retirées avant et si nécessaire, jetées ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voir également les commentaires correspondants indiqués dans les instructions fournies dans cette rubrique). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont disponibles auprès de l’administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement. Déclaration d’Industrie Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Notice Facile