A136 - Aspirateur NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A136 NILFISK au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK A136 - page 1
Caractéristiques techniques Aspirateur à eau et poussière, puissance d'aspiration de 1400 W, capacité du réservoir de 20 litres.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des surfaces intérieures et extérieures, y compris les garages et les ateliers.
Maintenance Filtre lavable, réservoir facile à vider, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie.
Sécurité Protection contre les surcharges, câble d'alimentation de 5 mètres, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Poids de 8 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - A136 NILFISK

Comment puis-je démarrer l'aspirateur NILFISK A136 ?
Pour démarrer l'aspirateur, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché à la prise. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur NILFISK A136 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau froide et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de sacs puis-je utiliser avec l'aspirateur NILFISK A136 ?
Utilisez uniquement des sacs de rechange NILFISK A136 spécifiquement conçus pour cet modèle afin d'assurer un fonctionnement optimal.
Pourquoi l'aspirateur perd-il de l'aspiration ?
Une perte d'aspiration peut être causée par un filtre sale, un sac plein ou une obstruction dans le tuyau. Vérifiez ces éléments pour résoudre le problème.
Comment puis-je ranger l'aspirateur correctement ?
Enroulez le cordon d'alimentation autour des crochets de rangement intégrés et placez l'aspirateur dans un endroit sec et frais pour éviter d'endommager les composants.
L'aspirateur fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer une obstruction ou un problème mécanique. Vérifiez si le tuyau est bouché et inspectez les composants internes si nécessaire.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de votre revendeur NILFISK local ou sur le site web officiel de NILFISK.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A136 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A136 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI A136 NILFISK

3P connector 1C47 12 A136 - A128

Mode d’emploi Informations générales sur l’utilisation de la machine L’utilisation de la machine est soumise aux normes internationales en vigueur. En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention des accidents il est nécessaire d’observer les règles techniques pour un travail sûr et correct (Législation relative à la sécurité sur le lieu de travail, Directive Communautaire 89 / 391 / CE et suivant). Éviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes, des choses et de l’environnement. Observer les informations et les prescriptions de sécurité contenues dans ce manuel d’instructions. Utilisations prévues Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en location et de toute manière pour des emplois di󰀨érents du simple usage domestique. Cette machine convient uniquement au transport de poudres monocomposant et de produits granuleux. La machine a été conçue pour être utilisée par un seul opérateur. Cet appareil est formé d'une sou󰀪erie motorisée, équipée d'une unité ltrante et munie d'une cuve pour la collecte du produit à transporter. Utilisations inappropriées ATTENTION ! Sont formellement interdits : ■ L’utilisation en plein air en cas de précipitations atmosphériques. ■ L’utilisation de l'appareil sur des surfaces non planes et non horizontales. ■ L'utilisation sans l'unité ltrante prévue par le fabricant. ■ L’utilisation avec la bouche et/ou le tuyau d’aspiration tournés vers le corps humain. ■ L’utilisation sans couverture de l’unité d’aspiration. ■ L’utilisation sans les abris, les protections et les dispositifs de sécurité installés par le fabricant. ■ L’utilisation du convoyeur en bouchant partiellement ou totalement les prises d’air de refroidissement des composants intérieurs. ■ L'utilisation de la machine couverte par des toiles en plastique ou en tissu. ■ L’utilisation avec les bouches d’échappement d’air complètement ou partiellement fermées. ■ L’utilisation dans des endroits exigus, qui ne permettent pas l’échange d’air.Lorsque le câble ou la che est endommagé. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l’extérieur ou tombée dans l’eau, la porter auprès d’un service après-vente agréé. Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur ATTENTION ! Avant de mettre la machine en service, lire absolument les instructions d’utilisation et les garder à portée de main pour pouvoir les consulter en cas de besoin. L’utilisation de la machine est réservée exclusivement au personnel expérimenté, formé et expressément chargé du fonctionnement. Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés à l’utilisation de l’appareil et des substances pour lesquelles il doit être utilisé. ATTENTION ! Cette machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) présentant des troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un degré d’instruction et de connaissance insusant, à moins qu'ils soient sous la surveillance d’une personne compétente dans l’emploi ou le maniement sécurisé de la machine. Les enfants doivent être surveillés an qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur. ATTENTION ! Avant d'utiliser la machine s'assurer que toute condition de danger a été éliminée et informer les responsables préposés de toute irrégularité éventuelle de fonctionnement. S'assurer que toutes les protections et les dispositifs de sécurités sont à leur place et ecaces. Les interventions de réparation doivent être eectuées la machine à l’arrêt, débranchée de l’alimentation électrique et pneumatique. Ne pas eectuer aucune intervention de réparation sans autorisation préalable. ATTENTION ! Tout changement apporté par l’utilisateur sans l’autorisation explicite du fabricant rend la garantie caduque et exonère le fabricant de toutes responsabilités en cas de dommages causés par des produits défectueux.A136 - A128 3 C47

ATTENTION ! Sont formellement interdits : ■ Ne pas la tirer par le câble, ne pas utiliser le câble d'alimentation comme poignée, ne pas fermer de porte sur le câble et ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas démarrer la machine sur le câble. Tenir le câble loin des surfaces chaudes. ■ Il est strictement interdit d'utiliser l'alimentateur pneumatique pour aspirer : ■ L’aspiration des matériaux suivants :

1. denrées alimentaires (sauf XRF) ;

2. substances liquides ;

3. substances nocives, toxiques ou

incendies ou des explosions ;

5. les substances dont la nature provoque

le risque de contamination biologique ou microbio-logique. N.B. : Tout ce qui a été mentionné ci-dessus n’inclut pas l’utilisation dolosive et cette dernière est absolument interdite. Recommandations générales ATTENTION ! En cas d’émergence : ■ Incident ■ Panne ■ Rupture du ltre ■ Incendie ■ etc. Couper l’alimentation électrique de la machine et demander l’intervention de personnel spécialisé. Si l'utilisateur entre en contact avec le produit aspiré, vérier les avertissements indiqués dans la che technique de sécurité du produit même, qui doit être mise à disposition par l'employeur. ATTENTION ! Les machines ne doivent pas être utilisées ou stockées en plein air ou en présence d’humidité. Risque résiduel Après avoir pris en considération les risques présents durant toutes les phases de fonctionnement de la machine, des mesures nécessaires ont été adoptées an d’éliminer les risques pour les opérateurs, dans la mesure du possible, et/ ou an de limiter ou réduire les risques dus à des dangers ne pouvant pas être totalement éliminés à la source. Durant les opérations et/ou l’entretien, les opérateurs sont exposés à certains risques résiduels qui, en raison de la nature même des opérations, ne peuvent pas être complètement éliminés. L’installateur est donc responsable de fournir des informations supplémentaires et/ou des signaux de danger en fonction de l’emplacement d’installation de la machine et des matières traitées. ■ Dangers électriques encourus durant l’entretien DANGER Risque d’électrocution en cas d’accès aux composants électriques durant l’entretien sans avoir désactivé l’alimentation électrique. INTERDICTION Il est interdit de travailler sur les composants électriques avant d’avoir débranché la machine ou ses pièces de la ligne électrique. OBLIGATION Les opérations d’entretien électrique doivent être réalisées par du personnel qualié. Réaliser les contrôles sur les composants électriques comme indiqué dans le manuel. ■ Risques liés à la présence d’une température élevée résiduelle après l’arrêt de l’unité d’aspiration. Au cours des opérations d’entretien et de nettoyage, l’opérateur peut être amené, alors que la machine est à l’arrêt, à être en contact avec des pièces de l’unité d’aspiration dont la température en surface est élevée. Des signaux d’avertissement spéciques placés dans des points stratégiques indiquent les risques dus à la présence de surfaces chaudes et l’obligation, pour l’utilisateur, de porter un équipement de protection personnelle et, en particulier, des gants de protection. Les pièces potentiellement chaudes (températures élevées) sont identiées comme suit :

GANTS EST OBLIGATOIRE ATTENTION TEMPÉRATURES DANGEREUSES Déclaration CE de conformité Chaque machine est accompagnée de sa Déclaration CE de conformité. Voir fac-similé à la g. 9. [ REMARQUE ] La Déclaration de Conformité est un document de la plus haute importance qui doit être conservée avec le plus grand soin pour être disponible en cas de demande des Organismes de contrôle. ATTENTION ! La Déclaration de conformité se réfère uniquement au convoyeur en tant que produit de Nilsk-CFM, exempt de tuyaux de refoulement. ■ L'emploi de tuyaux de refoulement mal bridés par le responsable de l'installation peut nuire à la stabilité du convoyeur et le faire basculer. ■ La connexion électrique du convoyeur doit être conée à du personnel qualié par l'installateur, un branchement incorrect peut entraîner des risques pour la sécurité. Il incombe à l'installateur qui incorpore le convoyeur au reste du système, de rédiger la Déclaration de conformité du système convenablement installé.C47 4 A136 - A128

Description de la machine Options de transformation Sur demande, la machine peut être muni de jeux en option déjà installés. Toutefois, ils peuvent également être installés ultérieurement. Pour informations, veuillez contacter le réseau commercial. Les instructions décrivant le mode d'installation des jeux en option, leur modes de fonctionnement et d'entretien sont fournis avec ces jeux. ATTENTION ! Utiliser uniquement des options d’origine fournies et agréées. Accessoires Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le catalogue des accessoires du constructeur. ATTENTION ! Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis et agréés par le constructeur. Emballage et déballage Le produit envoyé a été soigneusement contrôlé avant la livraison au commissionnaire de transport. Au moment de la réception de la machine, contrôler les dommages éventuels subis pendant le transport. Dans ce cas, adresser immédiatement une réclamation au transporteur. Éliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur. Figure 2 Modèle A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) A136 - A128 500 500 860 20 (*) Poids avec emballage Déballage, manutention, emploi et stockage Pour déballer l'unité d'aspiration, retirer les supports avec un marteau et un tournevis. Retirer également les dispositifs de xation placés par le fabricant lors de l'emballage, à l'aide d'outils appropriés. Travailler sur des surfaces plates et horizontales. La portée du plan d'appui sur lequel repose la machine doit être adaptée à son poids. En cas d'utilisation à poste xe, prévoir un grand espace autour de l’appareil de façon à se déplacer librement et à permettre aux opérateurs d'e󰀨ectuer les opérations d'entretien sans di󰀩cultés. Composants de la machine et plaques Figure 1

2. Tuyau exible pour le produit

3. Tuyau sonde de prélèvement

4. Tableau électrique

7. Capteur de niveau maximum

8. Plaque du tableau sous tension

Signale la mise sous tension indiquée sur la plaque à l’intérieur du tableau. Pour cette raison l’accès au tableau doit être permis uniquement au personnel expressément autorisé qui, avant d’accéder aux composants électriques, doit toujours couper l’alimentation à la machine en mettant l’interrupteur général sur la position 0- (o󰀨) et débrancher la che de la prise de courant. Les alimentateurs transfèrent les produits vers les centres de production au moyen d'un puissant ux d'air créé par une unité d’aspiration. L’alimentation électrique est équipée d'un moteur monophasé, adapté à une utilisation non continue. Il est interdit d'utiliser la machine pour l'aspiration de produits liquides. La trémie de chargement est entièrement en acier inoxydable. Le circuit électrique est temporisé. Le tuyau transportant le produit est antistatique/non toxique avec le tuyau sonde en acier inoxydable à l'extrémité. L'unité d'aspiration crée un vide dans la trémie. A l'aide du tuyau exible et de la sonde, le produit est aspiré à l'intérieur de la trémie. Lorsque la quantité de produit atteint le niveau programmé par le temporisateur, l'unité d'aspiration s'arrête et interrompt la création de dépression. Ensuite, la soupape à tiroir s'ouvre en laissant tomber le produit dans la machine asservie. Une fois l'opération terminée, un ux d’air à contre-courant nettoie le ltre positionné sur la trémie (uniquement sur les modèles XR/XRF). Maintenant la machine est prête pour un nouveau cycle de travail. Les temps de chargement, de déchargement et du nettoyage du ltre sont tous réglables avec les programmateurs qui sont situés dans le tableau électrique.A136 - A128 5 C47

ATTENTION ! Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de dégâts causés à la machine pendant le levage, si l’on n’utilise pas l'équipement de levage fourni par le fabricant. ATTENTION ! Lorsque plusieurs plateformes de support sont prévues, la plateforme de support sur laquelle la machine est ancrée doit être manipulée à l'aide d'un chariot élévateur qui peut fournir une capacité susante. Déballer ensuite la machine en la déposant sur une surface plane et horizontale qui peut fournir une capacité susante pour le poids de l'aspirateur. Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique ATTENTION ! ■ Avant la mise en service, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de dommage à la machine. ■ Avant de brancher la machine au réseau, s’assurer que la tension indiquée sur la plaque corresponde à celle du réseau. ■ Brancher la che du câble de connexion dans une prise avec contact / raccordement de mise à la terre installé correctement. S’assurer que la machine est éteinte. ■ Les ches et les connecteurs des câbles de connexion au réseau doivent être protégés contre les éclaboussures d’eau. ■ Contrôler si le branchement au réseau électrique est correct. ■ N'utiliser que des machines dont les câbles de connexion au réseau électrique sont en parfait état (si le câble est endommagé, il y a risque d’électrocution !). ■ Vérier régulièrement l’absence de dommages et de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du câble de branchement au réseau. ATTENTION ! Pendant le fonctionnement éviter de : ■ Piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble de connexion au réseau électrique. ■ Débrancher le câble simplement en retirant la che (ne pas tirer sur le câble électrique). ■ En cas de remplacement du câble d’alimentation électrique, le remplacer par un câble d’origine du même type : H07 RN-F. la même règle est valable si l’on utilise une rallonge. ■ Le câble d’alimentation doit être remplacé par le Service après-vente du constructeur ou par du personnel qualié équivalent. Les responsables de la sécurité du système doivent : ■ Prévenir toute utilisation ou manœuvre inappropriée. ■ Vérier que les dispositifs de sécurité n’ont pas été retirés ou déjoués. ■ Contrôler que toutes les opérations d’entretien sont régulièrement accomplies ; ■ Vérier qu’aucune pièce de la machine (raccords, orices, etc.) n’a été modiée pour y xer des dispositifs supplémentaires ; ■ Vérier que seuls des pièces détachées d’origine Nilsk sont utilisées. REMARQUE L’utilisateur sera responsable de la conformité de l’installation à toutes les dispositions légales en vigueur au niveau local. La machine doit être installée par un technicien qualié ayant lu et compris les instructions de ce manuel. Mise en service - raccordement au système pneumatique (uniquement modèles XR/ XRF) ATTENTION ! ■ Avant la mise en service, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de dommage à la machine. ■ Avant de brancher l’aspirateur au réseau, s’assurer que le réseau fournisse de l'air exempt de condensation et à la pression indiquée dans ce manuel (voir les caractéristiques techniques). ■ Vérier régulièrement l’absence de dommages et de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du tuyau de raccordement au réseau. ATTENTION ! Pendant le fonctionnement éviter de : ■ Piétiner, écraser, tirer ou endommager le tuyau de raccordement. ■ En cas de remplacement du tuyau d’alimentation, le remplacer par un tuyau d’origine du même type. Les responsables de la sécurité du système doivent : ■ Prévenir toute utilisation ou manœuvre inappropriée. ■ Vérier que les dispositifs de sécurité n’ont pas été retirés ou déjoués. ■ Contrôler que toutes les opérations d’entretien sont régulièrement accomplies ; ■ Vérier qu’aucune pièce de la machine (raccords, orices, etc.) n’a été modiée pour y xer des dispositifs supplémentaires ; ■ Vérier que seuls des pièces détachées d’origine Nilsk sont utilisées. REMARQUE L’utilisateur sera responsable de la conformité de l’installation à toutes les dispositions légales en vigueur au niveau local. La machine doit être installée par un technicien qualié ayant lu et compris les instructions de ce manuel. Rallonges Si l'on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de la machine. P. max (kW) 3 5 15 22 Section minimum (mm2) 2,5 4 10 16 Longueur maximum (m) 20 Câble H07 RN - FC47 6 A136 - A128

ATTENTION ! Les prises, les ches, les serre-câbles, les connecteurs et la pose du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le degré de protection IP indiqué sur la plaque de la machine. ATTENTION ! La prise d’alimentation de la machine doit être protégée par un disjoncteur diérentiel à limitation du courant de défaut, qui coupe l’alimentation quand le courant dispersé vers la terre dépasse les 30 mA pendant 30 ms, ou par un circuit de protection équivalent. ATTENTION ! Ne jamais pulvériser d'eau sur la machine : ceci est dangereux pour les personnes et risque de créer un court-circuit de l’alimentation. Réglage de la pression d'alimentation Le système pneumatique doit être muni d'un ltre réducteur car l’air qui passe à travers les électrovannes doit être ltré. La pression de l'air doit être comprise entre 4 bars et 6 bars. Transport de substances sèches [ REMARQUE ] Les ltres fournis, s'ils sont prévus, doivent être installés correctement. ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières convoyées.A136 - A128 7 C47

Caractéristiques techniques Paramètre Unités de mesure A136 A128 Tension V 230/50 Puissance Kw 1 Dépression maxi mm H20 2150 Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions L/m' 2700 Niveau de pression sonore (Lpf) (EN60335-2-69) (*) dB(A) 70 Vibrations, ah (**) m/s2 ≤2,5 Bouche d’aspiration (diamètre) mm 50 40 Temps de chargement minimum secondes

Capacité maximum trémie litres 16 9 Poids kg 18 14 (*) Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d'émissions sonores conformes à EN-60335-2-69 (**) Valeur totale d'émission de vibrations auxquelles sont soumis le bras et la main de l'opérateur Dimensions Figure 3 Modèle A136 A128 A (mm) 550 440 B (mm) 870 785 C (mm) 400 300 D (mm) 360 280 Poids (kg) 18 14 [ REMARQUE ] ■ Conditions de stockage : Température : -10°C ÷ +40°C Humidité : ≤ 85% ■ Conditions de fonctionnement : Altitude maximum : 800 m (Jusqu’à 2000 m avec performances réduites) Température : -10°C ÷ +40°C Humidité : ≤ 85%C47 8 A136 - A128

Commandes et indicateurs Figure 4

1. Bouton lumineux vert

Appuyer pour mettre la machine en marche. Appuyer à nouveau pour arrêter la machine.

Lorsqu'il est allumé, il indique que l'alimentateur est en fonction. Contrôles avant la mise en marche Avant de démarrer, contrôler : ■ Contrôler la présence du couvercle de protection des parties électriques et pneumatiques de la trémie. ■ Contrôler le raccordement des tuyaux exibles de prélèvement et de la sonde monotube. ■ Contrôler que la sonde monotube est plongée dans le produit à aspirer. Mise en marche et arrêt Figure 4 ■ Appuyer sur le bouton 1. L'alimentateur e󰀨ectue automatiquement et en séquence les opérations cycliques suivantes : Aspiration du produit (chargement de la trémie) pendant 40 secondes, déchargement du produit de la trémie pendant 15 secondes, nettoyage du ltre primaire avec un jet d'air à contre-courant pendant 5 secondes (modèles XR/XRF). Arrêt d’urgence Appuyer sur le bouton 1 à la n du cycle de travail. ATTENTION ! Les moteurs et les dispositifs intérieurs de la machine restent alimentés en électricité. Réglage des temporisateurs Figure 5 ATTENTION ! Toute intervention sur les parties électriques tant de mise en place que d'entretien doit être réalisée par le personnel spécialisé. ■ Tourner l’interrupteur général (1) sur "0". ■ Ouvrir le tableau électrique et tourner l'interrupteur général sur "I". ATTENTION ! Dans ces circonstances, la tension du réseau persiste dans le tableau électrique avec risque d’électrocution. ■ Utiliser le temporisateur (2, Fig. 6) selon le mode expliqué au paragraphe suivant. ■ Après avoir réglé les temps, tourner l'interrupteur général (1) en position "0". ■ Fermer le tableau électrique avec le clé prévue à cet e󰀨et. [ REMARQUE ] Les temps indiqués ci-dessous sont standard et congurés en usine. Ces temps peuvent être modiés en fonction de la nature et de la grandeur du produit à transporter. Modication des temps programmés B01 = Temps de chargement du produit B02 = Temps de pause Pour modier les temps il faut passer en mode paramétrage en appuyant sur la touche “ESC”. Avec en bas choisir l’option “SET PARAM” et appuyer sur “OK”. En poussant sur ou on peut visualiser les temps congurés en usine. Paramètre Valeur programmée du paramètre Valeur actuelle du paramètre Temps programmés en usine Temps pré-programmé Temps actuel de chargement Temps de pause pré-programmé Temps actuelA136 - A128 9 C47

1) Pousser sur "OK" sur le blocage à modier.

2) Déplacer le curseur sur le paramètre à modier.

3) Changer la valeur.

4) A la n, appuyer sur “OK” pour valider.

5) Double cliquer sur “ESC“ pour retourner au menu principal.

À la n du nettoyage ■ Éteindre le convoyeur. ■ Nettoyer le convoyeur comme prévu au paragraphe “Entretien, nettoyage et décontamination”. ■ Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la portée de personnes non autorisées. ■ Pour le transport et quand la machine n'est pas utilisée, fermer l'embout de vidange.C47 10 A136 - A128

Entretien, nettoyage et décontamination ATTENTION ! Avant d’eectuer tout travail de nettoyage ou d’entretien et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion de la machine à une autre version / variante, débrancher le convoyeur de la source d’alimentation. ■ S’en tenir aux travaux d’entretien décrits dans ce mode d’emploi. ■ N’utiliser que des pièces détachées d’origine. ■ Ne pas apporter de modications a la machine. Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise. En outre, la déclaration CE de conformité / incorporation émise avec la machine n’est plus valable. ATTENTION ! Pour les procédures d’entretien non décrites dans ce manuel, prière de contacter le service après vente ou le réseau commercial du fabricant. ATTENTION ! Pour garantir le niveau de sécurité de la machine, on n'admet que les pièces détachées d'origine fournies par le fabricant. ATTENTION ! Les précautions décrites ci-dessous doivent être appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, y compris le nettoyage et le remplacement des ltres primaire et absolu. ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans faire courir de risques au personnel d’entretien et au reste du personnel. Les précautions appropriées incluent la décontamination avant le démontage, une ventilation ltrée de l’air purgé de la pièce où est démonté l’appareil, le nettoyage de la zone d’entretien et une protection adéquate du personnel. ■ L’extérieur de la machine doit être décontaminé en utilisant des méthodes de nettoyage par aspiration, dépoussiéré ou traité avec un matériau d’étanchéité avant d’être porté hors d’une zone dangereuse. ■ Toutes les parties de l’appareil doivent être considérées comme contaminées quand elles sont retirées de la zone dangereuse. Des précautions doivent être prises pour prévenir la dispersion de la poussière. ■ Quand on e󰀨ectue des opérations d’entretien ou de réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés correctement doivent être éliminés. ■ Ces éléments doivent être éliminés dans des sachets imperméables conformément aux règlements applicables dans le respect des législations locales d’élimination de ces matières. ■ Cette procédure doit également être suivie pour l’élimination des ltres (primaire et absolu). ■ Les compartiments qui ne sont pas étanches à la poussière doivent être ouverts avec des outils appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés. ■ Au moins une fois par an, faire exécuter un contrôle par le fabricant ou par son personnel après-vente technique. Par exemple : Contrôler les ltres à air pour vérier l’étanchéité à l’air de la machine et contrôler le fonctionnement du boîtier électrique de commande. Nettoyage du ltre primaire Figure 5 Pour vérier l’état du ltre : - Desserrer les crochets (4). - Enlever le couvercle (3). - Soulever le couvercle (8). - Vériez l’état du ltre (9). Si le ltre est déchiré ou usé, il est nécessaire de le remplacer. Si le ltre est colmaté, il est nécessaire de le nettoyer avec l'air comprimé. - Vériez le joint du ltre. - Remonter les parties démontées en e󰀨ectuant les opé- rations de démontage dans le sens inverse. Démontage et remplacement des ltres primaire et absolu ATTENTION ! Lorsque la machine est utilisée pour aspirer des substances dangereuses, les ltres sont contaminés. Par conséquent, il faut : ■ procéder avec prudence pour éviter la dispersion de poussière et / ou de la matière aspirée ; ■ placer le ltre démonté et / ou remplacé dans un sac imperméable en plastique ; ■ le refermer hermétiquement ; ■ éliminer le ltre conformément aux lois en vigueur. ATTENTION ! Le remplacement des ltres ne doit pas être eectué avec imprudence. Il doit être remplacé par un ltre ayant les mêmes caractéristiques, une surface ltrante identique et appartenant à la même catégorie. Dans le cas contraire, on risque de compromettre le bon fonctionnement de la machine. Avant d’eectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la che de la prise de courant. ATTENTION ! Avant d’eectuer ces opérations, nettoyer le ltre comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ». ATTENTION ! Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur.A136 - A128 11 C47

Contrôle des étanchéités Pour obtenir un rendement optimal de l’alimentateur, il faut garantir l’étanchéité sur tout le parcours de l’air. Vérier en particulier à ce que le tuyau de prélèvement soit en bon état et correctement installé. En cas de déchirures ou de ruptures, remplacer les tuyaux. Vérier également s'il n'y a pas d'obstruction à l'intérieur du tuyau et de la bouche d’aspiration. Enlever la matière qui s’est déposée dans la bouche. Contrôler le bon état et la bonne xation des tuyaux de raccordement. Si les tuyaux sont endommagés, cassés ou si les connexions aux raccords sont desserrés, il faut remplacer les tuyaux. En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long du tuyau, dans la bouche et sur le déecteur de la chambre de ltration car ils auront tendance à s’obstruer. Pour le nettoyage, gratter la bouche de l’extérieur pour enlever les dépôts. Mise au rebut Figure 6 Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix sur l’appareil indique que l’équipement électrique et électronique doit être collecté et éliminé séparément des ordures ménagères. L’élimination correcte de l’équipement aidera à éviter les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. L’équipement ménager électrique et électronique doit être éliminé en le conant aux déchetteries prévues à cet e󰀨et dans la zone résidentielle. Veuillez noter que l’équipement électrique et électronique doit être éliminé séparément des ux de déchets municipaux. Nous nous ferons un plaisir de vous informer sur les options d’élimination appropriées. Schémas pneumatiques Figure 7 Sigle Code Description Q.té 1 58 39158 Bobine 1 2 58 47523 Electrovanne 1

58 32105 Joint tournant A128 1 58 32252 Joint tournant A136 1 Schémas électriques Figure 8 Sigle Code Description Q.té P1 4083901808 Contrôleur LOGO 1

Interrupteur lumineux vert 1

Borne à 7 broches 2,5mmq

Connecteur 3 pôles 1C47 12 A136 - A128

Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour e󰀨ectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Sigle Modèle A136 A128 Filtre standard 58 33109 58 33091 Filtre à sac 4581701303 - Moteur 230V 1000W 4089100275 Moteur 120V 1000W 4089100276 Joint 8 17025 8 17024 Joint moteur 8 17054 Girol 58 32252 58 32105 Dépannage Problème Cause Remède Le convoyeur ne charge pas de produit Couvercle pas fermé Fermer le couvercle. Joint du couvercle cassé ou mal mis Remettre le joint en place ou le remplacer. Serrages pas fermés ou sans joint Fermer les serrages ou introduire le joint. Le convoyeur charge trop Temps de chargement trop longs Régler les temporisateurs. Temps de pause trop court Régler les temporisateurs. Le convoyeur charge peu Temps de chargement trop court Régler les temporisateurs. Temps de pause trop long Régler les temporisateurs. Joint mal mis ou absent Vérier le joint et le remplacer le cas échéant. Le convoyeur ne démarre pas Absence de tension du réseau Tourner l'interrupteur général sur "1". Vérier le juste branchement électrique. Le convoyeur ne s'arrête que lorsque les capsules atteignent le niveau maximum Capteur de niveau mal placé ou peu sensible Bien placer le capteur de niveau ou régler sa sensibilitéA128 - A136 1 C47

1) La machine est en conformité avec la direcve et les normes ci-dessous:

  • Direcve Compabilité Electromagnéque: 2014/30/EU

2) Réglementaon harmonisée appliquée

3) Responsable du dossier technique selon 2006/42/EC: Nilsk SpA

4) La présente déclaraon perd toute validité:

- Si la machine subit des modicaons; - Si les prescripons contenues dans ce manuel d’ulisaon et d’entreen ne sont pas respectées.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : A136

Catégorie : Aspirateur