A136 - Staubsauger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A136 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Industriestaubsauger für Pulver und trockene Granulate |
| Marke | Nilfisk |
| Modell | A136 |
| Verwendungszweck | Gewerbliche Nutzung (Hotels, Schulen, Krankenhäuser, Fabriken, Büros) zum Transport von Einkomponentenpulvern und granulatförmigen Produkten |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz, 1 kW |
| Maximaler Unterdruck | 2150 mm H₂O |
| Maximaler Luftdurchsatz | 2700 L/min (ohne Schlauch und Reduzierung) |
| Schallpegel (Lpf) | 70 dB(A) |
| Vibrationen (ah) | ≤ 2,5 m/s² |
| Durchmesser der Saugöffnung | 50 mm |
| Trichterkapazität | 16 Liter |
| Abmessungen (L x B x H) | 550 x 400 x 870 mm |
| Gewicht | 18 kg |
| Betriebstemperatur | -10 °C bis +40 °C |
| Betriebsfeuchtigkeit | ≤ 85 % |
| Maximale Betriebshöhe | 800 m (bis zu 2000 m mit verringerter Leistung) |
| Hauptfunktionen | Automatischer zyklischer Saugbetrieb mit Beladung, Entladung und Filterreinigung durch Druckluftstoß (Modelle XR/XRF) |
| Einstellbare Beladezeit | 10 bis 40 Sekunden |
| Einstellbare Pausenzeit | 5 Sekunden (Minimum) |
| Reinigung des Primärfilters | Druckluft oder Austausch bei Riss/Verstopfung |
| Standardfilter (Art.-Nr.) | 58 33109 |
| Beutelfilter (Art.-Nr.) | 4581701303 |
| Empfohlene Wartung | Jährliche Überprüfung durch den Hersteller, Kontrolle der Dichtungen und Filter |
| Elektrischer Schutz | Fehlerstromschutzschalter 30 mA / 30 ms |
Häufig gestellte Fragen - A136 NILFISK
Benutzerfragen zu A136 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A136 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A136 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG A136 NILFISK
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanweisung 2
Sicherheit des Benutzers 2
Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine 2
Bestimmungsgemäße Verwendungen 2
Unzulässiger Gebrauch 2
Allgemeine Hinweise.... 3
Restrisiken....3
EG-Konformitätserklärung.... 3
Anlagenbeschreibung......4
Geräteteile und Schilder 4
Umrüstzubehör 4
Zubehörteile 4
Verpackung und Auspackung.... 4
Auspacken, Handling, Gebrauch und Lagerung 4
Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz 5
Inbetriebnahme - Anschluss an das Druckluftnetz (nur auf den XR-/XRF-Modellen) 5
Saugrohre....5
Einstellung des Versorgungsdrucks 6
Transport von trockenen Substanzen....6
Technische Daten....7
Abmessungen 7
Bedienelemente und Kontrollleuchten....8
Prüfungen vor dem Einschalten 8
Anlassen und Abstellen 8
Notabschaltung 8
Einstellung der Zeitschalter 8
Nach dem Ende des Reinigungsdurchgangs 9
Wartung, Reinigung und Dekontamination......10
Reinigung Hauptfilter.... 10
Ausbauen und Ersatz der Primär- und Absolutfilter 10
Prüfung der Dichtungen 11
Entsorgung 11
Pneumatische Schaltpläne....11
Schaltpläne....11
Empfohlene Ersatzteile 12
Fehlersuche 12
Gebrauchsanweisung
Betriebsanleitung lesen und die mit VORSICHT gekennzeichneten Sicherheitshinweise beachten!
Sicherheit des Benutzers

VORSICHT!


Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam lesen, griffbereit aufbewahren und bei Bedarf konsultieren.
Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die mit der Funktion des Geräts vertraut sind, ausdrücklich mit dem Gebrauch der Anlage beauftragt und entsprechend geschult wurden.
Vor dem Gebrauch müssen Bedienpersonen Informationen, Anweisungen und Schulungen zum Gebrauch der Maschine und der Substanzen erhalten, für die es eingesetzt werden soll.

VORSICHT!

Diese Maschine ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit wenig Erfahrung bzw. Sachkenntnis (einschließlich Kinder) bestimmt, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen zum Gerätegebrauch erhalten. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Industriesauger spielen.

VORSICHT!

Vor jedem Anlagengebrauch ist sicherzustellen, dass alle sicherheitsgefährdenden Umstände sachgerecht beseitigt wurden. Etwaige Unregelmäßigkeiten hinsichtlich des Anlagenbetriebs sind den zuständigen Vorgesetzten zu melden. Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen an ihrem Platz sind und alle Sicherheitsvorrichtungen vorhanden und funktionstüchtig sind. Werden Arbeiten an der Maschine durchgeführt, muß diese unbedingt stehen und von den elektrischen und pneumatischen Versorgungsquellen abgetrennt sein. Führen Sie keinerlei Reparaturarbeiten ohne vorherige Genehmigung durch.

VORSICHT!

Jede Änderung, welche ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurde, soll die Garantie nichtig machen und den Hersteller von jeglichen Beanspruchungen für Schäden aufgrund von fehlerhaften Produkten schadlos halten.
Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine
Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden nationalen Vorschriften. Außer der Betriebsanleitung und den Bestimmungen, die im jeweiligen Benutzungsland
gelten, müssen zur Unfallverhütung auch die technischen Regeln für eine sichere und korrekte Arbeitsweise beachtet werden (Rechtsvorschriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz gemäß Gemeinschaftsrichtlinie 89/391/EG in der aktuellen Fassung und nachfolgende Richtlinien). Sämtliche Arbeiten, welche die Sicherheit von Personen, Bauteilen oder Umwelt gefährden könnten, sind zu vermeiden. Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen sind zu beachten.
Bestimmungsgemäße Verwendungen
Diese Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros, Wohnanlagen sowie zur Vermietung und keinesfalls für normale Haushaltszwecke geeignet. Diese Maschine ist für den Transport von Einzelkomponentenpulvern und körnige Produkten geeignet. Die Maschine ist für den Gebrauch durch eine Bedienperson bestimmt. Dieses Gerät besteht aus einer motorisierten Gebläseeinheit mit einer Filtereinheit, und verfügt über einen Behälter zur Aufnahme des zu transportierenden Materials.
Unzulässiger Gebrauch

VORSICHT!

Strikt verboten ist:
■ Verwendung im Freien bei Niederschlägen.
■ Auf unebenen und nicht waagerechten Oberflächen.
■ Ohne die vom Hersteller vorgesehene Filtereinheit.
■ Der Gebrauch, wenn Stutzen und/oder Schlauch auf Körperteile gerichtet sind.
■ Der Gebrauch ohne die Abdeckung der Saugeinheit.
■ Der Gebrauch ohne die vom Hersteller montierten Schutzabdeckungen, Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen.
■ Der Gebrauch des Transportgerätes bei teilweise oder vollständig verschlossenen Kühllufteinlässen der Innenbauteile.
■ Der Gebrauch bei mit Kunststoff- oder Stofftüchern abgedeckter Maschine.
■ Der Gebrauch bei verschlossenen oder teilweise verschlossenen Luftauslassöffnungen.
■ Der Gebrauch in engen Räumen, in denen ein Luftaustausch nicht möglich ist.
■ Bei Beschädigung von Kabel oder Stecker. Funktioniert das Gerät nicht vorschriftsmäßig, wurde es fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ist es ins Wasser gefallen, schicken Sie es bitte an ein zugelassenes Service-Center ein.
VORSICHT!
Strikt verboten ist:
■ Das Gerät nicht am Stromkabel ziehen oder transportieren, das Stromkabel darf nicht als Griff benutzt werden, das Stromkabel nicht in Türen einklemmen oder es um scharfe Ecken oder Kanten herumziehen. Mit dem Gerät nicht über das Stromkabel fahren. Das Stromkabel fern von Wärmequellen halten.
■ Es ist strengstengs verboten, den pneumatischen Förderer zum Absaugen zu verwenden:
■ Das Aufsaugen folgender Stoffe:
- Nahrungsmittel (außer XRF);
- flüssige Substanzen;
- schädliche, giftige oder radioaktive Substanzen;
- Substanzen, die einen Brand oder Explosionen verursachen können;
- Substanzen, deren Beschaffenheit das Risiko biologischer oder mikrobiologischer Verunreinigung birgt.
HINWEIS: Ein Gebrauch zu böswilligen Zwecken ist nicht zulässig, auch wenn er nicht unter den vorstehenden Angaben angeführt ist.
Allgemeine Hinweise
VORSICHT!
Für den Notfall:
■ Unfall - Panne - Filterbruch - Brand - etc.
Die Maschine von der Stromversorgung trennen und die Hilfe vom qualifizierten Personal erbeten.
Sollte der Benutzer mit dem angesaugten Produkt in Berührung kommen, die Warnhinweise auf dem Sicherheitsschein des Produkts, der dem Arbeitgeber zur Verfügung gestellt werden muss, prüfen.
! VORSICHT!
Die Maschinen dürfen nicht im Freien oder in feuchter Umgebung eingesetzt oder aufbewahrt werden.
Restrisiken
Nach sorgfältiger Prüfung der in allen Betriebsphasen der Maschine vorhandenen Risiken wurden Sondermaßnahmen ergriffen, um die Risiken für die Bediener so weit wie möglich zu beseitigen und/oder die Risiken aufgrund von an der Quelle nicht vollständig entfernbaren Gefahren zu begrenzen oder zu reduzieren. Während der Vorgänge und/oder der Wartung sind die Bediener gewissen Restrisiken ausgesetzt, die aufgrund der Art der Vorgänge selbst nicht vollständig beseitigt werden können. Deshalb ist der Installeur für die Lieferung von zusätzlichen Informationen und/oder Gefahrenschildern auf der Grundlage des Standorts der Maschineninstallation sowie des handzuhabenden Materials verantwortlich.
■ Risiken aufgrund der elektrischen Gefahren während der Wartung
GEFAHR
Risiko des Stromschlages, wenn beim Zugang auf die elektrische Ausrüstung während der Wartung die elektrische Stromversorgung nicht abgeschaltet wird.
VERBOTEN
Es ist verboten, auf die elektrische Ausrüstung vor dem Trennen der Maschine oder deren Teile von de elektrischen Leitung zu arbeiten.
FINHALTUNGSPFlicht

Die elektrische Wartungsmaßnahmen müssen durch das qualifizierte Personal getätigt werden. Führen Sie die Prüfungen auf der elektrischen Ausrüstung entsprechend den Spezifikationen im Handbuch aus.
Risiken aufgrund des Vorhandenseins der restlichen Hochtemperatur nach dem Aufhalten der Saugeinheit. Während der Wartungs- und Reinigungsmaßnahmen könnte der Bediener bei stillstehender Maschine die heißen Oberflächen der Teile der Vakuumeinheit berühren. Spezifische Warnsignale, die in strategischen Punkten angebracht sind, zeigen die Gefahr aufgrund des Vorhandenseins der heißen Oberflächen sowie die Pflicht für den Benutzer zur Verwendung der persönlichen Schutzausrüstung, insbesondere der Schutzhandschuhe, an. Die möglicherweise heißen Teile (hohe Temperaturen) werden folgendermaßen identifiziert:

text_image
ES IST VORGE- SCHRIEBEN HANDSCHUHE ZU TRAGEN VORSICHT GEFÄHRLICHE TEMPERATURENEG-Konformitätserklärung
Jede Maschine wird mit einer EG-Konformitätserklärung geliefert. Siehe Faksimile in der Abb. 9.
[ HINWEIS ]
Bei der Konformitätserklärung handelt es sich um eine höchst wichtiges Dokument, das mit äußerster Sorgfalt aufzubewahren ist, damit es den Kontrollbehörden auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden kann.
! VORSICHT! !
Die Konformitätserklärung bezieht sich nur auf das Transportgerät so wie es von Nilfisk-CFM hergestellt wird, ohne Druckleitung.
■ Die Verwendung einer Druckleitung ohne angemessene Bügelbefestigung vonseiten des Verantwortlichen für die Installation, kann die Stabilität des Transportgerätes beeinträchtigen und eine Kippgefahr darstellen.
■ Der Stromanschluss des Transportgeräts muss von Fachpersonal des Installateurs ausgeführt werden; bei nicht fachgerechtem Anschluss besteht Sicherheitsgefahr.
Der Installateur, der das Transportgerät mit den anderen Anlagenelementen verbindet, muss die Konformitätserklärung für das vorschriftsmäßig installierte System ausstellen.
Anlagenbeschreibung
Geräteteile und Schilder
Abbildung 1
- Trichter
- Entnahmeschlauch
- Entnahmestutzen
- Schalttafel
- Typenschild
- Absperrventil
- Höchststandsensor
- Tafelstromschild Zeigt an, dass die Tafel durch die auf dem Typenschild angezeigte Spannung versorgt wird
Der Zugang zur Platte ist nur dem Fachpersonal gestattet, das vor dem Berühren der elektrischen Einrichtung die Maschine von deren Stromversorgung über die Bewegung des Hauptschalters auf 0 - (Aus) sowie durch Entfernen des Steckers von der elektrischen Steckdose trennen muss.
Die Förderer übertragen die Produkte zu den Produktionszentren über einen durch eine Saugeinheit erzeugten kräftigen Luftdurchfluss. Die Stromversorgung ist mit einem Ein-Phasen-Motor versehen, der für eine nicht durchgehende Verwendung geeignet ist. In keinem Fall darf die Saugeinheit zum Absaugen von Flüssigkeiten verwendet werden.
Der Ladetrichter besteht zur Gänze aus Edelstahl. Der elektrische Stromkreis ist getaktet. Der Schlauch zum Produkttransport ist nicht giftig/antistatisch mit dem Saugstutzen aus Edelstahl an dessen Ende.
Die Saugeinheit erzeugt im Trichter Unterdruck. Das Produkt wird in den Trichter durch den Schlauch und den Saugstutzen abgesaugt. Wenn es den vom Timer eingestellten Füllstand erreicht, wird die Saugeinheit angehalten und der Saugvorgang unterbrochen.
Danach öffnet sich das Gleitventil und ermöglicht den Ablass des Produkts in die Benutzermaschine. Nach Beendigung dieser Phase reinigt ein Gegenfluss von Luft den Filter auf der Oberseite des Trichters (nur auf den XR/XRF-Modellen).
Die Maschine ist für einen neuen Zyklus bereit. Die Zeiten für Befüllen, Austrag und Filtereinigung können mit dem Programmiergerät auf der Schalttafel eingestellt werden.
Umrüstzubehör
Auf Anfrage kann die Maschine mit vorinstallierten, optionalen Bausätzen geliefert werden. Diese können jedoch auch später installiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an das Verkaufsnetz.
Die Anleitungen zur Anwendung und deren Betriebsanleitung sind zusammen mit dem Zubehör erhältlich.

text_image
Nur genehmigtes verwenden. VORSICHT! und geliefertes OriginalzubehörZubehörteile
Erhältlich sind diverse Zubehörteile. Bitte den Zubehörkatalog des Herstellers konsultieren.

text_image
VORSICHT! Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte Originalzubehörteile verwenden.Verpackung und Auspackung
Das gesamte versendete Material wurde vor der Übergabe an den Spediteur sorgfältig kontrolliert. Beim Erhalt der Maschine prüfen, ob sie keine Transportschäden erlitten hat. In diesem Fall muß man eine direkte Reklamation beim Frachtführer einreichen.
Das Verpackungsmaterial muss gemäß den geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden.
Abbildung 2
| Modell A (mm) | B (mm) | C (mm) | kg (*) | |
| A128 - A136 500 | 500 860 20 |
(*) Gewicht mit Verpackung
Auspacken, Handling, Gebrauch und Lagerung
Um die Saugeinheit zu entpacken, die Halterungen mit einem Hammer und einem Schraubenzieher entfernen.
Auch die Befestigungsvorrichtungen mit geeigneten Geräten entfernen, die vom Hersteller bei der Verpackung angebracht wurden.
Auf ebener und waagerechter Fläche agieren.
Die Tragfähigkeit der Standfläche muss für das Maschinengewicht geeignet sein.
Im Falle eines festen Standortes achten Sie darauf, dass eine breite Fläche um das Gerät vorhanden ist, um die Bewegungsfreiheit bei der Arbeit zu gewährleisten und die Arbeit des Wartungspersonals zu erleichtern.

VORSICHT!

Der Hersteller soll nicht für jegliche Schäden an der Maschine während des Anhebens haften, wenn die vom Hersteller mitgelieferte Hubausrüstung nicht verwendet wird.

VORSICHT!

Wenn verschiedene Stützplattformen geliefert werden, muss die Stützplattform, an welcher die Maschine verankert ist, mit einem Gabelstapler mit einer geeigneten Aufnahmefähigkeit gehandhabt werden. Die Maschine dann entpacken, indem sie auf eine flache und horizontale Oberfläche mit einer geeigneten Aufnahmefähigkeit für das Gewicht des Staubsaugers abgesenkt wird.
Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz

VORSICHT!

■ Maschine vor Inbetriebnahme auf offensichtliche Schäden überprüfen.
■ Vor dem Anschluss der Maschine in die Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannungswert mit jenem der Steckdose übereinstimmt.
■ Den Stecker in eine Steckdose mit korrekt installiertem Erdungskontakt/Anschluss verbinden. Sicherstellen, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
■ Die Stecker und Steckverbinder der Verbindungskabel müssen gegen Wasserspritzer geschützt werden.
■ Prüfen, dass eine angemessene Verbindung mit der elektrischen Steckdose besteht.
■ Die Maschine nur verwenden, wenn sich die Kabel für den Anschluss an die elektrische Steckdose in einem einwandreien Zustand befinden (die beschädigten Kabel können elektrische Stromstöße verursachen!).
■ Regelmäßig prüfen, dass keine Anzeichen von Beschädigung, übermäßigem Verschleiss, Rissen oder Alterung am elektrischen Kabel vorhanden sind.

VORSICHT!

Während des Gerätebetriebs nicht:
■ auf das Netzkabel treten, das Kabel einquetschen oder beschädigen, am Kabel ziehen.
■ Das Netzkabel nur am Stecker (nicht am Kabel) aus der Steckdose ziehen.
Das Stromkabel nur gegen ein Kabel desselben Typs wie das Originalkabel austauschen: H07 RN-F, dasselbe gilt auch für eventuelle Verlängerungskabel.
■ Die Netzanschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden.
Die Systemsicherheitsbeauftragten müssen Folgendes tun:
■ Jeden unsachgemäßen Gebrauch verhindern.
■ sicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht
entfernt oder manipuliert wurden.
■ prüfen, dass alle Wartungseingriffe ordnungsgemäß ausgeführt wurden;
sicherstellen, dass kein Maschinenteil (Kupplungen, Löcher, usw.) verändert wurden, um zusätzliche Geräte anzuschließen;
■ sicherstellen, dass ausschließlich Nilfisk-Originalersatzteile verwendet werden.
HINWEIS
Der Benutzer ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass die Installation gemäß sämtlicher vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgt. Die Ausrüstung muss von qualifiziertem Personal installiert werden, das die hier angeführten Informationen gelesen und verstanden hat.
Inbetriebnahme - Anschluss an das Druckluftnetz (nur auf den XR-/XRF-Modellen)

VORSICHT!

■ Maschine vor Inbetriebnahme auf offensichtliche Schäden überprüfen.
■ Vor dem Anschluss der Maschine an das Druckluftnetz sicherstellen, dass dieses kondensatfreie Luft mit dem im vorliegenden Handbuch angezeigten Druck liefert (siehe technische Daten).
■ Druckluftschlauch regelmäßig auf Schäden, Risse, Verschleiß und Alterung überprüfen.

VORSICHT!

Während des Gerätebetriebs nicht:
■ Auf den Druckluftschlauch treten, ihn quetschen, daran ziehen oder ihn beschädigen.
■ Muss der Druckluftschlauch ausgetauscht werden, nur durch einen Schlauch desselben Typs ersetzen, wie der ursprünglich eingebaute Schlauch.
Die Systemsicherheitsbeauftragten müssen Folgendes tun:
■ Jeden unsachgemäßen Gebrauch verhindern.
■ sicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht entfernt oder manipuliert wurden.
■ prüfen, dass alle Wartungseingriffe ordnungsgemäß ausgeführt wurden;
■ sicherstellen, dass kein Maschinenteil (Kupplungen, Löcher, usw.) verändert wurden, um zusätzliche Geräte anzuschließen;
■ sicherstellen, dass ausschließlich Nilfisk-Originalersatzteile verwendet werden.
HINWEIS
Der Benutzer ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass die Installation gemäß sämtlicher vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgt. Die Ausrüstung muss von qualifiziertem Personal installiert werden, das die hier angeführten Informationen gelesen und verstanden hat.
Saugrohre
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und der
Schutzart der Maschine.
| Max. Leistung (kW) 3 5 15 | 22 | |||
| Mindestschnittfläche (mm2) | 2,5 4 10 16 | |||
| Maximale Länge (m) 20 | ||||
| Kabel H07 RN - F | ||||

VORSICHT!

Die Steckdosen, die Stecker, die Zugentlastungen, die Verbinder und die Verlegung des Verlängerungskabels müssen dem IP-Schutzgrad der Maschine entsprechen, siehe Typenschild.

VORSICHT!

Die Netzsteckdose der Maschine muss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit Fehlerstrombegrenzung, der die Stromversorgung unterbricht, sobald der Erdungsstrom 30 ms lang 30 mA übersteigt, oder einem gleichwertigen Schutzstromkreis, geschützt sein.

VORSICHT!

Niemals Wasser auf die Maschine spritzen: Gefahr für Personen und Kurzschlussgefahr der Stromversorgung.
Einstellung des Versorgungsdrucks
Da die Luft für die Elektroventile gefiltert sein muss, muss die pneumatische Anlage über einen Reduzierfilter verfügen. Der Luftdruck muss mindestens 4 bar und darf maximal 6 bar betragen.
Transport von trockenen Substanzen
[ HINWEIS ]
Eventuell im Lieferumfang enthaltene Filter müssen korrekt installiert werden.
![NILFISK A136 - [ HINWEIS ] - 1](/content/2026/04/646590/images/eccb007c73bc81739d724843133e3ec023eb4f8bedc510dd72a218e8b60a390f.jpg)
VORSICHT!

Die geltenden Sicherheitsvorschriften hinsichtlich der transportierten Materialien beachten.
Technische Daten
| Parameter | Maßeinheit | A136 A128 | |
| Spannung V 230/50 | |||
| Leistung kW 1 | |||
| Max. Unterdruck mm H20 2150 | |||
| Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück | L/min' 27 | 00 | |
| Schalldruckpegel (Lpf) (EN60335-2-69) (*) | dB(A) 70 | ||
| Schwingungen, ah (**) m/s2 ≤2,5 | |||
| Vakuumeingang (Durchmesser) mm | 50 | 40 | |
| Mindestdauer Befüllen | Sekunden | 10 | |
| Höchstdauer Befüllen | Sekunden | 40 | |
| Mindestdauer Filterreinigung | Sekunden | 5 | |
| Maximales Aufnahmevermögen des Trichters | Liter | 16 | 9 |
| Gewicht | kg | 18 | 14 |
(*) Messunschärfe KpA < 1,5 dB (A). Geräuschemissionswerte gemäß EN-60335-2-69 ermittelt
(**) Gesamtemissionswert der Vibrationen, die auf den Arm und die Hand des Bedieners einwirken.
Abmessungen
Abbildung 3
| Modell | A136 | A128 |
| A (mm) | 550 | 440 |
| B (mm) | 870 | 785 |
| C (mm) | 400 | 300 |
| D (mm) | 360 | 280 |
| Gewicht (kg) | 18 | 14 |
[ HINWEIS ]
■ Lagerhaltung:
Temperatur: -10 °C ÷ +40 °C
Feuchtigkeit: ≤ 85%
■ Betriebsbedingungen:
Max. Höhe: 800 m
(bis zum 2.000 m mit verringerter Leistung)
Temperatur:
Feuchtigkeit: ≤ 85%
$$ T: - 1 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \div + 4 0 ^ {\circ} \mathrm{C} $$
Bedienelemente und Kontrollleuchten
Abbildung 4
- Grüne Leuchtdrucktaste
Wird die Taste betätigt, startet die Maschine.
Zum Anhalten erneut drücken.
- Helle Anzeige
Wenn sie aufleuchtet, bedeutet dies, das der Transporter eingeschaltet ist.
Prüfungen vor dem Einschalten
Vor dem Starten überprüfen:
■ Überprüfen, ob der Schutzdeckel der elektrischen und pneumatischen Geräte des Trichters angebracht ist.
■ Überprüfen, ob Entnahmeschlauch und Entnahmestutzen einwandfrei angeschlossen sind.
■ Überprüfen, ob der Entnahmestutzen in das aufzusaugende Produkt eingetaucht ist.
Anlassen und Abstellen
Abbildung 4
■ Die Taste 1 drücken.
Der
Förderer führt automatisch die folgenden zyklischen Vorgänge aus: Das Produkt (Trichterladung) 40 Sekunden lang saugen, es vom Trichter 15 Sekunden ablassen, den Primärfilter mit einem Gegenflussstrahl 5 Sekunden lang reinigen (XR-/XRF-Modellen).
Notabschaltung
Die Stopptaste 1 am Ende des Arbeitszyklus drücken.

VORSICHT!

An den Motoren und internen Vorrichtungen der Maschine liegt weiterhin elektrische Spannung an.
Einstellung der Zeitschalter
Abbildung 5

VORSICHT!

Alle Arbeiten an der Elektrik, sowohl hinsichtlich Installation als auch Wartung, müssen von Fachleuten vorgenommen werden.
■ Den Hauptschalter (1) in die Position „0“ stellen.
■ Die Schalttafel öffnen und den Hauptschalter in die Position „I“ stellen.

VORSICHT!

In diesem Zustand liegt im Schaltkasten weiterhin Spannung an, sodass auch weiterhin die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
■ Den Timer (2, Abb. 6) wie im nächsten Absatz beschrieben betätigen.
■ Nach Einstellung der Zeitspannen den Hauptschalter (1) in die Position „0“ stellen.
■ Die Schalttafel mithilfe des gelieferten Schlüssels schließen.
[ HINWEIS ]
Die unten genannten Zeiten sind Standardzeiten des Herstellers.
Die Zeiten können je nach Beschaffenheit und Größe des Produkts geändert werden.
Eingestellte Zeiten ändern
B01 = Produkteinfüllzeit
B02 = Pausenzeit
Zur Änderung der Zeiten in Betriebsart Parametrierung umschalten: Taste ESC betätigen.

ESC
I:123456
Mo 09:00
Q:1234 RUN
Mit ▽ nach unten die Option "SET PARAM" wählen, dann "OK" drücken.

ESC
OK
Stop
Set param Set
Prg Name
Drückt man ▽ oder △ können die werkseitig eingestellten Zeiten angezeigt werden.
Parameter
B 01 : T
Der Sollwert des
T = 12:00 s
Parameters
Der Istwert des
Parameters
Ta = 00 : 00
Vom Hersteller eingestellte Zeiten
Voreingestellte Zeit
Aktuelle Einfüllzeit
B 01 : T
T = 00:10 m
Ta = 00 : 00
Voreingestellte Pausenzeit
Aktuelle Dauer
B 02 : T
T = 5:00s
Ta = 00 : 00
1) Auf dem zu ändernden Block „OK“ drücken.
2) Cursor auf dem Wert positionieren, der geändert werden soll.
3) Wert ändern.
4) Am Ende mit „OK“ bestätigen.
5) Zweimal „ESC“ drücken, um zur Hauptseite zurückzukehren.
1) ◀ oder ▶ Verschieben
2) ▼ oder ▲ Wert ändern
3) Bestätigen: Taste „OK“

Nach dem Ende des Reinigungsdurchgangs
■ Das Transportgerät abstellen.
■ Transportgerät, wie in Abschnitt „Wartung, Reinigung und Entsorgung“ erläutert, reinigen.
■ Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von unbefugten Personen aufbewahren.
■ Für den Transport und bei Nichtverwendung der Maschine die Auslassöffnung schließen.
Wartung, Reinigung und Dekontamination

VORSICHT!

Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, beim Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung in eine andere Version/Ausführung ist die Maschine von der Stromquelle zu trennen.
■ Es dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt werden.
■ Nur Originalersatzteile verwenden.
■ Keine Änderungen an der Maschine ausführen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen könnte die Sicherheit des Benutzers gefährdet werden. Darüber hinaus wird jegliche EG-Konformitäts-/Einarbeitungserklärung, die mit der Maschine ausgestellt wird, nichtig.

VORSICHT!

Für nicht im vorliegenden Handbuch beschriebene Wartungseingriffe, ist der technische Kundendienst oder das Vertriebsnetzwerk des Herstellers heranzuziehen.

VORSICHT!

Zur Gewährleistung des Sicherheitsniveaus der Maschine sind ausschließlich vom Hersteller gelieferte Originalersatzteile zulässig.

VORSICHT!

Folgende Vorsichtsmaßnahmen sind bei allen Wartungsarbeiten, einschließlich Reinigung und Austausch des Primär- und des Absolutfilters, zu beachten.
Zur Wartung durch die Bedienperson muss das Gerät auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal und andere Personen zu gefährden. Die zu treffenden Maßnahmen umfassen die Dekontamination vor der Demontage, Maßnahmen für die gefilterte Lüftung der Abluft des Raums, in dem die Maschine demontiert wird, die Reinigung des Eingriffsbereichs und eine geeignete Personenschutzausrüstung.
■ Das Äußere der Maschine sollte durch Staubabsaugverfahren gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmitteln behandelt werden, bevor es aus dem gefährlichen Gebiet genommen wird.
■ Alle Maschinenteile müssen, wenn sie aus dem Gefahrenbereich gebracht werden, als kontaminiert angesehen werden: Eine Staubverteilung ist unbedingt zu vermeiden.
■ Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Bauteile, die nicht gründlich gereinigt werden können, entsorgt werden.
■ Solche Bauteile müssen in dichten Beuteln gemäß den gültigen örtlichen Bestimmungen für die Beseitigung derartiger Abfälle entsorgt werden.
■ Diese Vorgehensweise ist auch zur Filterentsorgung
(Primär- und Absolutfilter) heranzuziehen.
■ Die nicht staubdichten Fächer mit entsprechendem Werkzeug (Schraubenzieher, Schlüssel etc.) öffnen und sorgfältig reinigen.
■ Vom Hersteller oder seinem Kundendienst mindestens einmal jährlich eine technische Überprüfung durchführen lassen. Zum Beispiel: Überprüfung der Filter auf Schäden hinsichtlich der Maschinendichtheit und der einwandfreien Funktion der elektrischen Schalttafel.
Reinigung Hauptfilter
Abbildung 5
Um den Zustand der Filter zu prüfen:
- Haken (4) lösen.
- Den Deckel (3) entfernen.
- Den Deckel (8) heben.
- Den Zustand (9) des Filters prüfen. Ist der Filter zerrissen oder verschlissen, muss er ausgetauscht werden. Ist der Filter verstopft, muss er mit Druckluft gereinigt werden.
- Den Zustand der Filterabdichtung prüfen.
- Die Komponenten in der umgekehrten Reihenfolge wieder einbauen.
Ausbauen und Ersatz der Primär- und Absolutfilter

VORSICHT!

Beim Aufsaugen gefährlicher Stoffe werden die Filter der Maschine kontaminiert, daher ist Folgendes zu beachten:
■ Besonders vorsichtig vorgehen, damit kein Staub und/oder aufgesaugtes Material aufgewirbelt wird.
■ Ausgebaute und/oder ausgetauschte Filter in einen undurchlässigen Plastikbeutel legen.
■ Plastikbeutel hermetisch verschließen.
■ Der Filter ist gemäß den gültigen Vorschriften zu entsorgen.

VORSICHT!

Der Filteraustausch ist ein wichtiger Vorgang, der nicht leichtfertig ausgeführt werden darf. Der Filter ist durch einen neuen auszutauschen, der über die gleichen Eigenschaften in Bezug auf Filterleistung, Filterfläche und Kategorie verfügt.
Andernfalls wird die korrekte Funktionsweise der Maschine beeinträchtigt.
Vor diesen Handgriffen die Maschine stets ausschalten und den Stromstecker ziehen.

VORSICHT!

Vor Durchführung dieser Vorgänge den Filter wie unter Absatz „Wartung, Reinigung und Dekontamination“ angegeben reinigen.

VORSICHT!

Achten Sie darauf, dass während dieser Tätigkeit kein Staub aufgewirbelt wird. Die Schutzmaske P3 und andere Schutzausrüstungen und Schutzhandschuhe (PSA) je nach der Gefährlichkeit des aufgesaugten Staubs tragen, dabei Bezug auf die geltenden Rechtsvorschriften nehmen.
Prüfung der Dichtungen
Um eine optimale Leistungsfähigkeit des Förderers zu gewährleisten, muss das gesamte Leitungsnetz einwandfrei luftdicht sein.
Insbesondere sicherstellen, dass sich das Entnahmeschlauch in einem guten Zustand befindet und auf angemessene Weise angebracht ist. Bei Schäden oder Rissen Schläuche austauschen. Ebenfalls auf Verstopfungen innerhalb des Schlauchs und des Eingangs prüfen.
Jedes innerhalb des Eingangs abgesetzte Material entfernen. Unversehrtheit und korrekte Befestigung der Schläuche überprüfen. Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Anschluss an die Anschlussstutzen sind die Schläuchen zu ersetzen.
Wenn klebrige Materialien behandelt werden, sind mögliche Verschlussstellen zu suchen, die längs des Schlauchs, im Stutzen und auf dem Leitblech in der Filterkammer vorliegen können. Zum Reinigen den Stutzen von außen abkratzen, um Ablagerungen zu entfernen.
Entsorgung
Abbildung 6
| Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf der Ausrüstung bedeutet, dass die verwendete elektrische und elektronische Ausrüstung nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Die korrekte Entsorgung der Ausrüstung trägt dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden.Elektrische und elektronische Haushaltsgeräte müssen über spezielle Sammelstellen in der Region des jeweiligen Wohnortes entsorgt werden. Beachten Sie, dass im Handel erhältliche elektrische und elektronische Geräte von der kommunalen Abfallentsorgung getrennt zu entsorgen sind. Wir informieren Sie gerne über geeignete Entsorgungsmöglichkeiten. |
Pneumatische Schaltpläne
Abbildung 7
| Kürzel | Code Beschre | bung | Menge |
| 1 | 58 39158 | Spule | 1 |
| 2 | 58 47523 | Elektroventil | 1 |
| 3 | 58 32105 | A128-Drehkupplung | 1 |
| 58 32252 | A136-Drehkupplung | 1 |
Schaltpläne
Abbildung 8
| Kürzel | Code Beschreibung | Menge | |
| P1 | 4083901808 | Logo-Controller | 1 |
| K1 | 40839017774083901778 | Relais 110VAC | 1 |
| 40839017764083901778 | Relais 230VAC | 1 | |
| Q1 | 8 395258 39531 | Grüner Leuchtschalter | 1 |
| M1 | 4083901590 | 7-polige Klemme zu 2,5mm2 | 1 |
| 4083901603 | Sicherungshalterklemme zu 2,5mm2 | 1 | |
| XC1 | 58 395198 39346 | 3P-Steckverbinder | 1 |
Empfohlene Ersatzteile
Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers.
| Kürzel | Modell | ||
| A136 A128 | |||
![]() | Standardfilter 58 33109 58 33091 | ||
![]() | Beutelfilter 4581701303 - | ||
| [xST3] | Motor 230 V 1000 W 4089100275 | ||
| Motor 120 V 1000 W 4089100276 | |||
![]() | Abdichtung 8 17025 8 17024 | ||
![]() | Motordichtung 8 17054 | ||
![]() | Girol 58 32252 58 32105 | ||
Fehlersuche
Störung Ursache Abhilfe
D
| Die Transportanlage wird nicht mit dem Produkt befüllt | Deckel nicht geschlossen Deckel schließen. | |
| Deckeldichtung beschädigt oder falsch eingesetzt | Richtig positionieren oder Deckeldichtung auswechseln. | |
| Riegel nicht geschlossen oder ohne Dichtung | Riegel schließen oder Dichtung einsetzen. | |
| Transportgerät lädt zu viel Produkt ein | Zu lange Fülldauer | Die Timer richtig einstellen. |
| Zu kurz Fülldauer | Die Timer richtig einstellen. | |
| Transportgerät lädt zu wenig Produkt ein | Pausenzeit zu kurz | Die Timer richtig einstellen. |
| Pausenzeit zu lang | Die Timer richtig einstellen. | |
| Dichtungen nicht richtig eingesetzt oder fehlen | Dichtungen prüfen und ggf. auswechseln. | |
| Das Transportgerät schaltet sich nicht ein | Keine Netzspannung | Hauptschalter in Position „1" stellen. |
| Korrekten elektrischen Anschluss prüfen. | ||
| Das Transportgerät schaltet sich bei Erreichen des Höchststands der Kapseln nicht aus | Nicht korrekt positionierter oder nicht ansprechender Fülstandsensor | Den Füllstandsensor korrekt positionieren oder Ansprechempfindlichkeit einstellen |




