A136 - Aspiradora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A136 NILFISK en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador industrial para polvos y gránulos secos |
| Marca | Nilfisk |
| Modelo | A136 |
| Uso previsto | Uso comercial (hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, oficinas) para transporte de polvos monocomponente y productos granulares |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz, 1 kW |
| Depresión máxima | 2150 mm H₂O |
| Caudal de aire máximo | 2700 L/min (sin manguera ni reducción) |
| Nivel sonoro (Lpf) | 70 dB(A) |
| Vibraciones (ah) | ≤ 2,5 m/s² |
| Diámetro boca de aspiración | 50 mm |
| Capacidad de la tolva | 16 litros |
| Dimensiones (L x A x H) | 550 x 400 x 870 mm |
| Peso | 18 kg |
| Temperatura de funcionamiento | -10 °C a +40 °C |
| Humedad de funcionamiento | ≤ 85 % |
| Altitud máxima de funcionamiento | 800 m (hasta 2000 m con rendimiento reducido) |
| Funciones principales | Aspiración cíclica automática con carga, descarga y limpieza del filtro por chorro de aire a contracorriente (modelos XR/XRF) |
| Tiempo de carga ajustable | 10 a 40 segundos |
| Tiempo de pausa ajustable | 5 segundos (mínimo) |
| Limpieza del filtro primario | Aire comprimido o reemplazo si está roto/obstruido |
| Filtro estándar (ref.) | 58 33109 |
| Filtro de bolsa (ref.) | 4581701303 |
| Mantenimiento recomendado | Control anual por el fabricante, verificación de juntas y filtros |
| Protección eléctrica | Interruptor diferencial 30 mA / 30 ms |
Preguntas frecuentes - A136 NILFISK
Preguntas de los usuarios sobre A136 NILFISK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A136 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A136 de la marca NILFISK.
MANUAL DE USUARIO A136 NILFISK
Traducción de las instrucciones originales
Índice
Instrucciones de uso....2
Seguridad del usuario 2
Información general para usar la máquina.... 2
Usos correctos 2
Uso no permitido 2
Recomendaciones generales.... 3
Riesgos residuales....3
Declaración CE de conformidad.... 3
Descripción de la máquina....4
Componentes de la máquina y etiquetas....4
Kits opcionales 4
Accesorios....4
Embalaje y desembalaje 4
Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento 4
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación 5
Puesta en marcha: conexión al sistema neumático (sólo modelos XR/XRF) 5
Cables de extensión 5
Ajuste de la presión de alimentación....6
Transportador apto par productos secos.... 6
Información técnica 7
Dimensiones....7
Comandos e indicadores....8
Comprobaciones antes de empezar 8
Arranque y parada....8
Parada de emergencia 8
Regulación del temporizador....8
Al final de la sesión de limpieza 9
Mantenimiento, limpieza y descontaminación ....10
Limpieza del filtro primario 10
Desmontaje y sustitución del filtro absoluto y filtro principal 10
Inspección del hermetismo....11
Desmantelamiento 11
Esquemas neumáticos....11
Esquemas de conexiones ....11
Piezas de repuesto recomendadas....12
Resolución de problemas....12
Instrucciones de uso
Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN!
Seguridad del usuario


Es muy importante que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha la máquina y las tenga a mano por si necesitara consultarlas.
Sólo pueden utilizar la máquina aquellas personas que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido la formación adecuada y hayan sido explícitamente autorizadas para este propósito.
Antes de usar la máquina, la persona que vaya a utilizarla debe estar informada y haber recibido las instrucciones y la formación adecuadas sobre el funcionamiento y sobre las sustancias con las que está permitido su uso.

Esta máquina no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con problemas físicos, con dificultades mentales o con falta de formación, a menos que sean supervisados por personas expertas y que sepan como se utiliza la máquina.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que non jueguen con la máquina.

Antes de usar la máquina cerciorarse que las condiciones peligrosas para la seguridad hayan sido eliminadas y advertir a los responsables de las eventuales irregularidades de funcionamiento.
Cerciorarse que todas las partes y protecciones están puestas y los dispositivos de seguridad presentes y activos.
Todas las reparaciones se deberán efectuar siempre con la máquina detenida, desconectada de la alimentación eléctrica. No realizar reparaciones sin haber recibido primero la correspondiente autorización.

Cualquier cambio hecho por el usuario sin autorización explícita del fabricante tendría que invalidar la garantía y eximir de toda responsabilidad el fabricante por los daños causados por los productos defectuosos.
Información general para usar la máquina
El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del país en el cual se utiliza. También deben respetarse las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la Unión Europea 89/391/CE y sucesivas directivas), así como las instrucciones de uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice el aparato. No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.
Siga las indicaciones de seguridad que se especifican en este manual de instrucciones.
Usos correctos
Esta máquina es adecuada para su uso comercial; por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, establecimientos, oficinas y residencias. También es adecuada para alquilarla y para distintas aplicaciones, salvo para el uso doméstico normal. Esta máquina es adecuada para el transporte de polvos de un solo componente y productos granulados. La máquina ha sido diseñada para que no la utilice más de una persona a la vez. Este aparato está formado por una unidad de ventilación motorizada, con una unidad filtro y un contenedor para recoger el material que se debe transportar.
Uso no permitido

Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las siguientes formas:
■ En lugares abiertos en caso de precipitaciones atmosféricas.
■ Cuando no está posicionado en superficies llanas y horizontales.
■ Cuando la unidad filtro no está instalada.
■ Cuando la boca y/o el tubo de aspiración están dirigidos hacia partes del cuerpo humano.
■ Uso sin la tapadera en la unidad de aspiración.
■ Uso sin las protecciones, las cubiertas protectoras y los sistemas de seguridad instalados por el fabricante.
■ Cuando las bocas de refrigeración están parcialmente o totalmente obstruidas.
■ Cuando la máquina está protegida por una tela de plástico o de otro material.
■ Uso con la toma de salida aire parcial o totalmente cerrada.
■ En espacios estrechos sin recambio de aire.
- Cuando el cable o enchufe está dañado. Si el aparato no funciona correctamente, está dañado, quedado al exterior o bañado, llevarlo a un Centro de asistencia autorizado.
!ATENCIÓN!
Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las siguientes formas:
■ No tire o transporte la máquina por el cable, no use el cable de alimentación como empuñadura, no cierre el cable en una puerta y no lo tire sobre bordes o ángulos afilados. No atropelle el cable del cargador de baterías con la máquina. Tenga el cable lejos de superficies calientes.
■ Está severamente prohibido utilizar el alimentador neumático para aspirar:
Aspirar los siguientes elementos: 1. productos alimenticios (excepto XRF); 2. sustancias líquidas; 3. sustancias nocivas, tóxicas o radioactivas; 4. sustancias que podrían causar incendios o explosiones; 5. sustancias cuya naturaleza provoca el riesgo de contaminación biológica o microbiológica.
Nota: El uso doloso no está admitido.
Recomendaciones generales
!ATENCIÓN!
En caso de emergencia:
■ Accidente - Avería - Rotura del filtro - Incendio - etc.
Desconectar la máquina de la alimentación y pedir asistencia a personal cualificado.
En caso de que el usuario entre en contacto con el producto aspirado, lea las precauciones que aparecen en la hoja técnica de seguridad del producto, que el empleador deberá poner a disposición.
!ATENCIÓN!
No utilice ni guarde las máquinas en el exterior ni en lugares húmedos.
Riesgos residuales
Tras considerar atentamente los riesgos presentes en todas las fases de funcionamiento de la máquina, se adoptaron medidas necesarias para eliminar los riesgos para los operadores, en la medida de lo posible, y/o limitar los riesgos derivados de la presencia de peligros que no pueden ser completamente eliminados a la fuente. Durante el funcionamiento y/o el mantenimiento, los operadores están expuestos a algunos riesgos residuales que, debido a la naturaleza de las propias operaciones, no pueden ser eliminados completamente. Por lo tanto, el instalador es responsable de proporcionar información adicional y/o señales de peligro basados en la ubicación de instalación de la máquina y del material que se maneja.
■ Riesgos debidos a peligros eléctricos durante el mantenimiento.
PELIGRO
Riesgo de electrocución si se accede a los equipos eléctricos durante el mantenimiento sin haber desactivado la alimentación de energía eléctrica.

PROHIBIDO

Está prohibido trabajar en los equipos eléctricos antes de desconectar la máquina o sus piezas de la línea eléctrica.

OBLIGATORIO

Las operaciones de mantenimiento eléctricos tienen que ser realizadas por personal cualificado. Realizar los controles en el equipo eléctrico como se indica en el manual.
■ Riesgo de presencia de alta temperatura residual después de haber apagado la unidad de aspiración.
Durante las operaciones de mantenimiento y limpieza, el operador puede entrar en contacto, con la máquina parada, con partes de la unidad de aspiración con superficies a altas temperaturas. Señales de advertencia específicos situados en puntos estratégicos indican el peligro debido a la presencia de superficies calientes y la obligación para el usuario de llevar equipo de protección personal, en particular los guantes protectores.
Los posibles puntos calientes (altas temperaturas) se identifican como sigue:

ES OBLIGATORIO LLEVAR GUANTES

ATENCIÓN TEMPERATURAS PELIGROSAS
Declaración CE de conformidad
Todas las máquinas vienen con una Declaración CE de conformidad. Consulte el fac-símil de la fig. 9.
[NOTA]
La Declaración de conformidad es un documento importante que debería guardar a buen recaudo para mostrarlo a las autoridades si éstas se lo solicitan.
![NILFISK A136 - [NOTA] - 1](/content/2026/04/646590/images/622a73b8594b71f0ec099daf7229fd7c1c3b01bea21a1e1e0352043edbbfd7f1.jpg)
¡ATENCIÓN!

La Declaración de conformidad se refiere solo a transportadores fabricados por Nilfisk-CFM, sin tuberías de entrega.
■ El uso de tuberías de entrega sin bridas adecuadas mondadas por el responsable de la instalación podría perjudicar la estabilidad del transportador, causando su volqueo.
■ Las conexiones eléctricas del transportador deben ser efectuadas por el personal cualificado del responsable de la instalación, una conexión incorrecta puede ser peligrosa para la seguridad.
El responsable de la instalación del transportador debe también redactar una Declaración de conformidad para certificar el sistema instalado correctamente.
Descripción de la máquina
Componentes de la máquina y etiquetas
Figura 1
- Tolva
- Tubo flexible para producto
- Tubo sonda de recogida
- Panel eléctrico
- Placa identificativa
- Vávula de cierre
- Sensor de nivel máximo
- Placa que indica panel energizado
Muestra que el panel se alimenta con el voltaje indicado en la placa informativa.
El acceso al panel debe ser efectuado sólo por personal especializado, que, antes de tocar la instalación eléctrica, debe desconectar la máquina de la fuente de alimentación llevando el interruptor general en posición 0 (off) y quitando el enchufe de la toma de corriente.
Los alimentadores transportan los productos a los centros de producción mediante un potente flujo de aire creado por una unidad de aspiración. El sistema de alimentación está equipado con un motor monofásico, adecuado para un uso no continuo. En ningún caso debe utilizarse para aspirar líquidos.
La tolva de carga es totalmente de acero inoxidable. El circuito eléctrico está temporizado. El tubo que transporta el producto es antiestático y no tóxico, con el tubo de sonda de acero inoxidable en el extremo.
La unidad de aspiración crea vacío en la tolva. El producto es aspirado en la tolva por medio del tubo y del tubo sonda. Cuando éstos alcanzan el nivel fijado por el temporizador, la unidad de aspiración se detiene y la aspiración se interrumpe. Después de esto, la válvula se abre y permite que el producto caiga en la máquina del usuario. Una vez completada esta fase, una contracorriente de aire limpia el filtro en la parte superior de la tolva (sólo en los modelos XR/XRF).
La máquina está lista para un nuevo ciclo. Los tiempos de carga, descarga y limpieza del filtro pueden ser todos regulados mediante programadores situados en el cuadro eléctrico.
Kits opcionales
La máquina puede suministrarse con kits opcionales ya instalados, previa petición. No obstante, pueden también instalarse con posterioridad.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con la red de ventas.
Las instrucciones que describen cómo instalar los kits opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento relacionados se incluyen en los kits opcionales.

¡ATENCIÓN!

Utilice solamente piezas de repuesto originales proporcionadas y autorizadas por el fabricante.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más información, consulte el catálogo de accesorios del fabricante.

¡ATENCIÓN!

Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Antes de su entrega al contratista de transporte, todo el equipo expedido habrá pasado por una exhaustiva verificación. Al recibir la máquina, comprobar que no haya daños producidos durante el transporte. En este caso reclamar al transportista.
Elimine los materiales de embalaje de conformidad con la normativa vigente.
Figura 2
| Modelo A (mm) | B (mm) | C (mm) kg (*) | ||
| A136 - A128 500 | 500 860 20 |
(*) Peso con el embalaje
Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento
Para desembalar la unidad de aspiración, retire los retenedores con un martillo y un destornillador.
Retire también los dispositivos de fijación colocados por el fabricante al embalar, utilizando las herramientas adecuadas.
Trabaje en superficies planas y horizontales.
La capacidad de carga de la superficie en la que se coloque la máquina debe ser capaz de soportar su peso.
Si el aparato va a utilizarse en posición fija, deje un amplio espacio a su alrededor para asegurar libertad de movimiento y facilitar que el personal de mantenimiento trabaje con facilidad.

¡ATENCIÓN!

El fabricante no se hará responsable por cualquier daño causado a la máquina durante el proceso de elevación si no se usa el equipo de elevación suministrado por el fabricante.

¡ATENCIÓN!

Cuando se proporcionan varias plataformas de soporte, la plataforma de soporte a la que está anclada la máquina debe manipularse con una carretilla elevadora que pueda proporcionar la capacidad adecuada. Luego, desembale la máquina colocándola sobre una superficie plana y horizontal que pueda proporcionar la capacidad adecuada para el peso de la aspiradora.
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación

¡ATENCIÓN!

■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no hay signos de daños evidentes en la máquina.
■ Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión límite indicada en la placa de datos se corresponde con la de la red eléctrica.
■ Conecte el enchufe en la toma de corriente mediante una conexión con toma de tierra correctamente instalada. Compruebe que la máquina esté apagada.
■ Los enchufes y conectores de los cables de conexión deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua.
■ Controle la correcta conexión a la red eléctrica.
■ Utilice las máquinas sólo cuando los cables de conexión a la red eléctrica estén en perfecto estado (unos cables dañados podrían ser causa de descargas eléctricas).
■ Compruebe periódicamente que el cable eléctrico no muestre signos de excesivo daño, desgaste, rajas o envejecimiento.

¡ATENCIÓN!

Cuando el aparato esté funcionado, no:
■ Aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta el aparato al suministro eléctrico.
■ Desconecte únicamente el cable de la red eléctrica quitando el enchufe (no tire del cable).
■ Si tiene que sustituir el cable, utilice otro del mismo tipo que el original: H07 RN-F. Actúe de la misma forma cuando utilice un cable de extensión.
■ El cable debe ser sustituido por el personal del Centro de Servicio del fabricante o personal cualificado equivalente.
El responsable de seguridad tiene que:
■ Prevenir cualquier uso impropio o maniobra.
■ Asegurarse que los dispositivos de seguridad no se hayan eliminado ni falsificados.
■ Controlar que todas las operaciones de mantenimiento se hayan realizado con regularidad;
■ Asegurarse que ninguna parte de la máquina
(acoplamientos, orificios, etc.) se haya modificado para acoplar dispositivos adicionales;
■ Asegurarse que se utilicen solo repuestos originales Nilfisk.
NOTA
El usuario es responsable de que la instalación cumpla con todas las disposiciones locales petinentes. El aparato debe ser instalado por personal cualificado que haya leído y comprendido las informaciones de este manual.
Puesta en marcha: conexión al sistema neumático (sólo modelos XR/XRF)

¡ATENCIÓN!

■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no hay signos de daños evidentes en la máquina.
■ Antes de conectar la máquina al sistema neumático, compruebe que la red suministre aire sin condensación a la presión indicada en este manual (ver Información técnica).
■ Compruebe periódicamente que el tubo de conexión no muestre signos de excesivo daño, desgaste, rajas o envejecimiento.

¡ATENCIÓN!

Cuando el aparato esté funcionado, no:
■ aplaste, dañe, pise ni tire del tubo de conexión.
■ Si tiene que sustituir el tubo, utilice otro del mismo tipo que el original.
El responsable de seguridad tiene que:
■ Prevenir cualquier uso impropio o maniobra.
■ Asegurarse que los dispositivos de seguridad no se hayan eliminado ni falsificados.
■ Controlar que todas las operaciones de mantenimiento se hayan realizado con regularidad;
■ Asegurarse que ninguna parte de la máquina (acoplamientos, orificios, etc.) se haya modificado para acoplar dispositivos adicionales;
■ Asegurarse que se utilicen solo repuestos originales Nilfisk.
NOTA
El usuario es responsable de que la instalación cumpla con todas las disposiciones locales petinentes. El aparato debe ser instalado por personal cualificado que haya leído y comprendido las informaciones de este manual.
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que sea adecuado para la alimentación y el grado de protección de la máquina.
| Potencia máxima (kW) 3 5 | 15 22 | |||
| Sección mínima (mm2) 2,5 | 4 10 16 | |||
| Longitud máxima (m) 20 | ||||
| Cable H07 RN - F | ||||

¡ATENCIÓN!

Las tomas de corriente, los enchufes, los sujeta-cables, los conectores e instalación del cable de extensión deben mantener el grado de protección IP de la máquina, como se indica en la placa identificativa.

¡ATENCIÓN!

La toma de corriente a la que se conecte la máquina debe estar protegida por un interruptor diferencial del circuito con limitación para sobretensión, que interrumpa el suministro eléctrico si la corriente que va a tierra excede de 30 mA para 30 milisegundos, o por un circuito de protección equivalente.

¡ATENCIÓN!

No rocíe la máquina con agua, si lo hace, será un peligro para las personas expuestas y podría producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica.
Ajuste de la presión de alimentación
La instalación neumática debe prever un filtro/reductor ya que el aire que va a las electroválvulas debe estar filtrado.
La presión del aire debe estar comprendida entre un máximo de 6 bar y un mínimo de 4 bar.
Transportador apto par productos secos
[NOTA]
Los filtros suministrados (si están presentes) deben estar correctamente instalados.
![NILFISK A136 - [NOTA] - 1](/content/2026/04/646590/images/579bb625843b43326e02565ae4193f54c0ae27253c80b1a541e716024a3f167b.jpg)
¡ATENCIÓN!

Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben transportar.
Información técnica
| Parámetro | Unidades de medida | A136 A128 | |
| Tensión V 230/50 | |||
| Nivel de potencia kW 1 | |||
| Aspiración máx. mm H20 2150 | |||
| Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni reducciones | L/m' 2700 | ||
| Nivel de presión sonora (Lpf) (EN60335-2-69) (*) | dB(A) 70 | ||
| Vibración, ah (**) m/s2 ≤2,5 | |||
| Boca de aspiración (diámetro) mm 50 40 | |||
| Tiempo mínimo de carga | segundos | 10 | |
| Tiempo máximo de carga | segundos | 40 | |
| Tiempo mínimo de limpieza del filtro | segundos | 5 | |
| Capacidad máxima de la tolva | litros | 16 | 9 |
| Peso | kg | 18 14 | |
(*) Incertidumbre de medición KpA <1,5 dB(A). Valores de emisión de ruido obtenidos según EN-60335-2-69
(**) Valor total de vibraciones emitidas al brazo y a la mano del operador
Dimensiones
Figura 3
| Modelo | A136 | A128 |
| A (mm) | 550 | 440 |
| B (mm) | 870 | 785 |
| C (mm) | 400 | 300 |
| D (mm) | 360 | 280 |
| Peso (kg) | 18 | 14 |
[NOTA]
■ Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: -10^ ÷ +40^
Humedad: ≤ 85%
■ Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
Comandos e indicadores
Figura 4
- Pulsador luminoso verde
Apretándolo se pone en marcha el máquina.
Apretándolo de nuevo la máquina se para.
- Pantalla luminosa
Cuando está encendida, indica que el alimentador está en marcha.
Comprobaciones antes de empezar
Antes de empezar, compruebe que:
■ Controle la presencia de la tapa de protección de los equipos eléctricos y neumáticos de la tolva.
■ Controle la correcta conexión de los tubos de toma y de la sonda monotubo.
■ Controle que la sonda monotubo esté sumergida en el producto a aspirar.
Arranque y parada
Figura 4
■ Pulse el pulsador 1.
alimentador efectúa automáticamente las siguientes operaciones cíclicas: Aspira el producto (carga de la tolva) durante 40 segundos, descarga el producto de la tolva durante 15 segundos, limpia el filtro primario con un chorro de aire a contracorriente durante 5 segundos (modelos XR/XRF).
Parada de emergencia
Pulse el botón de parada 1 al final del ciclo de trabajo.

¡ATENCIÓN!

Los motores y los componentes internos de la máquina recibirán corriente eléctrica.
Regulación del temporizador
Figura 5

¡ATENCIÓN!

Todas las intervenciones de instalación o de mantenimiento sobre partes eléctricas deberán ser realizadas por personal cualificado.
■ Coloque el interruptor general (1) en posición «0».
- Abra el tablero eléctrico y gire el interruptor general en la posición «I».

¡ATENCIÓN!

En dicha condición, en el tablero eléctrico sigue estando presente la tensión de red, con el consiguiente riesgo de electrocución.
■ Ajuste el temporizador (2, Fig. 6) como se indica en el párrafo siguiente.
■ Tras haber ajustado los tiempos, gire el interruptor general (1) en la posición «0».
■ Cierre el tablero eléctrico con la llave suministrada.
[NOTA]
Los tiempos citados son tiempos estándares de fábrica. Los tiempos pueden variar según el tipo y la dimensión del producto.
Modificación de los tiempos programados
B01 = Tiempo de carga del producto
B02 = Tiempo de pausa
Para modificar los tiempos programados, pasar a la modalidad de entrada parámetros presionando la tecla «ESC».

I:123456
Mo 09:00
Q:1234 RUN

Seleccione con la flecha abajo para seleccionar la opción «SET PARAM», luego pulse «OK».

Stop
Set param Set... Prg Name
Pulse o para visualizar los tiempos estándares de fábrica.
Parámetro
B 01 : T
Valor programado para parámetro
T = 12:00 s
Valor actual del parámetro
Ta = 00 : 00
Tiempos programados en fábrica
Tiempo estándar preseleccionad
Tiempo de carga actual
B 01 : T
T = 00:10 m
Ta = 00 : 00
Tiempo de pausa estándar prese
Tiempo actual
B 02 : T
T = 5:00s
Ta = 00 : 00
1) Pulse «OK» en el bloque que se desea cambiar.
2) Mueve el cursor hasta la posición que se quiere modificar.
3) Cambie el valor.
4) Por último, presione «OK» para confirmar.
5) Presione «ESC» dos veces para volver al menú principal.
1) Desplazar: ◀ o ▶
2) Cambiar valor: ▼ o ▲
3) Confirmar: tecla OK

Al final de la sesión de limpieza
■ Apague el transportador.
■ Limpie el transportador como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de personal no autorizado.
■ Cierre la boca de salida cuando la máquina no se usa, o durante el transporte.
Mantenimiento, limpieza y descontaminación

¡ATENCIÓN!

Desconecte la máquina de su toma de alimentación antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o su conversión a otra versión/variante.
■ Realice sólo las operaciones de mantenimiento descritas en este manual.
■ Utilice sólo piezas de repuesto originales.
■ No modifique la máquina.
El incumplimiento de estas instrucciones podría poner en peligro su seguridad. Además, dejaría inmediatamente sin efecto la declaración de conformidad/incorporación CE emitida con el máquina.

¡ATENCIÓN!

Para las tareas de mantenimiento no descritas en este manual, póngase en contacto con el soporte técnico del fabricante o con la red de ventas.

¡ATENCIÓN!

Para garantizar el nivel de seguridad de la máquina, sólo debería utilizar las piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante.

¡ATENCIÓN!

Las precauciones que se describen a continuación deben respetarse durante las operaciones de mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de los filtros primario y absoluto.
- Para que el usuario pueda realizar las operaciones de mantenimiento, la máquina deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que represente un peligro para el personal de mantenimiento ni para otras personas. Para cumplir las precauciones correctas deberá descontaminar la máquina antes del desmontaje, ventilar el aire de escape mediante filtros y de forma apropiada de la habitación en la que se haya desmontado y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal.
■ Las partes externas de la máquina deberán ser descontaminadas con distintos métodos de limpieza y aspiración. Asimismo, antes de colocarlas fuera de la zona de peligro, se deberá eliminar el polvo o tratar dichas partes con material de sellado. - Cuando se quiten de la zona de peligro, todas las partes de la máquina se considerarán contaminadas y será necesario llevar a cabo las operaciones apropiadas para prevenir que el polvo se esparza.
- Una vez realizado el procedimiento de mantenimiento o reparación, hay que desechar todos los elementos contaminados que no se puedan limpiar correctamente.
■ Estos elementos se deben desechar en bolsas selladas, según la normativa aplicable y de acuerdo con la legislación local sobre el desecho de estos materiales.
■ Este procedimiento debe seguirse también cuando se eliminan los filtros (filtros primario y absoluto).
■ Los compartimentos que no sean herméticos deben
ser abiertos con las herramientas adecuadas (destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiados en profundidad.
■ El fabricante o su personal técnico deben realizar una inspección al menos una vez al año. Por ejemplo: Verifique los filtros de aire y compruebe que las características herméticas de la máquina no hayan sufrido ningún daño. Corrobore que el panel de control eléctrico funciona correctamente.
Limpieza del filtro primario
Figura 5
Para controlar el estado del filtro:
- Afloje la ganchos (4).
- Quite la tapa (3).
- Levante la tapa (8).
- Controle el estado del filtro (9). Cambie el filtro si está desgarrado o consumido por el uso. Si el filtro está obstruido, límpielo con aire comprimido.
- Controle el estado de la guarnición del filtro.
- Coloque los componentes del modo inverso a su extracción.
Desmontaje y sustitución del filtro absoluto y filtro principal

¡ATENCIÓN!

Cuando se utilice la máquina para aspirar sustancias peligrosas, los filtros se contaminarán. Por tanto:
■ Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el polvo y/o material aspirado;
■ coloque el filtro desmontado y/o sustituido en una bolsa de plástico sellada;
■ cierre la bolsa herméticamente;
■ deseche el filtro según la legislación vigente.

¡ATENCIÓN!

La sustitución del filtro es un asunto muy importante. El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas características, superficie de filtración y categoría. De no ser así, la máquina no funcionará correctamente. Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente.

¡ATENCIÓN!

Antes de realizar estas operaciones, limpie el filtro como se detalla en el apartado «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».

¡ATENCIÓN!

Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, además de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la legislación vigente.
Inspección del hermetismo
Para el óptimo rendimiento del alimentador se debe garantizar que la tubería del aire esté perfectamente hermética.
En particular, asegúrese de que el tubo de recogida esté en buenas condiciones y bien ajustado. En caso de mal estado o rupturas, cambie los tubos. Compruebe también si hay obstrucciones en el tubo o en la boca.
Retire cualquier material depositado en la boca. Asegúrese del que los tubos de conexión estén en buen estado y bien fijados. Si los tubos estuvieran dañados, rotos o mal conectados en los puntos de unión, deberán ser reemplazados.
Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya obstrucciones en el tubo, en la boca de aspiración y en el deflector dentro de la cámara de filtración. Para limpiar, raspe la toma de admisión desde el exterior para quitar los depósitos.
Desmantelamiento
Figura 6
El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos usados deben ser recogidos y eliminados separadamente de la basura doméstica. La correcta eliminación del equipo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Los aparatos eléctricos y electrónicos domésticos deben eliminarse en los puntos de recogida selectiva de la zona de residencia. Tenga en cuenta que los equipos eléctricos y electrónicos comerciales deben eliminarse por separado de los residuos municipales. Si necesario, le informaremos sobre las posibilidades de eliminación adecuadas.
Esquemas neumáticos
Figura 7
| Nombre | Código Descripción | Cantidad | |
| 1 58 | 39158 Bobina 1 | ||
| 2 58 | 47523 Electroválvula 1 | ||
| 3 | 58 32105 | Acoplamiento giratorio A128 | 1 |
| 58 32252 | Acoplamiento giratorio A136 | 1 | |
Esquemas de conexiones
Figura 8
| Nombre | Código Descripción | Cantidad | |
| P1 4083901808 Controlador LOGO 1 | |||
| K1 | 40839017774083901778 | Relé 110VAC 1 | |
| 40839017764083901778 | Relé 230VAC 1 | ||
| Q1 | 8 395258 39531 | Interruptor luminoso verde 1 | |
| M1 | 4083901590 | Terminal de 7 clavijas 2,5mmq | 1 |
| 4083901603 | Terminal de la caja de fusibles 2,5mmq | 1 | |
| XC1 | 58 395198 39346 | Conector 3P | 1 |
Piezas de repuesto recomendadas
Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
| Nombre | Modelo | ||
| A136 A128 | |||
![]() | Filtro estándar 58 33109 58 33091 | ||
![]() | Filtro de bolsa 4581701303 - | ||
![]() | Motor 230V 1000W 4089100275 | ||
| Motor 120V 1000W 4089100276 | |||
![]() | Guarnición 8 17025 8 17024 | ||
![]() | Guarnición del motor 8 17054 | ||
![]() | Girol 58 32252 58 32105 | ||
Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El transportador no carga el producto | Tapa abierta Cierre la tapa. | |
| Guarnición de la tapa rota o posicionada incorrectamente | Posicione correctamente la guarnición de la tapa o sustitúyala. | |
| Dispositivos de bloqueo no cerrados o sin guarnición | Cierre los dispositivos de bloqueo o instale una guarnición. | |
| El transportador carga demasiado producto | Tiempo de carga demasiado largo | Ajuste los temporizadores. |
| Tiempo de pausa demasiado breve | Ajuste los temporizadores. | |
| El transportador no carga producto suficiente | Tiempo de carga demasiado breve | Ajuste los temporizadores. |
| Tiempo de pausa demasiado largo Ajuste los temporizadores. | ||
| La guarnición falta o está en posición incorrecta | Compruebe la guarnición y sustitúyala si necesario. | |
| El transportador no se enciende | Falta de corriente | Coloque el interruptor general en posición «1». |
| Compruebe las conexiones eléctricas. | ||
| El transportador no se para cuando las cápsulas alcanzan el nivel máximo | Sensor de nivel posicionado incorrectamente o poco sensible | Coloque correctamente el sensor o ajuste la sensibilidad |
1






