EV 13 G-2A - Perceuse Narex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EV 13 G-2A Narex au format PDF.
| Type de produit | Perceuse |
| Marque | Narex |
| Modèle | EV 13 G-2A |
| Tension | 230 V |
| Fréquence | 50–60 Hz |
| Puissance | 760 W |
| Vitesse à vide (1ère vitesse) | 0–1 100 min⁻¹ |
| Vitesse à vide (2ème vitesse) | 0–3 050 min⁻¹ |
| Présélection de vitesse | Oui |
| Rotation droite/gauche | Oui |
| Diamètre de perçage max (acier) | 13 mm |
| Diamètre de perçage max (aluminium) | 16 mm |
| Diamètre de perçage max (bois) | 45 mm |
| Diamètre du foret | 1,5–13 mm |
| Mandrin | Mandrin auto-serrant Auto-Lock |
| Poids | 2,1 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Poignée auxiliaire | SOFTGRIP réglable |
| Butée de profondeur | Oui |
| Niveau de pression acoustique | 84,5 dB(A) |
FOIRE AUX QUESTIONS - EV 13 G-2A Narex
Questions des utilisateurs sur EV 13 G-2A Narex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EV 13 G-2A - Narex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EV 13 G-2A de la marque Narex.
MODE D'EMPLOI EV 13 G-2A Narex
Symboles utilisés dans la notice et sur l'outil
Perceuse EV 13 G-2, EV 13 G-2A Mode d'emploi original
Sommaire
1 Avertissements de sécurité 31
1.1 Avertissements généraux de sécurité....31
1.2 Avertissements de sécurité pour la perceuse....32
1.3 Autres consignes de sécurité....32
1.4 Autres risques....32
2 Niveau sonore et vibrations....32
3 Caractéristiques techniques 33
4 Description de l'appareil....33
5 Double isolation....33
6 Utilisation....33
7 Mise en marche et utilisation 33
7.1 Poignée auxiliaire SOFTGRIP 33
7.2 Montage du foret 33
7.3 Mise en marche/arrêt 34
7.4 Mise en marche continue....34
7.5 Réglage de la vitesse de rotation 34
7.6 Présélection de vitesse de rotation 34
7.7 Sélection de la vitesse....34
7.8 Changement du sens de rotation 34
7.9 Démontage du mandrin à couronne
dentée (voir figure p. 5)....34
7.10 Démontage du mandrin auto-serrant (voir figure p. 5)....34
7.11 Le raccord au réseau 34
8 Instructions d'utilisation.... 34
9 Nettoyage et entretien....35
10 Accessoires....35
11 Stockage 35
12 Recyclage....35
13 Garantie....35
14 Déclaration de conformité....35
1 Avertissements de sécurité
1.1 Avertissements généraux de sécurité

AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des instructions suivantes peut donner lieu à une décharge électrique, un incendie et/ou une bles-
sure grave.
Instructions et notice à conserver pour un usage ultérieur.
Dans l'ensemble des avertissements suivants, le terme « outil » fait référence à votre outil électroportatif alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électroportatif fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenir la propreté et un éclairage suffisant sur la zone de travail. Le désordre et le manque d'éclairage sont souvent causes d'accident sur la zone de travail.
b) Ne pas faire fonctionner des outils électroportatifs dans une atmosphère explosive où se trouvent des liquides, des gaz ou de la poussière inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
c) Tenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches de l'outil doivent être adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils à prise de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie, l'humidité ou un environnement mouillé. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à d'autres fins. Ne jamais porter ou traîner l'outil par le cordon et ne jamais arracher les fiches de la prise en tirant sur le cordon. Protéger le cordon de la chaleur, de la graisse, des arêtes coupantes et des objets en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique.
e) Lorsque vous utilisez votre outil à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'outil est utilisé dans un environnement humide, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Lorsque vous utilisez votre outil, prêtez attention à ce que vous faites, concentrez-vous et faites preuve de bon sens. Ne travaillez jamais avec votre outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Lorsque vous utilisez votre outil, une inattention d'un instant peut entraîner de graves blessures.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité adaptés aux conditions de travail tels que les masques de protection respiratoire, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques réduisent le risque de blessure.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, ou avant de le porter. Porter l'outil en laissant le doigt sur l'interrupteur ou porter l'outil branché avec l'interrupteur en position marche peut causer des accidents.
d) Retirer tout instrument ou clef de réglage avant de mettre l'outil en marche. Les instruments ou clefs de réglage laissés fixés à une partie en rotation de l'outil peuvent causer des blessures.
e) Ne travaillez que dans les zones accessibles en toute sécurité. Veillez à garder votre équilibre et une position stable en toutes circonstances. Vous pourrez ainsi mieux contrôler votre outil en cas de situation inattendue.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Veillez à tenir vos cheveux, vêtements et gants suffisamment éloignés des parties en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être pris dans les parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements destinés à l'extraction et à la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces équipements peut réduire les risques liés aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil électroportatif
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté au travail en cours. L'outil adapté sera plus efficace et offrira une plus grande sécurité en effectuant le travail pour lequel il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qu'il est impossible de faire fonctionner à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ni les présentes instructions de le faire fonctionner. Il est dangereux de laisser l'outil entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Respecter les consignes de maintenance de l'outil. Vérifier que les parties mobiles ne sont ni mal ajustées ni bloquées et qu'il n'y a ni pièces cassées ni toute autre anomalie pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Les outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
f) Garder affûtés et propres les outils destinés à la découpe. Des outils destinés à la découpe correctement entretenus, avec des pièces coupantes affûtées, sont moins susceptibles de se bloquer dans les matériaux et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires, les instruments de travail etc., conformément à ces instructions et de la manière précise indiquée pour cet outil en particulier en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. Utiliser l'outil pour effectuer d'autres tâches que celles auxquelles il est destiné peut donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Vous assurerez ainsi le même niveau de sécurité de votre outil qu'avant sa réparation.
1.2 Avertissements de sécurité pour la perceuse
a) Porter des protections auditives lors du perçage avec une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'audition.
b) Utiliser la poignée auxiliaire proposée avec l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
1.3 Autres consignes de sécurité
- Contrôler régulièrement le connecteur et le câble, et, en cas d'endommagement, les faire remplacer par un atelier du service après-vente agréé.
- Lors du branchement au réseau électrique, l'interrupteur doit être en position OFF.
- Le câble d'alimentation doit toujours partir de l'outil vers l'arrière. Le câble d'alimentation ne doit pas être tiré ni être posé ou passer sur des arêtes vives.
- Lors de l'utilisation, veiller à un positionnement sûr et stable de la machine.
- Ne pas travailler dans un milieu humide.
- Si de l'humidité a pénétré dans l'outil électroportatif, débrancher la prise de courant et faire vérifier l'outil électroportatif dans un atelier après-vent agréé.
- Ne pas saisir l'outil électroportatif branché avec les mains humides.
- Porter un équipement de protection individuelle approprié: protection auditive, lunettes de protection, masque contre la poussière pour les travaux générant de la poussière, gants de protection pour le changement d'outil, chaussures solides.





1.4 Autres risques
Même dans le cadre d'une utilisation conforme de la machine, dans le respect de toutes les règles de sécurité applicables, les risques pour la sécurité suivants peuvent survenir en fonction de la conception de la machine et de son utilisation:
- Risques dus au câble d'alimentation.
- Concentrations de poussières nocives lors de travaux dans des pièces mal aérées.
- Blessures dues au contact avec des pièces sous tension lors du démontage de la machine ou de ses pièces alors que le câble d'alimentation n'est pas débranché.
- Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine.
2 Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique Leq _nA = 84,5 dB (A).
Niveau d'intensité acoustique Leq _wA = 95,5 dB (A).
Incertitude K = 1,5 dB (A)

AVERTISSEMENT ! L'utilisation de cet outil engendre du bruit !
Porter des protections auditives!
Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 62841:
$$ a _ {h, D} = 3, 0 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}. $$
Les valeurs de vibrations et de niveau sonore indiquées dans cette notice ont été mesurées conformément à la norme EN 62841 et peuvent être utilisées pour une comparaison d'outils. Elles sont également appropriées pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire et du niveau sonore lors du travail avec l'outil.
Les valeurs de vibrations et de niveau sonore indiquées correspondent à l'usage principal de l'outil. Si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, les valeurs de vibration et le niveau sonore peuvent considérablement augmenter sur toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire au cours du travail, il faut également prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil fonctionne à vide ou celles pendant lesquelles il est éteint. Ceci peut considérablement réduire la charge vibratoire sur toute la durée du travail.
3 Caractéristiques techniques
| Type EV 13 G-2 EV 13 G-2A | ||
| Tension (V) 230 230 | ||
| Fréquence (Hz) 50–60 50–60 | ||
| Puissance (W) 760 760 | ||
| Vitesses de coupe (min. ^-1 ) | ||
| 1ère vitesse 0–600 0–600 | ||
| 2ème vitesse 0–1 750 0–1 750 | ||
| Vitesses à vide (min. ^-1 ) | ||
| 1ème vitesse 0–1 100 0–1 100 | ||
| 2ème vitesse 0–3 050 0–3 050 | ||
| Présélection de vitesse de rotation | √ | √ |
| Rotation droite/gauche | √ | √ |
| Diamètre du foret ø (mm) 1,5–13 | 1,5–13 | |
| Filetage du nez | 1/2“–20 UNF | 1/2“–20 UNF |
| Mandrin auto-serrant Auto-Lock | × | √ |
| Diamètre du perçage ø max. (mm) | ||
| dans l'acier | 13 | 13 |
| dans l'aluminium | 25 | 16 |
| dans le bois | 45 | 45 |
| Diamètre du collet de broche ø (mm) | 43 | 43 |
| Poids (kg) | 2,0 | 2,1 |
| Classe de protection | II / ☑ | II / ☑ |
4 Description de l'appareil
[1].....Mandrin à couronne dentée
[2].....Plage de serrage du mandrin
[3].....Collet de broche
[5].....Orifices d'aération
[6].....Bouton de blocage
[7].....Interrupteur / régulateur
[8].....Molette de présélection de vitesse de rotation
[9].....Commutateur du sens de rotation
[10] .. Commutateur de vitesses
[11] ..Poignée auxiliaire
[12] ..Butée de profondeur
[13] ..Clef à mandrin
[14] ..Clef plate*
[15] ..Clef mâle coudée à six pans creux*
[16] ..Mandrin auto-serrant
*) Les accessoires représentés ou décrits ne sont pas obligatoirement fournis avec l'outil.
5 Double isolation
Nos appareils sont construits pour répondre à une sécurité maximale des utilisateurs conformément aux normes européennes en vigueur (normes EN). Les appareils pourvus d'une double isolation portent le symbole international du double carré. Il ne faut pas relier de tels appareils à la terre et un câble à deux fils suffit à leur alimentation. Ces appareils répondent aux exigences contre les perturbations électromagnétiques conformément à la norme EN 55014.
6 Utilisation
L'appareil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les appareils avec réglage électronique et rotation droite/gauche sont également appropriés pour le vissage et le filetage (seulement pour les cas de faible couple).
En cas d'utilisation non prévue pour cet outil, la responsabilité incombe à l'utilisateur.
7 Mise en marche et utilisation
Une mauvaise utilisation peut endommager l'outil. Veillez à respecter les instructions suivantes :
- Toujours utiliser des forets affûtés.
- Ne jamais forcer l'outil, de manière à éviter un fort ralentissement du régime ou un arrêt.
- Tout changement de vitesse doit s'effectuer lorsque l'outil est à l'arrêt ou sous un régime lent, il ne doit jamais s'effectuer lors d'un perçage ou d'une autre utilisation de l'outil.
Vérifier que les indications sur l'étiquette du produit correspondent à la tension réelle du courant. Vérifier que la fiche mâle est adaptée au type de prise. Les outils marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220/240 V.

AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Avant tout réglage de l'outil, retirez la fiche de la prise de courant!
7.1 Poignée auxiliaire SOFTGRIP
Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours la poignée auxiliaire [11] correctement montée sur le collet de broche [3]. La butée de profondeur [12] permet de régler la profondeur de perçage. Il est possible de changer la position de la poignée auxiliaire ainsi que de la butée de profondeur en tournant la poignée.
7.2 Montage du foret
Mandrin à couronne dentée
Ouvrez le mandrin jusqu'à pouvoir introduire l'outil. Introduisez l'outil. Introduisez l'outil et resserrez-le de manière régulière à l'aide de la clef à mandrin [13].
Mandrin auto-serrant
Ouvrez le mandrin jusqu'à pouvoir introduire l'outil. Introduisez l'outil.
Tenez la douille du mandrin auto-serrant et tournez-la fortement jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement.
Vous pouvez déverrouiller le mandrin en faisant tourner la douille en sens inverse.

Attention au mandrin de perçage brûlant :
En cas de travaux longs et surtout lors d'un perçage à percussion, le mandrin de perçage risque de s'échauf-
fer fortement. Dans ce cas, il est recommandé de porter des gants de protection.
7.3 Mise en marche/arrêt
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur [7] et pour l'arrêter, relâchez la pression sur l'interrupteur.
7.4 Mise en marche continue
Vous pouvez mettre l'outil en marche continue en appuyant à fond sur l'interrupteur [7] tout en actionnant le bouton de blocage [6].
Une nouvelle pression sur l'interrupteur [7] et un relâchement de la pression interrompent la marche continue.
7.5 Réglage de la vitesse de rotation
Vous obtiendrez une faible vitesse de rotation et un démarrage progressif et contrôlé par une pression douce et progressive du régulateur [7].
Une pression supplémentaire du régulateur augmente le régime en enclenchant la vitesse de rotation présélectionnée.
7.6 Présélection de vitesse de rotation
La présélection des vitesses de rotation s'effectue en tournant la molette de présélection de vitesse de rotation [8], et ce même durant l'utilisation de l'outil.
La vitesse de rotation dépend du matériau à travailler et il est recommandé de la déterminer par des essais pratiques.
Lorsque l'outil est soumis à une forte tension, tournez la molette de présélection [8] au maximum vers le symbole + (régime maximum - réglage désactivé).
Après avoir travaillé à une vitesse de rotation faible pendant une période relativement longue, faites travailler l'outil à vide à régime maximal pendant 3 minutes afin de refroidir le moteur.
7.7 Sélection de la vitesse
Grâce au commutateur de vitesse [10], vous pouvez sélectionner deux plages de vitesse :
1ère vitesse - faible plage de régime - diamètre de perçage plus important
2ème vitesse - plage de régim élevée - petits diamètres de perçage
Pour chaque plage de vitesse, il est possible de régler le régime final par une présélection électronique. Cependant, vous devez toujours, dans un premier temps, effectuer le réglage mécanique de la plage de vitesse.
Le changement de vitesse peut être effectué lorsque l'outil est en marche ou à l'arrêt mais jamais lorsqu'il est sous forte tension. Après un changement de présélection, démarrez l'outil lentement.
7.8 Changement du sens de rotation
Positionnez le commutateur de sens de rotation [9] à droite (rotation vers la gauche) ou à gauche (rotation vers la droite). La rotation vers la gauche permet d'effectuer un filetage, de desserrer ou dévisser des vis et des écrous.
Vous pouvez bloquer le changement de sens en appuyant sur le bouton du régulateur. Procédez au changement de sens de rotation lorsque l'outil est à l'arrêt.

AVERTISSEMENT ! En cas de rotation vers la gauche, il est nécessaire de visser le mandrin très fortement.
7.9 Démontage du mandrin à couronne dentée (voir figure p. 5)
Avec une clef plate (13 mm), tenez le mandrin à la plage de serrage [2]. Introduisez la clef de mandrin [13] dans un orifice du mandrin et dévissez-le en tournant la clef vers la gauche. Si le mandrin est très fortement vissé, débloquez-le en donnant un coup de marteau sur la clef de mandrin [13].
7.10 Démontage du mandrin auto-serrant (voir figure p. 5)
Introduisez la clef coudée à six pans creux [15] dans le mandrin. Avec une clef plate (13 mm), tenez le mandrin à la plage de serrage [2]. Dévissez le mandrin en tournant la clef coudée vers la gauche. Si le mandrin est très fortement vissé, débloquez-le en donnant un coup de marteau sur la clef coudée.
Pour visser le mandrin, effectuez la procédure inverse.
7.11 Le raccord au réseau

AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas d'utilisation de l'outil électrique avec un branchement au réseau inadapté.
L'outil ne peut être utilisé qu'avec un courant alternatif monophasé d'une tension nominale de 220–240 V / 50–60 Hz. L'outil est doté d'une double isolation contre les blessures par décharge électrique selon la norme EN 62841 il possède une fonction anti-parasite intégrée selon la norme EN 55014.
Avant de mettre l'outil en marche, vérifiez que les informations indiquées sur l'étiquette type correspondent à la tension réelle du raccord électrique.
Le câble de raccord peut être si besoin rallongé de la manière suivante :
- pour une longueur de 20 m, diamètre du conducteur 3 × 1,5 ~mm^2
- pour une longueur de 50 m, diamètre du conducteur 3 × 2,5 ~mm^2
N'utilisez que des câbles rallonges qui sont destinés à un usage en extérieur et qui sont signalés comme il se doit.
Utilisation avec un générateur électrique (GE) à moteur à essence
Le fabricant ne garantit pas une utilisation sans panne de l'outil avec n'importe quel GE.
Il est possible d'utiliser un GE si les conditions suivantes sont respectées :
» La tension de sortie du GE doit être d'une amplitude de 230 VAC ±10 %, le GE doit être équipé d'un régulateur automatique de tension (AVR – Automatic Voltage Regulation), sans ce régulateur, l'outil pourrait mal fonctionner et être endommagé !
» La puissance du GE doit être au minimum 2,5 fois plus grande que la valeur de raccord de l'outil.
» Lors d'une utilisation avec un GE d'une puissance insuffisante, les tours par minute peuvent osciller et la performance de l'outil peut être moins bonne.
8 Instructions d'utilisation
Forets
Pour percer dans le métal, n'utilisez que des forets en parfait état et bien aiguisés en acier super rapide.
Support de perçage
Pour un perçage précis de petites pièces, nous recommandons d'utiliser un support de perçage.
Étau
Fixez fermement les pièces usinées dans l'étau à vis. Vous éviterez ainsi la rotation des pièces et des blessures éventuelles.
Vissage et filetage
Fixez solidement la mèche dans le mandrin pour éviter qu'elle ne se détache.
9 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT !Risque d'électrocution. Avant tout réglage de l'outil, retirez la fiche de la prise de courant!
Les orifices d'aération [5] du moteur ne doivent pas être bouchés.
Après environ 200 heures de travail, il convient d'effectuer les tâches d'entretien suivantes :
- Contrôle de la longueur de la brosse. Si la brosse mesure moins de 5 mm, il convient de la remplacer.
- Remplacement de la graisse de la boîte de transfert et des paliers.
Lorsque les charbons sont usés, l'outil s'éteint automatiquement. Il est nécessaire d'amener l'outil dans un centre de réparation pour son entretien.
Nous recommandons de nettoyer régulièrement l'outil. Nettoyez la poussière, les restes de matériau malaxé et toutes les autres impuretés. Si vous utilisez un produit de nettoyage contenant un dissolvant, les surfaces vernies ou les pièces en plastique peuvent être endommagées. Si vous utilisez un produit de nettoyage de ce type, nous recommandons de l'essayer sur une petite surface à un endroit non visible. Les orifices d'aération du cache du moteur ne doivent pas être bouchés !
Pour le changement des charbons, du câble d'alimentation etc., faites appel à un centre de réparation homologué. Après une panne, il est nécessaire de faire contrôler l'outil dans un centre de réparation homologué pour écarter tout danger mécanique ou électrique.

AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d'électrocution, toutes les manipulations de nettoyage et d'entretien qui exigent un démontage du capot de l'outil n'été effectuées dans un centre de service agréé !
Vous trouverez une liste mise à jour de nos centres de service agréés sur notre site Internet www.narex.cz.
10 Accessoires
Les accessoires que vous nous recommandons d'utiliser avec cet outil sont couramment disponibles dans les magasins d'outillages électroportatifs.
11 Stockage
L'outil emballé peut être stocké dans un espace sec sans chauffage si la température ne descend pas en dessous de -5 °C.
Sans emballage, vous pouvez stocker votre outil dans un espace sec où la température ne descend pas en dessous de +5 °C et où il ne sera pas exposé à de brusques changements de température.
12 Recyclage

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Les outils électroportatifs ainsi que leurs accessoires et emballages doivent faire l'objet d'un recyclage ne nuisant pas à l'environnement.
Seulement pour les pays de l'Union européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/ES relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans les législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être regroupés et suivre une voie de recyclage appropriée ne nuisant pas à l'environnement.
13 Garantie
Nous offrons une garantie contre les défauts de matériau ou de fabrication de nos outils qui répond aux dispositions légales de chaque pays mais reste dans tous les cas d'une durée minimale de 12 mois. Dans les pays de l'Union européenne, une garantie de 24 mois ne peut être contractée qu'en cas d'usage privé (à justifier par une facture ou un reçu).
Les dommages causés par l'usure naturelle, une utilisation trop intensive, une utilisation inadaptée, c'est-à-dire les dommages causés par l'utilisateur ou par une utilisation non respectueuse des
instructions d'utilisation ou les dommages qui étaient connus au moment de l'achat sont exclus de la garantie.
Une réclamation ne sera acceptée que si l'outil est renvoyé au fournisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté. Veillez à conserver la notice d'utilisation, les instructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d'achat. Le cas échéant, les dernières conditions de garantie en date sont toujours valables.
Remarque
Des travaux de recherche et développement étant en cours, les indications techniques contenues dans cette notice peuvent changer.
14 Déclaration de conformité
EV 13 G-2, EV 13 G-2A:
Liste des normes harmonisées appliquées lors de l'établissement de la déclaration de conformité:
Sécurité
EN 62841-1:2016
EN 62841-2-1:2018
EN ISO 3744:2011
EN ISO 5349-1:2002
EN ISO 12100:2011
Compatibilité électromagnétique
EN 55014-1 ed. 4:2017
EN 55014-2 ed. 2:2017
Documents techniques auprès de :
470 01 Česká Lípa Dirigeant d'entreprise
05.01.2022
Trapano EV 13 G-2, EV 13 G-2A Manuale d'uso originale
Indice
Vous trouverez une liste actualisée de nos centres de service agréés sur notre site internet www.narex.cz dans la rubrique.« Centres de service ».