AIWA ACD-18KBTU - Climatisation

ACD-18KBTU - Climatisation AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACD-18KBTU AIWA au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIWA ACD-18KBTU - page 94
Caractéristiques techniques Climatiseur mobile AIWA ACD-18KBTU, capacité de refroidissement de 18000 BTU, classe énergétique A.
Modes de fonctionnement Refroidissement, déshumidification, ventilation.
Niveau sonore 45 dB en mode refroidissement.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Poids léger pour une mobilité aisée.
Utilisation Facilité d'installation avec une télécommande incluse.
Maintenance Filtres lavables pour un entretien simplifié.
Sécurité Protection contre la surchauffe et les courts-circuits.
Informations générales Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m², consommation électrique modérée.

FOIRE AUX QUESTIONS - ACD-18KBTU AIWA

Comment puis-je allumer mon AIWA ACD-18KBTU ?
Pour allumer l'unité, appuyez sur le bouton 'Power' de la télécommande ou sur le panneau de contrôle de l'appareil.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et si les fenêtres et portes sont bien fermées. Assurez-vous également que le mode de fonctionnement est réglé sur 'Froid'.
Quel est le niveau sonore de l'AIWA ACD-18KBTU ?
Le niveau sonore de l'AIWA ACD-18KBTU est d'environ 54 dB en mode de fonctionnement normal.
Comment régler la température sur l'AIWA ACD-18KBTU ?
Utilisez la télécommande pour augmenter ou diminuer la température en appuyant sur les flèches '↑' ou '↓'.
Mon climatiseur fonctionne mais ne déshumidifie pas l'air comme prévu. Que faire ?
Assurez-vous que le mode 'Déshumidification' est sélectionné. Vérifiez également que le réservoir d'eau est vide ou correctement installé.
Comment nettoyer les filtres de l'AIWA ACD-18KBTU ?
Retirez les filtres de l'appareil, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est l'intervalle de maintenance recommandé pour l'AIWA ACD-18KBTU ?
Il est recommandé de nettoyer les filtres tous les mois et de faire vérifier l'appareil par un professionnel au moins une fois par an.
L'AIWA ACD-18KBTU émet un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez si l'appareil est bien nivelé. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance.
Comment connecter mon AIWA ACD-18KBTU à mon réseau Wi-Fi ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les étapes précises de connexion à votre réseau Wi-Fi. Assurez-vous que l'appareil est en mode de configuration.
Quel est le mode de fonctionnement le plus économe en énergie pour l'AIWA ACD-18KBTU ?
Le mode 'Éco' est conçu pour optimiser la consommation d'énergie tout en maintenant un confort thermique.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACD-18KBTU - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACD-18KBTU de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI ACD-18KBTU AIWA

  • La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis pour l'amélioration du produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.
  • La forme et la position des boutons et indicateurs peuvent varier selon le modèle, mais leur fonction est la même.94 ACD-18KBTU

1. Lisez ce guide avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

2. Lors de l'installation des unités intérieures et

extérieures, l'accès à la zone de travail doit être interdit aux enfants. Des accidents indésirables pourraient survenir.

3. .Assurez-vous que la base de l'unité extérieure est

4. Vériez que l'air ne peut pas pénétrer dans le

système de réfrigérant et vériez s'il y a des fuites de réfrigérant lors du déplacement du climatiseur.

5. Effectuez un cycle de test après l'installation

du climatiseur et enregistrez les données de fonctionnement.

6. Protégez l'unité intérieure avec un fusible d'une

capacité appropriée pour le courant d'entrée maximal ou avec un autre dispositif de protection contre les surcharges.

7. Assurez-vous que la tension du secteur correspond

à celle indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la prise d'alimentation propre. Insérez la che d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque de choc électrique ou d'incendie dû à un contact insufsant.

8. Vériez que la prise est adaptée à la prise, sinon

faites changer la prise.

9. L'appareil doit être équipé de moyens de

déconnexion du secteur d'alimentation ayant une séparation de contact dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, et ces moyens doivent être incorporés dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.

10. Le climatiseur doit être installé par des personnes

professionnelles ou qualiées.

11. Ne pas installer l'appareil à moins de 50 cm de

substances inammables (alcool, etc.) Ou à partir de récipients sous pression (par exemple des bombes aérosols).

12. Si l'appareil est utilisé dans des zones sans

possibilité de ventilation, des précautions doivent être prises pour éviter que des fuites de gaz réfrigérant ne restent dans l'environnement et ne créent un risque d'incendie.

13. Les matériaux d'emballage sont recyclables et

doivent être jetés dans les poubelles séparées. Apportez le climatiseur à la n de sa vie utile dans un centre de collecte des déchets spécial pour élimination.

14. Utilisez uniquement le climatiseur comme

indiqué dans ce livret. Ces instructions ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations possibles. Comme pour tout appareil électroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours recommandés pour l'installation, le fonctionnement et la maintenance.

15. L'appareil doit être installé conformément aux

réglementations nationales applicables.

16. Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits

d'alimentation doivent être déconnectés de l'alimentation.

17. L'appareil doit être installé conformément aux

réglementations nationales en matière de câblage.

18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

19. N'essayez pas d'installer le climatiseur seul,

contactez toujours un personnel technique spécialisé.

20. Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués

par un personnel technique spécialisé. Dans tous les cas, débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.

21. Assurez-vous que la tension du secteur correspond

à celle indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la prise d'alimentation propre. Insérez la che d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque de choc électrique ou d'incendie dû à un contact insufsant.

22. Ne retirez pas la che pour éteindre l'appareil

lorsqu'il fonctionne, car cela pourrait créer une étincelle et provoquer un incendie, etc.

23. Cet appareil a été conçu pour la climatisation des

environnements domestiques et ne doit pas être utilisé à d'autres ns, telles que le séchage des vêtements, le refroidissement des aliments, etc.

24. Utilisez toujours l'appareil avec le ltre à air monté.

L'utilisation du climatiseur sans ltre à air pourrait entraîner une accumulation excessive de poussière ou de déchets sur les parties internes de l'appareil avec d'éventuelles pannes ultérieures.

25. L'utilisateur est responsable de faire installer

l'appareil par un technicien qualié, qui doit vérier qu'il est mis à la terre conformément à la législation en vigueur et insérer un disjoncteur thermo magnétique.

26. Les piles de la télécommande doivent être recyclées

ou éliminées correctement. Pour l'élimination des piles usagées, veuillez les jeter en tant que déchets municipaux triés au point de collecte accessible.

27. Ne restez jamais directement exposé au ux d'air

froid pendant une longue période. L'exposition directe et prolongée à l'air froid pourrait être dangereuse pour votre santé. Des précautions particulières doivent être prises dans les pièces où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades.

28. Si l'appareil dégage de la fumée ou dégage

une odeur de brûlé, coupez immédiatement l'alimentation et contactez le centre de service.

29. L'utilisation prolongée de l'appareil dans de telles

conditions pourrait provoquer un incendie ou uneACD-18KBTU 95

1. Ne pas plier, tirer ou comprimer le cordon

d'alimentation car cela pourrait l'endommager. Les chocs électriques ou les incendies sont probablement dus à un cordon d'alimentation endommagé. Le personnel technique spécialisé doit uniquement remplacer un cordon d'alimentation endommagé.

2. N'utilisez pas d'extensions ou de modules de gangs.

3. Ne touchez pas l'appareil lorsque vous êtes pieds nus

ou que certaines parties du corps sont mouillées ou humides.

4. N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air de l'unité

intérieure ou extérieure. L'obstruction de ces ouvertures entraîne une réduction de l'efcacité de fonctionnement du conditionneur avec d'éventuelles défaillances ou dommages consécutifs.

5. En aucun cas altérer les caractéristiques de l'appareil.

6. N'installez pas l'appareil dans des environnements

où l'air pourrait contenir du gaz, du mazout ou du soufre ou à proximité de sources de chaleur.

7. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par

des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

8. Ne pas grimper sur ou placer d'objets lourds ou

chauds sur le dessus de l'appareil.

9. Ne laissez pas les fenêtres ou les portes ouvertes

longtemps lorsque le climatiseur fonctionne.

10. Ne dirigez pas le ux d'air sur les plantes ou les

11. Une longue exposition directe au ux d'air froid du

climatiseur pourrait avoir des effets négatifs sur les plantes et les animaux.

12. Ne mettez pas le conditionneur en contact

avec de l'eau. L'isolation électrique pourrait être endommagée et provoquer ainsi une électrocution.

13. Ne grimpez pas et ne placez aucun objet sur l'unité

14. N'insérez jamais de bâton ou d'objet similaire dans

l'appareil. Cela pourrait causer des blessures.

15. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées de la même manière an d'éviter tout danger. électrocution.

30. Faites effectuer les réparations uniquement par un

centre de service agréé du fabricant. Une réparation incorrecte pourrait exposer l'utilisateur au risque de choc électrique, etc.

31. Décrochez l'interrupteur automatique si vous

prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période. La direction du ux d'air doit être correctement ajustée.

32. Les volets doivent être dirigés vers le bas en mode

chauffage et vers le haut en mode refroidissement.

33. Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de

l'alimentation électrique lorsqu'il restera inopérant pendant une longue période et avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.

34. La sélection de la température la plus appropriée

peut éviter d'endommager l'application96 ACD-18KBTU

Sortie d'airSortie d'airPlaque de montageEntrée d'airPanneau avantEntrada de aireTuyau de raccordement de réfrigérantEntrée d'airTuyau de drainageCouverture de câblageCâblage de connexionCouvercle de protection de valveValve liquide(Valve à haute pression)Prix de la vanne de gaz(Soupape basse pression) Filtre à air en grosDéecteur d'air et aileron Remarque: Cette gure peut être différente de l'objet réel. Veuillez prendre ce dernier comme norme.ACD-18KBTU 97

1 Indicateur pour la minuterie, la température et les codes d'erreur. 2 S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie. 3 Mode VEILLE La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peuvent être différentes selon le modèle, mais leur fonction est la même.98 ACD-18KBTU

1) Indicateur de batterie

3) Mode de Refroidissement

5) Mode Ventilateur uniquement

6) Mode de Chauffage

7) Modérateur ÉCOLOGIQUE

9) Indicateur de température

10) Vitesse du ventilateur: Auto / basse/basse-moyenne

/ moyenne / moyenne-haute / haute

13) Oscillation automatique haut-bas

14) Oscillation automatique gauche-droite

15) Fonction SOMMEIL

16) Fonction de santé

17) JE SENS la fonction

18) Fonction de chauffage à 8ºC

19) Indicateur de signal

21) Verrouillage enfant

22) Afchage MARCHE / ARRÊT

23) Pour allumer / éteindre le climatiseur.

24) Pour augmenter la température, ou régler les

heures de la minuterie.

25) Pour diminuer la température, ou régler les heures

26) MODE Pour sélectionner le mode de

fonctionnement (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT).

27) ECO Pour activer / désactiver la fonction ECO.

Appuyez longuement pour activer / désactiver la fonction de chauffage à 8ºC (selon les modèles).

28) TURBO Pour activer / désactiver la fonction TURBO.

29) VENTILATEUR Pour sélectionner la vitesse du

ventilateur de auto / low / mid / high.

30) MINUTERIE Pour régler l'heure d'activation/

désactivation de la minuterie.

31) SLEEP Pour activer / désactiver la fonction SLEEP.

32) AFFICHAGE Pour allumer / éteindre l'afchage LED.

33) BASCULEZ Pour arrêter ou démarrer le mouvement

horizontal des volets ou réglez la direction souhaitée du ux d'air haut/bas.

34) BASCULEZ Pour arrêter ou démarrer le mouvement

de la persienne des déecteurs verticaux ou réglez la direction souhaitée du ux d'air gauche/droite.

35) Je SENS allumer / éteindre la fonction JE SENS.

36) MUET Pour activer / désactiver la fonction de

SOURDINE. Appuyez longuement pour activer/ désactiver la fonction GEN (selon les modèles).

37) J'AI MIS en mémoire la température de réglage, le

mode de réglage et la vitesse du ventilateur selon vos besoins. L'afchage et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle. La forme et la position des boutons et indicateurs peuvent varier selon le modèle, mais leur fonction est la même. L'appareil conrme la réception correcte de chaque bouton avec le bip.

REMPLACEMENT DES PILES

Retirez le couvercle de la batterie à l'arrière de la télécommande en le faisant glisser dans le sens de la èche.Installez les piles en suivant le sens (+ et -) indiqué sur la télécommande.Réinstallez le couvercle de la batterie en le glissant en place. Utilisez 2 piles AAA LRO3 (1,5 V). N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les anciennes piles par des neuves du même type lorsque l'afchage n'est plus lisible. Ne jetez pas les piles comme des déchets municipaux non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Pour certains modèles, chaque fois que vous insérez les piles dans la télécommande pour la première fois, vous pouvez dénir le type de contrôle de la pompe de refroidissement uniquement ou de chauffage. Dès que vous insérez les piles, éteignez la télécommande et procédez comme ci-dessous.

3. Appuyez longuement sur le bouton

MODE , until the ( ) clignote, pour dénir le type de refroidissement uniquement

4. Appuyez longuement sur le bouton

jusqu'à ce que l'icône button, ( ) clignote, pour régler le type de pompe à chaleur. Remarque: Si vous réglez la télécommande en mode refroidissement, il ne sera pas possible d'activer la fonction chauffage dans les unités équipées d'une pompe à chaleur. Si vous devez réinitialiser, retirez les piles et réinstallez-les. Pour certains modèles de la télécommande, vous pouvez programmer l'afchage de la température entre ºC et ºF.

1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le

enfoncé TURBO pendant 5 secondes pour passer en mode de changement;

2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le

TURBO enfoncé jusqu'à ce qu'il passe à la n de ºC et ºF;

3. Relâchez ensuite la pression et attendez 5

secondes, la fonction sera sélectionnée. Note:

  • Dirigez la télécommande vers le climatiseur
  • Vériez qu'il n'y a pas d'objets entre la télécommande et le récepteur de signal dans l'unité intérieure.
  • Ne laissez jamais la télécommande exposée aux rayons du soleil.
  • Gardez la télécommande à une distance d'au moins 1 mètre du téléviseur ou d'autres appareils électriques.100 ACD-18KBTU

MODE DE REFROIDISSEMENT

COOL La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce et de réduire l'humidité de l'air en même temps. Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez sur la touche MODE usqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran. Avec le bouton ou réglez une température inférieure à celle de la pièce. MODE VENTILATEUR (Pas de bouton VENTILATEUR) FAN Mode ventilateur, ventilation d'air uniquement. Pour régler le mode VENTILATEUR, appuyez sur MODE usqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran. MODE SEC DRY Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus confortable. Pour régler le mode SEC, appuyez sur MODE jusqu'à ce que apparaisse à l'écran. Une fonction automatique de préréglage est activée. MODE AUTOMATIQUE AUTO Pour régler le mode AUTO, appuyez sur MODE usqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran. En mode AUTO, le mode de fonctionnement sera réglé automatiquement en fonction de la température ambiante.

HEAT La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la pièce. Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran. Avec le bouton ou réglez une température supérieure à celle de la pièce. En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour nettoyer le givre sur le condenseur an de retrouver sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur de l'unité intérieure arrête le fonctionnement. Après décongélation, il reprend automatiquement le mode de CHAUFFAGE Fonction DE VITESSE DU VENTILATEUR (bouton VENTILATEUR) FAN Modiez la vitesse de fonctionnement du ventilateur. Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur en marche, il peut être réglé sur AUTO / MUET / BAS/ BAS-MOYEN / MI/ MI-HAUT/ HAUT / TURBO vitesse circulairement.

FONCTION DE VERROUILLAGE ENFANT

1. Appuyez longuement sur le bouton

TIMER pour activer cette fonction, puis recommencez pour désactiver cette fonction.

2. Sous cette fonction, aucun bouton unique ne sera actif.

Fonction DE MINUTERIE - - - - MINUTERIE ALLUMÉE TIMER Pour allumer automatiquement l'appareil. Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez activer la MINUTERIE. Pour régler l'heure d'allumage automatique comme ci- dessous:

1. Appuyez une première fois sur le bouton

TIMER pour mettre l'appareil sous tension, et apparaîtront sur l'écran de la télécommande et clignoteront.

2. Appuyez sur le bouton o to pour régler l'heure

souhaitée de la minuterie. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le temps augmente/ diminue d'une demi-heure entre 0 et 10 heures et d'une heure entre 10 et 24 heures. Appuyez une deuxième fois sur le bouton TIMER pour conrmer.

3. Après le réglage de la minuterie, dénissez le

mode nécessaire (Refroidissement / Chauffage / Auto / Ventilateur / Séchage) en appuyant sur le bouton MODE Et réglez la vitesse du ventilateur nécessaire en appuyant sur le bouton FAN

appuyez sur ou pour régler la température de fonctionnement nécessaire. ANNULEZ-le en appuyant sur le bouton TIMER

Fonction DE MINUTERIE - - - - MINUTERIE ÉTEINTE TIMER Pour éteindre automatiquement l'appareil. Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez activer la MINUTERIE. Pour régler l'heure d'allumage automatique comme ci- dessous: Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez désactiver la MINUTERIE.

1. Conrmez que l'appareil est ALLUMÉ.

2. Appuyez d'abord sur le bouton

TIMER pour régler l'arrêt.

3. Appuyez sur le bouton

TIMER la deuxième fois pour conrmer. ANNULEZ-le en appuyant sur le bouton TIMER

Remarque: Toute la programmation doit être actionnée dans les 5 secondes, sinon le réglage sera annulé. Fonction SWING SWING SWING

1. Appuyez sur le bouton SWING* pour activer la

1.1 ppuyez sur pour activer les volets

horizontaux pour les faire pivoter de haut en bas, ils apparaîtront sur l'écran de la télécommande. Appuyez à nouveau pour arrêter le mouvement de balancement à l'angle actuel.

1.2 Appuyez sur pour activer les déecteurs

verticaux pour qu'ils pivotent de gauche à droite, ils apparaîtront sur l'écran de la télécommande. Appuyez à nouveau pour arrêter le mouvement de balancement à l'angle actuel.

Si les déecteurs verticaux sont positionnés manuellement et placés sous les volets, ils permettent de déplacer le ux d'air directement vers la droite ou vers la gauche.

Pour certains modèles de chauffage à onduleur, appuyez simultanément sur les boutons SWING horizontale et SWING verticale, cela activera la fonction d'auto-nettoyage.ACD-18KBTU

Ce réglage doit être effectué lorsque l'appareil est éteint. Ne jamais positionner les volets manuellement, le mécanisme délicat pourrait être sérieusement endommagé! Ne jamais mettre les doigts, bâtons ou autres objets dans les bouches d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel avec des pièces sous tension pourrait causer des dommages ou des blessures imprévisibles.

Pour activer la fonction turbo, appuyez sur le bouton TURBO et apparaîtra à l'écran. Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction. En mode REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE, lorsque vous sélectionnez la fonction

, l'appareil passe en mode REFROIDISSEMENT rapide ou CHAUFFAGE rapide et actionne la vitesse du ventilateur la plus élevée pour soufer un fort ux d'air.

Appuyez sur la touche

pour activer cette fonction,

apparaîtra sur l'écran de la télécommande. Recommencez pour désactiver cette fonction. Lorsque la fonction MUTE est activée, la télécommande afche la vitesse automatique du ventilateur et l'unité intérieure fonctionne à la vitesse du ventilateur la plus basse pour être silencieuse. Lorsque vous appuyez sur le bouton VENTIL ATEUR / TURBO / VEILLE, la fonction de SOURDINE est annulée. La fonction MUTE ne peut pas être activée en mode sec. FONCTION SOMMEIL SLEEP Préréglage du programme de fonctionnement automatique. Appuyez sur le bouton SLEEP pour activer la fonction SLEEP, et apparaît à l'écran. Pulse de nuevo para cancelar esta función. Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction. Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur passera au mode de réglage précédent.

I FEEL Appuyez sur le bouton I FEEL pour activer la fonction, celle-ci apparaîtra sur l'écran de la télécommande. Recommencez pour désactiver cette fonction. Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel, et d'envoyer ce signal au climatiseur pour optimiser la température autour de vous et assurer le confort. Il se désactivera automatiquement 2 heures plus tard. FONCTION ECO ECO Dans ce mode, l'appareil règle automatiquement le fonctionnement pour économiser de l'énergie. Appuyez sur le bouton ECO, le apparaît à l'écran et l'appareil fonctionnera en mode ECO. Appuyez à nouveau pour l'annuler. La fonction ECO est disponible dans les deux modes DE REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE

DISPLAY Allumez / ÉTEIGNEZ l'af chage LED sur le panneau. Appuyez sur le bouton DISPLAY pour éteindre l'af chage LED sur le panneau. Appuyez à nouveau pour allumer l'afchage LED.

Allumez d'abord l'unité intérieure, appuyez longuement sur le bouton MUTE* pendant 3 secondes pour l'activer, puis recommencez pour désactiver cette fonction. Sous cette fonction, appuyez brièvement sur le bouton MUET pour sélectionner le type général L3-L2-L1-OF. Sélectionnez et attendez 2 secondes pour le quitter.

  • Si l'unité intérieure afche "0A", veuillez utiliser la télécommande pour relever le rapport de fonctionnement du mode GEN, et le compresseur redémarrera après un arrêt de 3 minutes.

Uniquement en option pour certains appareils inverseurs de pompe à chaleur. Pour activer cette fonction, éteignez d'abord l'unité intérieure, puis appuyez simultanément sur les boutons

vers l'unité intérieure, jusqu'à entendre un bip, et

apparaîtra sur l'écran de la télécommande et l'écran LED intérieur. Cette fonction aide à éliminer la saleté accumulée, les bactéries, etc. de l'évaporateur intérieur. Cette fonction fonctionnera environ 30 minutes et reviendra au mode de préréglage. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour annuler cette fonction pendant le processus. Vous entendrez 2 bips lorsqu'il est terminé ou annulé. Il est normal qu'il y ait du bruit pendant ce processus de fonctionnement, car les matières plastiques se dilatent avec la chaleur et se contractent avec le froid. Nous vous suggérons d'utiliser cette fonction dans les conditions ambiantes suivantes pour éviter certaines fonctions de protection de sécurité. Unité intérieure Temp < 86ºF (30ºC) Unité extérieure 41ºF (5ºC) < Temp < 86ºF(30ºC) Il est suggéré d'utiliser cette fonction tous les 3 mois.

Mantenga presionado el botón ECO Appuyez longuement sur le bouton ECO * pendant 3 secondes pour activer cette fonction, et 8ºC

1. Allumez l'unité intérieure et passez en mode FROID,

puis maintenez enfoncés les boutons FAN

MUTE ensemble pendant 3 secondes pour activer cette fonction, apparaîtra à l'écran.

2. Recommencez pour l'éteindre.

3. Cette fonction fermera automatiquement les

ailettes verticales et vous procurera une sensation confortable de vent léger. Fonction de santé (facultatif)

1. Allumez d'abord l'unité intérieure et maintenez

DISPLAY ensemble pendant 3 secondes pour activer cette fonction, elle apparaîtra à l'écran. Recommencez pour l'éteindre.

2. Lorsque la fonction de SANTÉ est démarrée, les

lumières Ioniseur/Plasma/Ioniseur bipolaire/UVC (selon les modèles) s'activent et fonctionnent. Fonction QUE JE RÈGLE (facultatif) Rappelez-vous vos paramètres préférés et trouvez-les en appuyant sur un bouton Rappelez-vous les paramètres préférés:

2. Lorsque le clignotement " AU " apparaît sur

l'écran de la télécommande, cela signie que la télécommande se souvient de votre réglage préféré;

  • Appuyez sur n'importe quel bouton pour quitter, et vous pouvez le réinitialiser en répétant l'opération 1, 2. Exécuter dans la conguration préférée:

4. Dans chaque mode (REFROIDISSEMENT /

CHAUFFAGE / VENTILATEUR / SÉCHAGE), appuyez sur le bouton" JE RÈGLE " sur actif;

5. L'appareil fonctionnera comme votre réglage

préféré et vous verrez [AU] clignoter sur la télécommande;

6. Appuyez à nouveau dessus ou sur d'autres boutons

pour annuler cette fonction. Si vous essayez d'utiliser le climatiseur à une température supérieure à la plage spéciée, le dispositif de protection du climatiseur peut s'allumer et le climatiseur ne fonctionnera pas. Par conséquent, essayez d'utiliser le climatiseur dans les conditions de température suivantes. Une fois l'alimentation connectée, redémarrez le climatiseur après l'arrêt ou passez-le à un autre mode pendant le fonctionnement, et le dispositif de protection du climatiseur démarrera. Le compresseur reprendra son fonctionnement après 3 minutes. Réchauffement Refroidissement Sec Température ambiante 0 ºC~30ºC 17ºC ~32ºC Température extérieure -20ºC~30ºC -15ºC~53ºC Température MODE Climatiseur inverter:

Statut actuel Opération Répondre Mode d'entrée Attendre Appuyez une fois sur le bouton d'urgence Bips brièvement une fois Mode de refroidissement Attendre (Uniquement pour pompe à chaleur) Appuyez deux fois sur le bouton d'urgence en 3 secondes Émet un bip court deux fois Mode de chauffage Exécuter Appuyez une fois sur le bouton d'urgence Il continue de sonner pendant un moment Mode arrêt

COUVERCLE DU BOÎTIER

DE COMMANDE (ouvrez le panneau de l'unité intérieure) Caractéristiques de l'opération de chauffage (applicable à la pompe à chaleur) Préchauffage: Lorsque la fonction de chauffage est activée, le préchauffage de l'unité intérieure prendra 2 à 5 minutes, une fois que le climatiseur commence à chauffer et à soufer de l'air chaud Dégivrage: Pendant le chauffage, lorsque l'unité extérieure gèle, le climatiseur activera la fonction de dégivrage automatique pour améliorer l'effet de chauffage. Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieurs et extérieurs cessent de fonctionner. Le climatiseur reprendra automatiquement le chauffage une fois le dégivrage terminé. Bouton d'urgence: Ouvrez le panneau et recherchez le bouton d'urgence sur le boîtier de commande électronique lorsque la télécommande du contrôleur tombe en panne. (Appuyez toujours sur le bouton d'urgence avec un matériau isolant.)

1. Reportez - vous aux informations de ce manuel pour

connaître les dimensions d'espace nécessaires à la bonne installation de l'appareil, y compris les distances minimales autorisées par rapport aux structures adjacentes.

2. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une

pièce d'une surface au sol de plus de 4 m2.

3. L'installation des tuyaux sera réduite au minimum.

4. Le tuyau doit être protégé contre les dommages

physiques et ne doit pas être installé dans un espace non ventilé si l'espace est inférieur à 4 m2.

5. La conformité aux réglementations nationales sur le gaz

6. Les connexions mécaniques doivent être accessibles à

des ns de maintenance.

7. Suivez les instructions données dans ce manuel pour

manipuler, installer, nettoyer, entretenir et éliminer le réfrigérant.

8. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont

exemptes d'obstructions.

9. Remarque: L'entretien doit être effectué uniquement

selon les recommandations du fabricant.

10. Avertissement: L'appareil doit être stocké dans un endroit

bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone de la pièce spéciée pour son fonctionnement.

11. Avertissement: L'appareil doit être stocké dans une

pièce sans ammes nues en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) et sans sources d'inammation (par exemple, un radiateur électrique en fonctionnement).

12. L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout

13. Il convient que toute personne amenée à travailler sur

un circuit frigorique dispose d'un certicat valide et certicat à jour d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie et reconnaissant sa compétence à

MODE D'EMPLOI (R32)104 ACD-18KBTU

manipuler des uides frigorigènes, conformément à la spécication d'évaluation reconnue dans le secteur industriel concerné. Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées que conformément aux recommandations du fabricant de l'équipement.

14. Les opérations d'entretien et de réparation qui

nécessitent l'assistance d'autres personnes qualiées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des réfrigérants inammables. Toute procédure de travail affectant les moyens de sécurité ne doit être effectuée que par des personnes compétentes.

  • N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'inammation fonctionnant en continu (par exemple: ammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
  • N e pas percer ou brûler. * Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.

16. Informations sur l'entretien:

Contrôles dans la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.

) Procédure de travail Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée an de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables pendant l'exécution des travaux.

Zone de travail générale Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces connés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être sectionnée. S'assurer que les conditions dans la zone ont été rendues sûres par le contrôle des matières inammables

) Vérication de la présence de réfrigérant La zone doit être vériée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inammables. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inammables, c'est-à-dire sans étincelles, correctement scellé ou à sécurité intrinsèque.

Présence d'un extincteur Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à portée de main. Ayez un extincteur à poudre sèche ou à CO 2 adjacent à la zone de charge.

Aucune source d'inammation Aucune personne effectuant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie ne doit utiliser des sources d'inammation de telle sorte qu'elles puissent entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être sufsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours desquelles du réfrigérant peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers inammables ou de risques d'inammation. Des panneaux d'interdiction de fumer doivent être afchés.

Zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer tout travail à chaud. Un certain degré de ventilation doit se poursuivre pendant la période d'exécution des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence l'expulser de l'extérieur dans l'atmosphère.

Contrôles de l'équipement de réfrigération Lorsque des composants électriques sont modiés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécications correctes. Les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies en tout temps. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inammables: The La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant du réfrigérant sont installées; The Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; If Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérié pour la présence de réfrigérant; Marking Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés; -- Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans un endroit où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient constitués de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou soient convenablement protégés contre une telle corrosion. Attention: Risque d'incendie Instructions d'utilisation Lire le manuel techniqueACD-18KBTU 105

Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inammables: -- La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant du réfrigérant sont installées; -- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; -- Si un circuit frigorique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérié pour la présence de réfrigérant ; Marking Le marquage sur l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés ; pipe Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans un endroit où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient constitués de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou soient convenablement protégés contre une telle corrosion..

9) Contrôles des appareils électriques

La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des vérications initiales de la sécurité et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant qu'il n'a pas été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement an que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:-- That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; -- That there no live electrical components and -- Que les condensateurs sont déchargés: cela doit être fait de manière sûre pour éviter toute possibilité d'étincelles; -- Qu'aucun composant électrique et câblage sous tension ne soit exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système; -- Qu'il y a continuité de la liaison terrestre..

17. Réparations des composants scellés

1)Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant tout retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique de l'équipement pendant l'entretien, une forme de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être portée aux

points suivants pour s'assurer qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier n'est pas modié de manière à affecter le niveau de protection. Cela peut inclure des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécications d'origine, des dommages aux joints, un montage incorrect des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est bien monté. S'assurer que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés de telle sorte qu'ils ne servent plus à empêcher la pénétration d'atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant.. REMARQUE: L'utilisation de mastic silicone peut nuire à l'efcacité de certains types d'équipements de détection des fuites. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant d'y travailler.

18. Réparation de composants à sécurité intrinsèque

N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler sous tension en présence d'une atmosphère inammable. L'appareillage d'essai doit être au calibre correct. Remplacez les composants uniquement par les pièces spéciées par le fabricant. D'autres pièces peuvent entraîner l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère à la suite d'une fuite.

Vériez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. La vérication doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs..

20. Détection de uides frigorigènes inammables

Les sources potentielles d'inammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée.

21. Méthodes de détection des fuites

Les méthodes de détection de fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des matières inammables réfrigérant. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquat ou peut nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant). Assurez- vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être étalonné en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25% maximum) est conrmé. Les uides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être enlevées/ éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, la totalité du réfrigérant doit être récupérée du système ou isolée (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage..

22. Enlèvement et évacuation

Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à toute autre n conventionnelle des procédures doivent être utilisées. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l'inammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée: -- Retirer le réfrigérant; -- Purger le circuit avec un gaz inerte; -- Évacuer; -- Purger à nouveau avec un gaz inerte; -- Ouvrir le circuit par découpe ou brasage.g.106 ACD-18KBTU La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l'OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en brisant le vide dans le système avec de l'OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant vers l'atmosphère et enn en tirant vers le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge nale est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu. Assurez - vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas à proximité de sources d'inammation et qu'une ventilation est disponible.

Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que:

  • équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant;
  • all personal protective equipment is available and being used correctly
  • tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement
  • l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pomper le système de réfrigérant, si possible. e) Si un vide n'est pas possible, créez un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré de diverses parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez- la conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume).

i) Ne dépassez pas la pression de service maximale

du cylindre, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez - vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérié.

L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez- vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient un réfrigérant inammable

Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, assurez-vous que seules les bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et de vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant le l'équipement à portée de main et qui doit être adapté à la récupération de tous les réfrigérants appropriés, y compris, le cas échéant, les réfrigérants inammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inammation en cas de libération de réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée et la note de transfert des déchets correspondante doit être disposée. Ne mélangez pas de réfrigérants dans des unités de récupération et surtout pas dans des bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant le retour du compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.ACD-18KBTU 107

1. Le climatiseur doit être installé par du personnel

professionnel et le manuel d'installation est utilisé uniquement pour le personnel d'installation professionnel! Les spécications d'installation doivent être soumises à nos règles de service après- vente.

2. Lors du remplissage du réfrigérant combustible,

l'une de vos opérations grossières peut causer des blessures graves ou des blessures au corps humain et aux objets.

3. Un test d'étanchéité doit être effectué une fois

l'installation terminée.

4. Il est indispensable de procéder à l'inspection

de sécurité avant d'entretenir ou de réparer un climatiseur à l'aide d'un réfrigérant combustible an de s'assurer que le risque d'incendie est réduit au minimum.

5. Il est nécessaire de faire fonctionner la machine

selon une procédure contrôlée an de s'assurer que tout risque découlant du gaz ou de la vapeur combustible pendant le fonctionnement est réduit au minimum.

6. Les exigences relatives au poids total du réfrigérant

rempli et à la surface d'une pièce à équiper d'un climatiseur (sont indiquées comme dans les tableaux suivants GG.1 et GG.2) La charge maximale et la surface minimale requise

)x LFL Où LFL est la limite inférieure d'inammabilité en kg/ m

,R32 LFL est de 0.038 kg/ m

Pour les appareils avec un montant de charge

La charge maximale dans une chambre doit être conforme à ce qui suit:

x (A) 1/2 La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être conforme à ce qui suit:

Tableau GG.1-Charge maximale (kg) Tableau GG.2-Surface minimale de la pièce (m)

(m) Montant de la charge (M) (kg) Surface minimale de la pièce (m

1. Principes de Sécurité de l'Installation

Flammes Nues Interdites Ventilation Nécessaire

PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION (R32)108 ACD-18KBTU

2. Sécurité de Fonctionnement

L'Électricité Statique de l'Esprit Doit porter des vêtements de protection

3. Sécurité d'Installation

Détecteur de Fuite de Réfrigérant Emplacement D'Installation Approprié L'image de gauche est le schéma d'un détecteur de fuite de réfrigérant. Veuillez noter que:

1. Le site d'installation doit être bien ventilé.

2. Les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur

utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempt

de feu ouvert ou de soudage, de fumage, d'étuve de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548 qui produit facilement un feu ouvert.

3. Lors de l'installation d'un climatiseur, il est

nécessaire de prendre des mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements et/ou des gants antistatiques.

4. Il est nécessaire de choisir le site pratique pour

l'installation ou la maintenance dans lequel les entrées et sorties d'air des unités intérieures et extérieures ne doivent pas être entourées d'obstacles ou à proximité d'une source de chaleur ou d'un environnement combustible et/ou explosif.

5. Si l'unité intérieure subit une fuite de réfrigérant

lors de l'installation, il est nécessaire d'éteindre immédiatement la vanne de l'unité extérieure et tout le personnel doit sortir jusqu'à ce que le réfrigérant fuit complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, il est impératif de rapporter ce produit endommagé au poste de maintenance et il est interdit de souder le tuyau de réfrigérant ou d'effectuer d'autres opérations sur le site de l'utilisateur.

6. Il est nécessaire de choisir l'endroit où l'air d'entrée

et de sortie de l'unité intérieure est uniforme.

7. Il est nécessaire d'éviter les endroits où il y a

d'autres produits électriques, prises et prises d'interrupteur d'alimentation, armoires de cuisine, lit, canapé et autres objets de valeur juste sous les lignes des deux côtés de l'unité intérieure. N'utilisez pas de téléphone portable Outil Image Outil Image Outil Image Clé Standard Coupe-Tube Pompe à Vide Réglable/ Clé à Croissant Tournevis (Phillips et lame plate) Lunettes de Sécurité Dynamométrique Collecteur et Jauges Gants de Travail Clés hexagonales

Clés Allen Niveau Refrigerant Scale Forets et Forets Outil d'évasement Jauge de Micron Scie Cloche Pince sur l'ampli MètreACD-18KBTU 109

Longueur du tuyau et Réfrigérant supplémentaire Modèles d'onduleurs Capacité (Btu/h) 9K-12K 18K-36K Longueur de tuyau avec charge standard 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft Longueur de tuyau avec charge standard (Comme: Nord-américain, etc.) 7.5m/24ft 7.5m/24ft 7.5m/24ft 7.5m/24ft Distance maximale entre l'unité intérieure et extérieure 15m/49ft 15m/49ft 25m/82ft 25m/82ft Charge de réfrigérant supplémentaire 20g/m 15g/m 30g/m 25g/m Max. diff. au niveau entre l'unité intérieure et extérieure 10m/32ft 10m/32ft 10m/32ft 10m/32ft Type of refrigerant R22/R410A R32 R22/R410A R32 ON-OFF Models Capacity (Btu/h) 9K-12K 18K-36K Length of pipe with standard charge 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft Maximum distance between indoor and outdoor unit 15m/49ft 15m/49ft 15m/49ft 15m/49ft Additional refrigerant charge 20g/m 15g/m 30g/m 25g/m Max. diff. in level between indoor and outdoor unit 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft 5m/16ft Type of refrigerant R22/R410A R32 R22/R410A R32 Paramètres de Couple Taille de TUYAU Newton mètre[N x m] Pied de force livre (Ibf-ft) Kilogramme-mètre de force (kgf-m) 1/4'' ( 6.35) 18 - 20 24.4 - 27.1 2.4 - 2.7 3/8 ''( 9.52) 30 - 35 40.6 - 47.4 4.1 - 4.8 1/2'' ( 12) 45 - 50 61.0 - 67.7 6.2 - 6.9 5/8 ''( 15.88) 60 - 65 81.3 - 88.1 8.2 - 8.9 Dispositif de Distribution dédié et l pour climatiseur Note: Ce tableau est uniquement à titre de référence, l'installation doit répondre aux. TYPE D'ONDULEUR MODÈLE capacité(Btu/h) 18k 24k secteur sectionnel Câble d'alimentation N 1.5mm

Câble de connexion N 0.75mm

0.75mm 2110 ACD-18KBTU Étape 1: Sélectionnez l'emplacement d'installation

1) Assurez - vous que l'installation est conforme aux

dimensions minimales d'installation (dénies ci- dessous) et qu'elle respecte la longueur minimal

et maximale des tuyaux de raccordement et le changement d'élévation maximal dénis dans la section Conguration système requise.

2) L'entrée et la sortie d'air seront dégagées des

obstructions, assurant une bonne circulation de l'air dans toute la pièce.

3) Le condensat peut être évacué facilement et en toute

4) Toutes les connexions peuvent être facilement

établies avec l'unité extérieure.

5) L'unité intérieure est hors de portée des enfants.

6) Un mur de montage sufsamment solide pour

supporter quatre fois le poids total et les vibrations de l'appareil.

7) Le ltre est facilement accessible pour le nettoyage.

8) Laissez sufsamment d'espace libre pour permettre

l'accès pour l'entretien de routine.

9) Installez au moins 10 pieds. (3 m) de l'antenne

du téléviseur ou de la radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception de la radio ou de la télévision dans les zones où la réception est faible. Un amplicateur peut être nécessaire pour l'appareil concerné.

10) Ne pas installer dans une buanderie ou au bord

d'une piscine en raison de l'environnement corrosif.

11) Pour la zone de certication ETL, Attention: Monter

avec les pièces mobiles les plus basses d'au moins 8 pieds. (2,4 m) au-dessus du sol ou du niveau du sol. Étape 2: Installez la plaque de Montage

1) Prenez la plaque de montage à l'arrière de l'unité

2) Assurez-vous de respecter les exigences minimales

de dimension d'installation à l'étape 1, en fonction de la taille de la plaque de montage, déterminez la position et collez la plaque de montage près du mur.

3) Ajustez la plaque de montage à l'horizontale avec un

niveau à bulle, puis marquez les positions des trous de vis sur le mur.

4) Posez la plaque de montage et percez des trous

dans les positions marquées avec une perceuse.

5) Insérez des bouchons en caoutchouc d'expansion

dans les trous, puis suspendez la plaque de montage et xez - la avec des vis. Remarque: (I) Assurez-vous que la plaque de montage est sufsamment ferme et à plat contre le mur après l'installation. (II)Ce chiffre peut être différent de l'objet réel, veuille

prendre ce dernier comme norme. Plafond Étage

13cm / 5 in. Positions des vis de référence Niveau à bulle Plaque de montage

Étape 3: Percer un trou dans le mur Un trou dans le mur doit être percé pour la tuyauterie de réfrigérant, le tuyau de drainage et les câbles de raccordement.

1) Déterminez l'emplacement de la base du trou mural

sur la position de la plaque de montage.

2) Le trou doit avoir un diamètre d'au moins 70 mm et

un petit angle oblique pour faciliter le drainage.

3) Percez le trou du mur avec une carotteuse de 70 mm

4) petit angle oblique inférieur à l'extrémité intérieure

d'environ 5 mm à 10 mm.

5) Placez le manchon mural et le couvercle du

manchon mural (les deux sont des pièces facultatives) pour protéger les pièces de connexion. Attention: Lorsque vous percez le trou du mur, veillez à éviter les ls, la plomberie et autres composants sensibles. 70 mm (optionnel) (optionnel) Extérieur Intérieu r 5-10mm Petit angle bolique Étape 4: Raccordement du tuyau de réfrigérant

1) Selon la position du trou mural, sélectionnez le

mode de tuyauterie approprié. Il existe trois modes de tuyauterie en option pour les unités intérieures, comme illustré dans la gure ci- dessous: En mode Tuyauterie 1 ou en mode tuyauterie 3, une encoche doit être faite à l'aide de ciseaux pour couper la feuille de plastique de la sortie de tuyauterie et de la sortie de câble du côté correspondant de l'unité intérieure. Note: When cutting off the plastic sheet at the outlet, the cut should be trimmed to smooth.

2) Plier les tuyaux de raccordement avec l'orice vers le haut, comme illustré sur la gure.

Sortie de câble Sortie de tuyauterie Manchon mural Couverture de douille de Mur112 ACD-18KBTU

2) Retirez le couvercle en plastique des orices

du tuyau et retirez le couvercle de protection à l'extrémité des connecteurs de tuyauterie.

3) Vériez s'il y a des articles divers sur le port du tuyau

de raccordement et assurez-vous que le port est propre.

4) Après avoir aligné le centre, faites pivoter l'écrou

du tuyau de raccordement pour serrer l'écrou aussi fermement que possible à la main.

5) Utilisez une clé dynamométrique pour le serrer

selon les valeurs de couple dans le tableau des exigences de couple;

6) (Reportez - vous au tableau des exigences de couple

de la section PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION)

7) Enveloppez le joint avec le tuyau d'isolation.

Remarque: Pour le réfrigérant R32, le connecteur doit être placé à l'extérieur Étape 5: Raccorder le tuyau de drainage

1) Ajustez le tuyau de drainage (le cas échéant)

Dans certains modèles, les deux côtés de l'unit

intérieure sont pourvus d'orices de drainage, vous pouvez en choisir un pour xer le tuyau de drainage. Et branchez l'orice de vidange inutilisé avec le caoutchouc xé dans l'un des ports.

2) Connectez le tuyau de drainage à l'orice de

drainage, assurez-vous que le joint est ferme et que l'effet d'étanchéité est bon.

3) Enveloppez fermement le joint avec du ruban

adhésif en téon pour éviter les fuites. Remarque: Assurez-vous qu'il n'y a pas de torsions ou de bosses et que les tuyaux doivent être placés obliquement

Le connecteur doit être extérieur

1) Choisissez la bonne taille de câbles déterminée

par le courant de fonctionnement maximal sur la plaque signalétique. (Vériez la taille des câbles, reportez-vous à la section PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION)

2) Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure.

3) Utilisez un tournevis, ouvrez le couvercle du boîtier

de commande électrique pour révéler le bornier.

4) Dévissez le serre-câble.

5) Insérez une extrémité du câble dans la position de

boîtier de commande à l'arrière de l'extrémité droite de l'unité intérieure.

6) Connectez les ls à la borne correspondante selon

le schéma de câblage sur le couvercle du boîtier de commande électrique. Et assurez-vous qu'ils sont bien connectés.

7) Vissez le serre-câble pour xer les câbles.

8) Réinstallez le couvercle du boîtier de commande

électrique et le panneau avant. Couvercle du boîtier de commande Schéma de câblage

Cable clamp Étape 7: Envelopper la tuyauterie et le câble Une fois les tuyaux de réfrigérant, les ls de raccordement et le tuyau de drainage installés, an de gagner de la place, de les protéger et de les isoler, il faut les regrouper avec du ruban isolant avant de les faire passer à travers le trou du mur.

1) Disposez les tuyaux, les câbles et le tuyau

d'évacuation ainsi que l'image suivante. Note: (I) Assurez-vous que le tuyau de drainage est en bas. (II) Un passage à vide et une exion des pièces.

2) À l'aide du ruban isolant, enveloppez fermement les

tuyaux de réfrigérant, les ls de raccordement et le tuyau de drainage. Étape 8: Monter l'unité intérieure

1) Passez lentement les tuyaux de réfrigérant, les ls

de raccordement et le faisceau enveloppé du tuyau de drainage à travers le trou du mur.

2) Accrochez le dessus de l'unité intérieure sur la

3) Appliquez une légère pression sur les côtés gauche

et droit de l'unité intérieure, assurez-vous que l'unité intérieure est fermement accrochée.

4) Poussez le bas de l'unité intérieure pour laisser les

boutons-pression sur les crochets de la plaque de montage et assurez-vous qu'il est bien accroché. Connecting wiring Insulation tape Refrigerant piping Drainage hose

Parfois, si les pépins de réfrigérant étaient déjà encastrés dans le mur, ou si vous souhaitez connecter les pépins et les ls sur le mur, procédez comme ci-dessous: (I) Gab les deux extrémités de la plaque inférieure, appliquez une petite force vers l'extérieur pour décoller la plaque inférieure. (II) Accrochez le haut de l'unité intérieure sur la plaque de montage sans tuyauterie ni câblage. (III) Soulevez l'unité intérieure opposée au mur, dépliez le support sur la plaque de montage et utilisez ce support pour soutenir l'unité intérieure, il y aura un grand espace pour le fonctionnement. (IV) Faites la tuyauterie de réfrigérant, le câblage, connectez le tuyau de drainage et enveloppez-les aux étapes 4 à 7. (V) Remplacer le support de la plaque de montage. (VI) Poussez le bas de l'unité intérieure pour laisser les boutons-pression sur les crochets inférieurs de la plaque de montage et assurez-vous qu'il est bien accroché. (VII) Remplacer la plaque inférieure de l'unité intérieure. (VII)Replace the bottom plate of the indoor unit.Retirez la plaque inférieure Dépliez le support sur la plaque de montage Étape 1: Sélectionnez l'emplacement d'installation Sélectionnez un site qui permet les éléments suivants:

1) N'installez pas l'unité extérieure à proximité

de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inammables.

2) N'installez pas l'appareil dans des endroits trop

venteux ou poussiéreux.

3) N'installez pas l'appareil là où les gens passent

souvent. Sélectionnez un endroit où la décharge d'air et le son de fonctionnement ne dérangeront pas les voisins.

4) Évitez d'installer l'appareil là où il sera exposé pour

diriger la lumière du soleil ( sinon, utilisez une protection, si nécessaire, qui ne doit pas interférer avec le ux d'air).

5) Réservez les espaces comme indiqué sur l'image

pour que l'air circule librement.

6) Installez l'unité extérieure dans un endroit sûr et

7) Si l'unité extérieure est soumise à des vibrations,

placez des couvertures en caoutchouc sur les pieds de l'unité. Étape 2: Installer le tuyau de drainage

1) Cette étape uniquement pour les modèles de

2) Insérez le joint de drainage dans le trou au bas de

3) Connectez le tuyau de drainage au joint et effectuez

la connexion sufsamment bien. Plus 50cm/ 20 in. Plus 50cm/ 20 in. Plus 30cm/ 12 in. Plus 30cm/ 12 in. Plus 200cm/ 79 in. Étape 1 Étape 2 Joint de drainageTuyau de drainage Étape 3: Fixez l'unité extérieure

1) Selon les dimensions d'installation de l'unité

extérieure pour marquer la position d'installation des boulons d'expansion.

2) Percez des trous et nettoyez la poussière de béton

et placez les boulons .

3) Le cas échéant, installez 4 couvertures en

caoutchouc sur le trou avant de placer l'unité extérieure (en option). Cela réduira les vibrations et le bruit.

4) Placez la base de l'unité extérieure sur les boulons

et les trous pré-percés.

5) Utilisez une clé pour xer fermement l'unité

extérieure avec des boulons. Installez 4 couvertures en caoutchouc (en option) Étape 3

1) Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser

le couvercle du câblage, saisissez-le et appuyez doucement dessus pour le retirer

2) Dévissez le serre-câble et retirez-le.

3) Selon le schéma de câblage collé à l'intérieur

du couvercle du câblage, connectez les ls de connexion aux bornes correspondantes et assurez- vous que toutes les connexions sont fermement e

4) Réinstallez le serre-câble et le cache de câblage.

Remarque:: Lors de la connexion des ls des unités intérieures et extérieures, l'alimentation doit être coupée. Étape 5: Raccordement du tuyau de réfrigérant

1) Dévissez le couvercle de soupape, saisissez-le et

appuyez doucement dessus pour le retirer(si le couvercle de soupape est applicable).

2) Retirez les capuchons de protection de l'extrémité

3) Retirez le couvercle en plastique dans les orices du

tuyau et vériez s'il y a des articles divers sur l'orice du tuyau de raccordement et assurez-vous que l'orice est propre.

4) Après avoir aligné le centre, faites pivoter l'écrou

évasé du tuyau de raccordement pour serrer l'écrou aussi fermement que possible à la main.

5) Utilisez une clé tenez le corps de la vanne et utilisez

une clé dynamométrique pour serrer l'écrou évasé conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple. (Reportez - vous au tableau des exigences de couple de la section PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION) Bornier Serre-câble Couverture de câblage Schéma de câblage Retirez le couvercle de la valve TUYAUX DE RACCORDEMENT

Étape 6: Pompage à vide

1) Utilisez une clé pour retirer les capuchons de

protection de l'orice de service, de la vanne basse pression et de la vanne haute pression de l'unité extérieure.

2) Connectez le tuyau de pression de la jauge du

collecteur à l'orice de service de la vanne basse pression de l'unité extérieure.

3) Connectez le tuyau de charge de la jauge du

collecteur à la pompe à vide.

4) Ouvrez la vanne basse pression de la jauge du

collecteur et fermez la vanne haute pression.

5) Le temps de vide ne doit pas être inférieur à 15

minutes, ou assurez-vous que la jauge de composé indique -0,1 MPa (-76 cmHg)

6) Allumez la pompe à vide pour aspirer le système

7) Fermez la vanne basse pression de la jauge du

collecteur et fermez le vide.

8) Maintenez la pression pendant 5 minutes, assurez

- v ous que le rebond de l'indicateur de jauge composé ne dépasse pas 0,005 MPa.

9) Ouvrez la vanne basse pression dans le sens

antihoraire pendant 1/4 de tour avec une clé hexagonale pour laisser un peu de réfrigérant remplir le système, et fermez la vanne basse pression après 5 secondes et retirez rapidement le tuyau de pression.

10) Vériez tous les joints intérieurs et extérieurs pour

détecter les fuites avec de l'eau savonneuse ou un détecteur de fuites.

11) Ouvrez complètement la vanne basse pression et la

vanne haute pression de l'unité extérieure avec une clé hexagonale

12) Réinstallez les capuchons de protection de l'orice

de service, de la vanne basse pression et de la vanne haute pression de l'unité extérieure.

13) Réinstaller le couvercle de soupape

Jauge de collecteur Jauge composée Vanne basse pression Port de service High pressure valve Vanne haute pression Capuchons de protection de valve Pompe à vide Manomètre Vanne haute pression Vanne basse pression Tuyau de charge Inspections Avant L'Essai Effectuez les vérications suivantes avant l'exécution du test. Description Méthode d'inspection Inspection de sécurité électrique

  • Vériez si la tension d'alimentation est conforme aux spécications.
  • Vériez s'il y a une mauvaise connexion ou une connexion manquante entre les lignes électriques, la ligne de signal et les ls de terre.
  • Vériez si la résistance à la terre et la résistance d'isolement sont conformes aux exigences. Inspection de sécurité de l'installation
  • Conrmez la direction et la douceur du tuyau de drainage.
  • Conrmez que le joint du tuyau de réfrigérant est complètement installé.
  • Conrmez la sécurité de l'unité extérieure, de la plaque de montage et de l'installation de l'unité intérieure.
  • Vériez que les vannes sont complètement ouvertes.
  • Vériez qu'il ne reste aucun objet étranger ou outil à l'intérieur de l'appareil.
  • Installation complète de la grille et du panneau d'entrée d'air de l'unité intérieure.

Description Méthode d'inspection Détection des fuites de réfrigérant

  • Le joint de tuyauterie, le connecteur des deux vannes de l'unité extérieure, le tiroir de vanne, l'orice de soudage, etc., où des fuites peuvent se produire.
  • Méthode de détection de mousse:
  • Appliquez de l'eau savonneuse ou de la mousse uniformément sur les parties où des fuites peuvent se produire et observez si des bulles apparaissent ou non, sinon, cela indique que le résultat de la détection des fuites est sûr.
  • Méthode du détecteur de fuites:
  • Utilisez un détecteur de fuites professionnel et lisez les instructions de fonctionnement, détectez à la position où une fuite peut se produire.
  • La durée de détection des fuites pour chaque position doit durer 3 minutes ou plus; Si le résultat du test montre qu'il y a une fuite, l'écrou doit être serré et testé à nouveau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fuite;
  • Une fois la détection des fuites terminée, enveloppez le connecteur de tuyau exposé de l'unité intérieure avec un matériau d'isolation thermique et enveloppez-le avec du ruban isolant. Instruction d'Exécution d'Essai

1) Allumez l'alimentation électrique.

2) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la

télécommande pour allumer le climatiseur.

3) Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre les

4) Dans chaque mode déni comme ci-dessous:

COOL-Réglez la température la plus basse CHALEUR-Réglez la température la plus élevée

5) Exécutez environ 8 minutes dans chaque mode et

vériez que toutes les fonctions sont correctement exécutées et répondez à la télécommande. Fonctions vériées comme recommandé:

  • Si la température de l'air de sortie répond au mode de refroidissement et de chauffage
  • Si l'eau s'écoule correctement du tuyau de drainage
  • Si la persienne et les déecteurs(en option) tournent correctement

6) Observez l'état de test du climatiseur au moins 30

7) Après le test réussi, revenez au réglage normal

et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande pour éteindre l'appareil.

8) Informez l'utilisateur de lire attentivement ce

manuel avant utilisation, et montrez à l'utilisateur comment utiliser le climatiseur, les connaissances nécessaires pour l'entretien et la maintenance, et le rappel pour le stockage des accessoires. Note: Si la température ambiante dépasse la plage, reportez-vous aux INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT de la section et qu'il ne peut pas fonctionner en mode FROID ou CHAUD, soulevez le panneau avant et reportez-vous au fonctionnement du bouton d'urgence pour exécuter le mode FROID et CHAUD. Avertissement

  • Lors du nettoyage, vous devez éteindre la machine et couper l'alimentation électrique pendant plus de 5 minutes.
  • Le climatiseur ne doit en aucun cas être rincé à l'eau.
  • Un liquide volatil (par exemple un diluant ou de l'essence) endommagera le climatiseur, utilisez donc uniquement un chiffon doux et sec ou un chiffon humide imbibé de détergent neutre pour nettoyer le climatiseur.
  • Faites attention à nettoyer régulièrement l'écran du ltre pour éviter la poussière qui affectera l'effet de l'écran du ltre. Lorsque l'environnement d'exploitation est poussiéreux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée de manière appropriée.
  • Après avoir retiré le tamis ltrant, ne touchez pas les ailettes de l'unité intérieure pour éviter les rayures. Nettoyez l'appareil Essorez-le doucement essuyez la surface de l'appareil Astuce: Essuyez fréquemment pour garder le climatiseur propre et de bonne apparence. <40ºC (104ºF)

ENTRETIEN118 ACD-18KBTU

Démontage et montage du ltre

  • Saisissez la poignée surélevée du ltre à la main, puis retirez le ltre dans la direction s'écartant de l'unité, de sorte que le bord supérieur du ltre soit séparé de l'unité. Le ltre peut être retiré en soulevant le ltre vers le haut.
  • Lors de l'installation du ltre, insérez d'abord l'extrémité inférieure du tamis ltrant dans la position correspondante de l'unité, puis pressez l'extrémité supérieure du ltre dans la position de ambage correspondante du corps de l'unité. Nettoyez le ltre Astuce: Lorsque vous trouvez de la poussière accumulée dans le ltre, veuillez nettoyer le ltre à temps pour assurer un fonctionnement propre, sain et efcace à l'intérieur du climatiseur. Nettoyage du conduit d'air intérieur
  • Tout d'abord, desserrez le bouton au milieu de la persienne et pliez la persienne vers l'extérieur pour la retirer.
  • Ensuite, saisissez les deux côtés de la plaque inférieure en poussant vers le bas pour abaisser la plaque inférieure.
  • Enn, desserrez la boucle du déecteur avec votre pouce et retirez-la.
  • Essuyez le conduit d'air et le ventilateur avec un chiffon humide propre et essoré.
  • Nettoyez les pièces retirées avec de l'eau savonneuse et séchez-les à l'air.
  • Après le nettoyage, restaurez tour à tour les pièces retirées. Service et entretien
  • Lorsque le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période, effectuez les travaux suivants: Retirez les piles de la télécommande et débranchez l'alimentation du climatiseur.
  • Lors du démarrage de l'utilisation après un arrêt prolongé:

6. Nettoyez l'appareil et l'écran du ltre;

7. Vériez s'il y a des obstacles à l'entrée et à la sortie d'air des unités intérieures et extérieures;

8. Vériez si le tuyau de vidange n'est pas obstrué;

Installez les piles de la télécommande et vériez si l'appareil est sous tension. Gérer Opposé à la direction de retrait du ltre Nettoyez le ltre à l'eau savonneuse et séchez-le à l'air Replace the lter <40ºC (104ºF) Persienne Ensemble déecteur Plaque inférieure <40ºC (104ºF) Retirez le ltre de l'appareilACD-18KBTU 119

L'appareil fait ne pas fonctionner Panne de courant / che retirée. Moteur de ventilateur d'unité intérieure/extérieure endommagé. Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux. Dispositif de protection ou fusibles défectueux. Connexions desserrées ou che retirée. Il s'arrête parfois de fonctionner pour protéger l'appareil. Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension. Fonction de MINUTERIE active. Tableau de commande électronique endommagé. Odeur étrange Filtre à air sale. Bruit de l'eau courante Reux de liquide dans la circulation du réfrigérant. Une ne brume provient de la sortie d'air Cela se produit lorsque l'air de la pièce devient très froid, par exemple en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION/SÉCHAGE. Un bruit étrange peut être entendu Ce bruit est produit par la dilatation ou la contraction de la face avant due aux variations de température et n'indique pas de problème. Débit d'air insufsant, chaud ou froid Réglage de température inapproprié. Entrées et sorties de climatiseur obstruées. Filtre à air sale. Vitesse du ventilateur réglée au minimum. Autres sources de chaleur dans la pièce. Pas de réfrigérant. L'appliance ne répond pas aux commandes La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. Les piles de la télécommande doivent être remplacées. Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal dans l'unité intérieure. L'afchage est éteint Fonction D'AFFICHAGE active. Panne de courant. Éteignez immédiatement le climatiseur et coupez l'alimentation en cas de: Bruits étranges pendant le fonctionnement. Carte de contrôle électronique défectueuse. Fusibles ou interrupteurs défectueux. Pulvériser de l'eau ou des objets à l'intérieur de l'appareil. Câbles ou ches surchauffés. Odeurs très fortes provenant de l'appareil.

DÉPANNAGE120 ACD-18KBTU

CODE D'ERREUR À L'ÉCRAN

En cas d'erreur, l'écran de l'unité intérieure afche les codes d'erreur suivants: AFFICHER Description du problèm Défaut du capteur de température ambiante intérieure Défaut de capteur de température de tuyau intérieur Défaut du capteur de température du tuyau extérieur Fuite ou défaut du système frigorique Dysfonctionnement du moteur du ventilateur intérieur Défaut du capteur de température ambiante extérieure Défaut de communication intérieur et extérieur Défaut du capteur de température de décharge extérieure Défaut du module IPM extérieur Le courant extérieur détectent le défaut Défaut extérieur d'EEPROM de carte PCB Défaut du moteur du ventilateur extérieur Défaut du capteur de température d'aspiration extérieur Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matières potentiellement dangereuses. Lors de l'élimination de cet appareil,la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. NE PAS jeter ce produit avec les ordures ménagères ou les déchets municipaux non triés. Lors de la mise au rebut de cet appareil, vous disposez des options suivantes:

  • Jetez l'appareil dans une installation municipale désignée de collecte des déchets électroniques.
  • Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le détaillant reprendra l'ancien appareil gratuitement.
  • Le fabricant reprendra également l'ancien appareil gratuitement.
  • Vendez l'appareil à des revendeurs de ferraille certiés.
  • L'élimination de cet appareil en forêt ou dans un autre environnement naturel met en danger votre santé et est néfaste pour l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'inltrer dans les eaux souterraines et pénétrer dans la chaîne alimentaire. DIRECTIVE D'ÉLIMINATION (européenne)ACD-18KBTU 121

CARACTÉRISTIQUES 01.Type: pompe à chaleur 02.Capacité de refroidissement déclarée: 5100 (1250-5900) W 03.Capacité de chauffage déclarée: 5130(1250-6080) W 04.Marque déposée: 5100 W 05.VOYANT déclaré: 6,1 W / W 06.Classe énergétique: A++ 07.Moyenne de conception: 3800 W 08.Moyenne SCOP déclarée: 4,0 P / P 09. Classe énergétique (moyenne): A + 10.Déclarez la capacité (- 10ºC): 3600 W 11. Capacité de chauffage de secours (- 10ºC): 200 W 12.Élimination de l'humidité: 1,5 litres / h 13.Son intérieur: 54/50/47/43/36 dB (A) 14.Puissance acoustique extérieure: 65 dB (A) 15.Bruit d'intérieur: 43/41/38//35/27 DB (A) 16.Pression acoustique extérieure: 55 dB (A) 17.Alimentation d'énergie: 220- 240V~ / 50Hz / 1P 18.Côté alimentation: Extérieur 19.Plage de tension: 165~265 V 20.Courant de fonctionnement: Refroidissement: 8,2 (1,7~12,0) A / Chauffage: 7,2 (1,7~13,0) A 21.Consommation électrique: Refroidissement: 1574 (330-2350) Avec Chauffage: 1382 (340-2550)Avec 22.Type de réfrigérant / Charge / PRG / Équivalent CO2: R32 / 1,00 kg / 675 / 0,675 tonnes 23.Compresseur: Type: Rotatif / MFG: CCGM 24.Circulation d'air intérieur: 820/820 m3 / heure 25.Type de ventilateur intérieur: Flux transversal 26.Vitesse du ventilateur intérieur Super / Haut / Mi-180 ACD-18KBTU Hautmoyen / Bas-Moyen / Bas / Muet: Refroidissement et chauffage: 1360/1230/1120/1030/950/870/800 tr / min / Sec: 870 tr / min 27.Type de ventilateur extérieur: Ventilateur à hélice 28.Circulation d'air extérieur: 2600 m3 / h 29.Vitesse du ventilateur extérieur S / H / M / Faible / Muet: Refroidissement et chauffage: 910/810/690/570/450 tr / min 30.Câblage de connexion: Noyau 4×0.75mm2 x Taille 31.Dispositif d'expansion: Capillaire 32.Tuyau de raccordement: Gaz: 3/8 "Pouces / Liquide: 1/4" Pouces 33.Domaine d'application: 20~35 m2 34.Max. longueur du tuyau de réfrigérant: 25 m 35.Max. dénivelé: 10 m 36.Plage de température de fonctionnement: 16-31 ºC 37.Plage de température ambiante: Extérieur: Refroidissement:-15-53 ºC / Chauffage: - 20-30 ºC / Intérieur: Refroidissement: 17-32 ºC / Chauffage: 0-30 ºC 38.Net dimensions (L x H x P): Intérieur: 920×306×195 mm / Extérieur: 853×602×349 mm 39.Net poids: Intérieur: 11 kg / Extérieur: 35 kg 40.Dimensions d'emballage à l'intérieur: 990x380x265 mm 41.(LxHxP)sans tuyau extérieur: 890x628x385mm 42.Poids brut: Intérieur: 13 Kg / Extérieur: 38(sans tuyau) 43.Capacité de chargement sans tuyau et avec tuyau: 20GP / 4H//84/205

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : ACD-18KBTU

Catégorie : Climatisation