NR90AC5 - Agrafeuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NR90AC5 METABO au format PDF.
| Type de produit | Cloueur pneumatique (également utilisable comme agrafeuse) |
| Marque | Metabo |
| Modèle | NR90AC5 |
| Dimensions (L × H × l) | 503 mm × 353 mm × 121 mm |
| Poids (sans crochet) | 4,1 kg |
| Alimentation | Air comprimé, raccord 3/8 NPT |
| Pression d'utilisation | 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bar) |
| Capacité du chargeur | 50 – 60 clous (2 recharges) |
| Consommation d'air | 0,099 ft³/cycle à 100 psi (2,8 L/cycle à 6,9 bar) |
| Mécanismes de déclenchement | Séquentiel unique et par contact (commutable) |
| Fonctions principales | Clouage intermittent et continu, réglage de profondeur, échappement orientable |
| Entretien et nettoyage | Graissage quotidien avec huile Metabo HPT, purge du filtre et du réservoir |
| Sécurité | Lunettes de protection obligatoires, lever-poussoir (sécurité), prévention du fonctionnement à vide |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation par SAV Metabo-HPT agréé, pièces d'origine obligatoires |
FOIRE AUX QUESTIONS - NR90AC5 METABO
Questions des utilisateurs sur NR90AC5 METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NR90AC5 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NR90AC5 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI NR90AC5 METABO
Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NR 90AC5
Nailer
Cloueur
Clavador


DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce clouceur risque d'entrainer la mort ou des blessures graves!
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'util.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le clouceur.
Cet outil ne doit jamais etre utilise par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit etre conservé dans un endroit sur.

PELIGRO
AVANT L'UTILISATION 33
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 33
ALIMENTATION D'AIR 33
GRAISSAGE 34
Lire et bien assimilier toutes les étiquettes de l'outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les averissements de ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entreinir ce clouceur.
Le non respect des averissements pourrait entrainer la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
La plupart des accidents resultant de l'utilisation ou de l'entretien des clôeurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentielle dangereuse avant qu'elle ne se produit, et en respectant les procédures de sécurité applicables.
Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section "SECURITE" du manuel et dans les sections relatives aux instructions d'utilisation et d'entretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l'outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le clouceur et dans ce manuel.
NE JAMAIS utilise ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, risque d'entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, risque d'entrainer des blessures légères ou moderées, ou d'endommager l'outil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
EXPLICATION DE L'ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT
O MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE:
Appuyer tout d'abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou.
Quand un clou est enforcé, il n'est plus possible d'enforcer un autre clou tant que l'on n'a pas relaché la gachette et appuyé à nouveau.
MECANISME DE DECLENCHEMENT PAR CONTACT:
Appuyer tout d'abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou.
Tirer tout d'abord sur la gachette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour enforcer le clou.
Si la gachette est maintainue tirée, un clou s'enforce chaque fois que l'on appuie le levier-poussoir contre le bois.
- À la sortie d'usine, ce produit est verrouillé sur le DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.
Voir « METHODES D'UTILISATION » pour savoir comment basculer entre les commandes.
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU CLOUEUR
CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPONELLES
Généralités
Afin de réduire les risques de chocolélectrique, d'incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
DANGER
1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L'AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER UNE PROTECTION Oculaire (LUNETTES DE PROTECTION AVEC ÉCRANS LATERAUX).

Quand on utilise le clouceur, toujours porter des lunettes de protection avec visières laterales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.
Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l'ANSI (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre les projections de particules arrivant par I'avant et par le cote.
Les lunettes ordinaires ne fournissant pas une protection adequate.
L'employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le clouceur et les autres personnes dans l'aire de travail portent des lunettes de protection.
2. NE JAMAIS UTILISER DE GAZ REACTIFS NI AUCUN AUTRE GAZ EN Bouteille. IL POURRAIT SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.

Ne jamais utiliser de gaz reactifs (teils que l'oxygène), de gaz combustibles ni notamment autres gaz en bouteille comme source d'alimentation du cloueur.
L'utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le clouceur exploserait. Utiliser exclusivement de l'air comprépropre,sec et régulé.
AVERTISSEMENT
3. NE JAMAIS DIRIGER L'OUTIL VERS SOI NI VERS QUELUQU'UN D'AUTRE DANS L'AIRE DE TRAVAIL.

Toujours supposer que le clouceur renferme des clous.
Ne jamais diriger le clouceur vers vers quelqu'un d'autre, qu'il renferme des clous ou non.
Si I'on enonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessures graves.
Ne jamais s'amuser avec le clouceur.
Le clôeur est un instrument de travail.
Le respectfully.
- NE PAS PLACER LE DOIGT SUR LA GACHETTE ET MAINTENIR LES DOIGTS ÉLOIGNÉS DE CELLE-CI QUAND ON N'ÉFFECTUE PAS DE CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CLOUAGE ACCIDENTEL.
Ne jamais transporter l'outil avec le doigt sur la gachette, car on risquerait d'enforcer accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu'un d'autre.
s doudoirs transporter le clouceur exclusivement par sa poignee.
Lire et bien assimiler la section intitulée “MÉTHODES D'UTILISATION”. (pages 39 - 42)
- NE PAS ENTRER EN CONTACT AVEC L'EMBOUT DE SECURITE (LEVIER-POUSSOIR) QUAND ON N'EFFECTUE PAS DE CLOUAGE.
SECURITE - Suite
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment:
1. Zone de travail
(1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones sombres et encombriées augmentent les risques de chic électrique, d'incendie ou blessures physiques.
(2) Ne pas utiliser le clouceur dans un endroit représentant un risque d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières combustibles.
Le clouceur peut provoquer des étincelles susceptibles d'enfl amber la poussière ou les vapeurs.
(3) Maintenir les passants, enfants et visiteurs à l'écart pendant l'utilisation du clouceur. Tout de distraction peut provoquer la perte de contrôle du clouceur.
2. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes. Se concentrer sur la tâche et faire preuve de bon sens quand on travaillée avec le clouceur. Ne pas utiliser le clouceur si on est fatigué, après avoir consommé des drogues ou de l'alcool, ou sous l'influence de médicaments.
Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du clouceur augmente le risque de blessures physiques.
(2) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Si l'on a les cheveux longs, les doivent sous un couvre-chef. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs augmentent le risque de blessures physiques car ils peuvent être entrainés par les pieces mobiles.
(3) Éviter toute mise en marche accidentelle. Vérifi er que le commutateur est sur arrêt avant de brancher le tuyau d'air. Ne pas transporter le clouceur en gardant le doigt sur le commutateur ou raccorder le tuyau d'air quand le commutateur est sur marche.
(4) △AVERTISSEMENT - Débrancher le tuyau d'air du cloueur quand on est actue des réglages ou l'entretien, on retire des clous coincés, on actionne le levier-poussoir, fixation et retrait du capuchon avant, on
pas, on quitte l'aire de travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l'opérateur on le charge ou le décharge, on le passé à quelqu'un d'autre, on le soulève ou l'abaisse, ou on le déplace dans un autre endroit. Ne jamais essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le clouceur si le tuyau d'air n'est pas débranché et que les clous restants n'ont pas été retirés du clouceur. Le clouceur ne doit jamais rester sans surveillance cardes personnes non familiarisées avec ce type d'outil pourraient le manipuler et se blesser.
Ces mesures de précaution réduisent le risque de blessures physiques.
(5) Ne pas trop se pencher. Conserver uneonne belle assise et un bon equilibre en permanence. Une belle assise et un bon equilibre favorisent un meilleur controle du clouceur dans des situations inattendues.
(6) Utiliser des équipements de sécurité. Utiliser un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes et un casque de sécurité lorsque les conditions l'exigent.
(7) △AVERTISSEMENT - Risque de perte auditive. Porter une protection auditive.
La protection auditive doit avoir un CAS (coefficient d'atténuation sonore) déterminé selon les règles de l'Agence americaine de la protection de l'environnement, approprié pour l'exposition au bruit.
(8) Toujours porter un casque.
Toujours porter un casque pour se protégger la tête contre les projectiles.
Le casque doit être conforme à la norme ANSI Z89.1, « Norme Nationale Amérique pour les Casques de Protection Industriels »
(9) Ne pas attacher le tuyau ou le clouceur à votre corps.
Attacher le tuyau à la structure pour réduire le risque de perte d'équilibre en cas de mouvements brusques du tuyau.
(10) △AVERTISSEMENT - Enconcer les clous uniquement dans une surface de travail appropriée. Ne pas enconcer les clous dans d'autres clous. Celui-ci pourrait ricocher et blesser quelqu'un, ou provoquer une réaction inattendue du cloueur susceptible d'entrainer une blessure physique.
SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT
3. Utilisation et entretien du clouceur
(1) Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pratique pour maintainir la piece sur une surface stable en toute sécurité.
Maintenir la piece à la main ou contre soi est une technique instable et peut provoquer une perte de contrôle.
(2) Ne pas forcer sur le clouceur. Utiliser le clouceur approprié à votre usage. Le clouceur approprié eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les spécifi cations pour lesquelles il est destiné.
(3) Ne pas utiliser le clouceur si le commutateur ne permet pas de lemettre sur marche Tout clouceur ne pouvant pas etre controle par le commutateur est dangereux et doit etre réparé.
Ne jamais utiliser un clouceur défectueux ou qui ne fonctionne pas normalement. Si le clouceur semble ne pas fonctionner comme d'habitude, qu'il émet des bruits bizarres ou qu'il semble défectueux, cesser immédiatement de l'utiliser et le faire réparer par un service après-vente metabo HPT/agréé.
(4) Débrancher le tuyau d'air du clôeur avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de le remiser. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de déclenchement accidentel du clôeur.
(5) Remiser le clouceur, lorsqu'il est inutilisé, hors de portée des enfants et de toute personne non formée à son utilisation. Un clouceur s'avéré dangereux entre les mains de personnes non formées à son utilisation.
(6) Entretenir soigneusement le clouceur. Veiller à ce que le clouceur soit toujours propre etGRAISSÉ pour obtenir un fonctionnement optimal et en toute sécurité.
(7) Contrôler tout mauvais alignment ou grippage des pieces mobiles, toute rupture de pieces et toute autre situation pouvant affecter le fonctionnement du clouceur.
S'il est endommagé, faire réparer le cloueur avant toute nouvelle utilisation. En raison de la pression d'air elevée à l'intérieur du cloueur, les fissures en surface sont dangereuses. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces dures; et ne pas le rayer ni y graver d'inscriptions. De nombreux accidents sont provoqués par des cloueurs mal entretenus. Il y a un risque d'éclatement si le cloueur est endommagé.
(8) Ne pas utiliser un clouceur en mauvais état de marche. Des étiquettes et une séparation physique doivent être utilisées pour contrôle.
(9) Utiliser exclusivement des accessoires fournis ou recommends par metabo HPT pour ce cloueur spécifique. L'utilisation d'un accessoire non destiné à ce cloueur spécifique augmente le risque de blessures physiques.
(10)Utiliser exclusivement les clous mentionnés dans la section Accessoires du present manuel. Les clous non recommandes par metabo HPT en vue d'une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque ou a pres.
ou plesures physiques ou peuvent endommager le cloueur.
4. Entretien
(1) L'entretien de cet outil doit être confié exclusivement au personnel d'entretien quali é.
(2) Pour les réparations, utiliser exclusivement des pieces de rechange identiques. Utiliser exclusivement des pieces agréées.
(3) Utiliser exclusivement laGRAisse fournie avec le clouceur ou recommandee par metabo HPT.
5. Alimentation d'air
(1) Ne jamais raccarder le clouceur à une source d'alimentation qui risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm 2) si une défaillance du régulateur se produit.
Une pression excessive à l'intérieur du cloueur peut provoquer son éclatement, un fonctionnement anomal, la panne du cloueur ou des blessures physiques graves.

NE PAS DEPASSER 120 psi (8.3 bars 8.5kgf / cm 2).
Utiliser exclusivement de l'air comprime propre, sec et régulé à la pression nominale ou dans la plage de pression nominale indiquée sur le clouceur.
Toujours vérifier, avant d'utiliser le clouceur, que l'alimentation d'air a ete ajustee en fonction de la pressiion d'air nominale ou dans la plaque de pressiOn d'air nominale stipulée.
SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT
(2) Ne jamais utiliser de gaz reactifs (teils que l'oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz combustibles ou tout autre gaz en bouteille comme source d'alimentation du cloueur. L'utilisation de ces gaz pourrait provoquer une explosion et causer de graves blessures physiques.
6. Autres
(1) Avant de commencer le travail, vérifier le dispositif de commutation de l'opération de clouage.
Ce cloueur metabo HPT comprend un disco commutation de l'opération de clouage.
Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du dispositif de commutation de l'opération de clouage.
Si le dispositif de commutation de l'opération de clouage n'est pas régle correctement, le cloueur ne fonctionnera pas correctement.
(2) Toujours selectionner le dispositif de commutation approprié pour l'application et la formation de l'opérateur.
(3) Lors du basculement entre le déclenchement SEQUENTIEL UNIQUE et le déclenchement PAR CONTACT, déconnectez le tuyau d'air et retirez tous les clous.
(4) Lorsque le crochet est fi xé, faites fonctionner l'outil uniquement avec le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE et pas avec le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.
(5) Faire attention aux doubles activations et aux coups par le cloupur suite au retour brutal (« rappel »). ÀpRES avoir enforcé un clou, le cloupur peut effectuer un rappel causant son éloignement de la surface de travail.
Pour réduire le risque de blessure, toujours gérer le rappel en :
1) maintainant toujours le contrôle du clouceur.
2) laissant le rappel éloigner le clouceur de la surface de travail.
3) ne résistant pas au rappel de sorte que le clouceur sera refoule contre la surface de travail. Dans « MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT », si on:aise le levier-poussoir entre de nouveau en contact avec la surface de travail avant de relâcher la gâchette, un clouage imprévu
se produit. Afin d'éviter ces doubles activations indésirables,
- Fonctionnement intermittent (déclenchement par gachette)
① Régler le dispositif de commutation sur la position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.
②Tirer sur la gachette rapidement et fermement.
Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir)
① Régler le dispositif de commutation sur la position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.
② Ne pas appuyer le clouceur trop fort contre le bois.
③ Eloigner le clouceur du bois car il effectue un rappel après le clouage.
4) éloignant le visage et les parties du corps du clouceur.
(6) Ne jamais utiliser de coupler NON dégageant sur le clouceur. Si l'on utilise un coupler non dégageant sur le clouceur, celui-ci risque de rester charge d'air après le débranchement et, par conséquent, d'enforcer un clou même après avoir été débranché. Le clouceur et le tuyau d'air doivent avoir un coupler de tuyau de façon à ce que toute la pression soit evacuée du clouceur quand on débranche le joint de couplage.
(7) Vérifier le levier-pousoir avant l'utilisation. S'assurer que le levier-pousoir fonctionne correctement, et qu'il ne soit pas inutilisable, déconnecté, ou modifié. (Le levier-pousoir est par fois appelé "sécurité"). Ne jamais utiliser le clouceur si le levier-pousoir ne fonctionne pas correctement. Un clou pourrait s'enforcer accidentellement. Ne pas modifier ouPTRer le levier-pousoir,car sinon il pourrait devenir inutilisable.
(8) Veiller à ce que toutes les vis et les couvercles soient en place et bien serrés. Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement. Ne jamais utiliser le clouceur si des pieces sont manquantes ou sont endommagées.
SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT
(9) Ne pas charger de clous si la gachette ou le levierpoussoir sont enfoncés. Quand on charge des clous dans le clouceur ou qu'on raccorde le tuyau d'air,
1) ne pas appuyer sur la gachette;
2) ne pas actionner le levier-poussoir; et
3) diriger le clouceur vers le bas.
(10) Éloigner les mains et le corps de la tête de clouage pendant l'utilisation. Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage. Il y a un risque de blessure grave si les clous sont déviés par la pierce ou qu'ils sont déportés au-delà du point d'entrée.
(11) Quand on travaillie pres du bord d'une piece ou à un angle prononcé, ou quand on enforce des clous dans une piece fine, prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l'éclatement, ou le vol libre, le ricochet ou le perçage des clous, pouvant provoquer des blessures.
(12) Ne jamais enforcer de clous des deux côtés d'un mur en même temps. Les clous pouraient traverser le mur et blesser quelqu'un de l'autre côté.
(13) Redoubler de précaution quand on cloue dans des murs existants ou autres zones mortes pour prévenir le contact avec des objets cachés ou des personnes de l'autre côté (par ex., cables, tuyaux).
(14) Vérifier s'il y a des fils sous tension. Pour éviter tout risque d'électrocution grave, vérifier s'il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s'assurer qu'il n'y a pas de fils sous tension.
(15)Ne pas lever, tirer ou abaiser le clouceur par le tuyau.
(16) Ne pas débrancher le tuyau d'air du clouceur avec le doigt sur la gachette. Le pourrait se déclencher lorsque l'alimentation d'air sera à nouveau raccordée.
(17) Manipuler le clouceur correctement. Utiliser le clouceur en suivant les instructions du manuel. Ne jamais permettre que le clouceur soit utilisé par des enfants, des personnes nonfamiliarisées avec son fonctionnement ou du personnel non autorisé.
(18) Ne jamais utiliser le clouceur pour des applications autres que celles spécifiées dans le present manuel.
(19) Ne jamais modifier ni ALTERER un clouceur. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures physiques.
(20)Déconnectez le tuyau d'air lors de l'accrochage du crochet.
(21) N'accrochez pas le crochet sur des emplacements élevés ou instables. De plus, ne l'accrochez pas au corps, aux vêtements, à une ceinture ou à d'autres articles personnels.
RESPONSABILITÉS DE L'EMPLOYEUR, DU PROPRIÉTAIRE DE L'OUTIL ET DE L'OPÉRATEUR DE L'OUTIL
- Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entrenir le clouceur.
- Sélectionner un dispositif de commutation approprié en prénant en considération l'utilisation du clouceur.
- Former l'opérateur à l'utilisation sécurité du clouceur comme décrit dans ce MANUEL.
-
Veiller à ce que seules les personnes qui ont lu et compris ce MANUEL utilisent le clouceur.
-
Veiller à ce que les clôues soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les autres personnes représentes dans l'aire de travail portent des LUNETTES DE PROTECTI équipement de protection individuelle approprié comme une PROTECTION POUR LA TÉTE, LES OREILLES ET LES PIEDS.
- Obliger les opérateurs et les autres personnes représentes dans l'aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
- Veiller à ce que les clôeurs soient conservés en bon état de marche comme décrit dans ce MANUEL.
SECURITE - Suite
- Entretenir les clôeurs correctement.
-
Veiller à ce que celui le personnel qualifié répare les clôeurs.
-
Veiller à ce que les clôues qui ont besoin d'être réparés soient retires du service et que des étiquettes et une séparation physique soient utilisées comme moyen de contrôle.
CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS!
UTILISATION
REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d'aider l'opérateur à utiliser le clouceur en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent monrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre clôueur.
NOM DES PIECES
| Dispositif de commutation d'opération de clouage | |
| Position relevée Dispositif de commutation | Dispositif de commutation Position abaissee |
| MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE (Dispositif de commutation: position relevée) | MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT (Dispositif de commutation: position abaissee) |
| Lorsque la vis est fixée, l'outil est régle sur le mode DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE. Pour utiliser le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT, la vis devrait être retiree en suivant les étapes de « Commentsterol la vis » indiquées dans « MéTHODES D'UTILISATION » | Vis |

SPECIFICATIONS
| Pression d'utilisation 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars. 5 – 8.5 kgf/cm | |
| Dimensions | 19-13/16" × 13-7/8" × 4-3/4" |
| Longueur × Hauteur × Largeur | (503 mm × 353 mm × 121 mm) |
| Poids 9.0 lbs (4.1 kg) (sans crochet) | |
| Contenance de clous 50 – 60 clous (2 recharges) | |
| Consommation d'air | .099 ft3/cycle à 100 psi |
| (2.8 l/cycle à 6.9 bars) | |
| (2.8 l/cycle à 7 kgf/cm2) | |
| Arrivée d'air Filetage 3/8 NPT | |
SELECTION DES CLOUS
AVERTISSEMENT
- Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d'origine avec le NR90AC5. L'utilisation d'autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l'util et/ou une rupture des clous, et d'entrainer des blessures.
Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront etre utilisés avec ce cloueur.

ACCESSIONS

DANGER
- Les accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent de mal fonctionner et de provoquer des blessures.
ACCESSIONS STANDARD


① Lunettes de protection 1
② Crochet 1
ACCESSIONS EN OPTION ... vendus séparation
Huile de machine pneumatique
Alimenteur d'huile 1.0 oz. (30 cc) (N^ de code 877153)
Alimenteur d'huile 4 oz. (120 cc) (^ de code 874042)
Alimenteur d'huile 1 quart (1 I) (^ de code 876212)
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
APPLICATIONS
Ossature de plancher et mur.
Construction de ferme, construction de fenetre.
Platelage de sous-plancher et de sous-toiture.
Coff rage de mur.
Construction de grandes caravanes et de logements modulaires. construction.
AVANT L'UTILISATION
Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 25 - 30).
Bien vérifi er les points suivants avant de travailler.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

AVERTISSEMENT
- Pas de gaz ou liquides infl immables, ni aucun autre object infl ammable sur le chantier.
Evacuer les enfants et les personnes non autorisées de l'air de travail.
ALIMENTATION D'AIR

DANGER

NE JAMAIS utiliser de gaz reactifs ni aucun autre gaz en bouteille. Il pourrait se produit une Explosion.

AVERTISSEMENT
- Ne jamais raccorder le clouceur à une pression qui risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm 2) si une défaillance du régulateur se produit.
-
Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le cloueur.
-
Alimentation
O Utiliser exclusivement de l'air comprime propre, sec et régulé avec ce clouceur.
- Les compresseurs d'air utilisés pour alimenter l'air comprimé au clouceur devront respecter les exigences ANSI B19.3 "Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation".
L'humidité ou l'huile dans le compresseur d'air peuvent accélérer l'usure et la corrosion du clouceur. Purger tous les jours.
- Filtre-régulateur-lubrificateur
Utiliser un régulateur d'une pression comprise entre 0-120 psi (0-8.3 bars 0 - 8.5kgf / cm^2
- Les unités filtré-régulateur-lubrificateur procureront les conditions optimes du clouceur et accroîtront sa durée de service. Toujours les utiliser.
Filtre ....Le filtre enlève l'humidité et la saleté mélangees à l'air compré.
Purger tous les jours, sauf si l'outil possède une purge automatique.
Nettoyer régulierement le filtré.
Régulateur...Le régulateur contrôle la pression de fonctionnement afin d'assurer la sécurité du cloueur.
Inspector le régulateur avant le travail pour s'assurer qu'il fonctionne correctement.
Lubrificateur..Lelubrificateur alimentede l'huile vaporisée au cloueur.
Inspector le lubrificateur avant le travail pour s'assurer que l'alimentation d'huile est adequate.
Utiliser une huile de machine pneumatique metabo HPT.

3. Tuyau d'air
Les tuyaux d'alimentation d'air comprime doivent avoir une pression de travail minimum égale ou supérieure à la pression de la source d'alim si une défaillance du régulateur se produit, ou égale ou supérieure à 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm²), à savoir la plus élevé.
4. Consommation d'air
Selectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d'air et aux formules de taille du compresseur.
Tableau de consommation d'air
| Pression de fonctionnement | psi(bar)(kgf/cm2) | 80(5.5)(5.6) | 90(6.2)(6.3) | 100(6.9)(7) |
| Consommation d'air | ft3/cycle(I/cycle) | .070(2.0) | .084(2.4) | .099(2.8) |
Formules de taille du compresseur d'air
Quantité d'air requise
= nombre de clous
× aclous moyens enfoncés par minute par le clouceur
× consommation d'air à une pression donnée
x facteur de sécurité (toujours 1.2)
Exemple: 2 clôeurs fonctionnant à 100 psi et enforcant 30 clous par minute
Quantité d'air requise
= 2× 30× .099(2.8)× 1.2
= 7.1 CFM (ft 3 / ) (202 l/min)
Effectuer le calcul ci-dessus pour obtenir un compréseur fournissant les 7.1 CFM d'air nécessaires.
GRAISSAGE
Il est essentiel que le clouceur soit graissé correctement. Si le clouceur est malGRAISSÉ, il ne fonctionnera pas correctement et les pieces s'useront prematurément.
Utiliser une huile de machine metabo HPT.
Ne pas utiliser d'huile détergente ni d'additifs.
Ces lubricifants endommageraient les joints toriques et les autres pieces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du clouceur.
Toujours utilise des unités filtrre-régulateur-lubrificateur.
Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d'huile de machine pneumatique metabo HPT.
Si l'on ne possede pas de lubricificateur,mettre 5a10 gouttes d'huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d'air du clouceur deux fois par jour.
Ne pas ranger le clouceur dans un environnement froid. Le laisser dans un endroit chaud jusqu'à ce que l'on soit prét à travailler.
Si le clouceur est déjà froid, l'amener dans un endroit chaud et le laisser rechauff er avant de l'utiliser.
①Réduire la pression d'air à 64 psi (4.4 bars 4.5 kgf/cm2).
② Sortir tous les clous du clouceur.
③ Raccorder le tuyau d'air et faire un essai de clouage (clouage à blanc).
La pression d'air inférieure sera suffisante pour le clouage à blanc.
Les opérations à vitesse lente ont tendance à chauffer les pieces mobiles.
ATTENTION
- Ne pas faire un essai de clouage à blanc à haute pression.
ESSAI DU CLOUEUR

AVENTISSEMENT
- Ne jamais utiliser le clouceur si le levier-poussoir ne fonctionne pas correctement.
L'outil utilise un mécanisme de prévention qui empêche tout fonctionnement à vide.
L'outil passé dans un état où la butée du levier-poussoir vient se placer sur la partie supérieure du levier-poussoir et il n'est plus possible de pousser le levier-poussoir vers le haut. Cela se produit lorsque le magasin n'est pas charges de clous ou que le nombre restant de clous est inférieur à 5 (Ceci varie en fonction du type de clou).

ATTENTION
- Proceder avec précaution pour ne pas heurter la pointe du levier-poussoir dans tout autre matériel similaire lorsque la butée du levier-poussoir se trouve sur la partie supérieure du levier-poussoir.
Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai de clouage en vérifier les points ci-dessous. Effectuer les essais dans l'ordre indiqué.
S'il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d'utiliser le clouceur et contacter un service après-vente agrée metabo HPT.
(1) DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND.
Si certaines vis sont relachées, les revisser.

IL S'AGIT D'UN ETAT OU LA BUTEE DU LEVIER-POUSSOIR EST PLACEE SUR LA PARTIE SUPERIEUR DU LEVIER-POUSSOIR ET QU'IL N'EST PLUS POSSIBLE DE POUSSER LE LEVIER-POUSSOIR VERS LE HAUT.


□ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE.
(2) RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEUSE. N'appuyez PAS ni ne reposez le levier-poussoir contre une surface quelconque. NE PAS FORCER OU UTILISER DES OUTILS POUR OPÉRER LE COMMUTATEUR.
Metre le dispositif de commutation en position relevante (MECHANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE). (Régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevante, comme indiqué sur le schéma. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.)

François
(3) Regler la pression d'air sur 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm 2). Raccorder le tuyau d'air.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUIET D'AIR.
(4) Retirer le doigt de la gachette et appuyer le levierpoussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
Ne pas tirer sur la gachette

(5) Eloigner le levier-poussoir de la piece.
Ensuite, diriger le clouceur en position abaissee, tirer sur la gachette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.

(6) Tirer tout d'abord l'alimentateur de clous (B) vers l'arrière, puis tirer sur la gachette. Ensuite, appuyer le levier-poussoir contre la pierce.
□ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
(7) ① Tirer l'alimenteur de clous (B) vers l'arrière et, sans toucher la gachette, actionner le levier-poussoir contre la pièce.
Ensuite, tirer sur la gachette.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
Si la vis est laissée en place, sautez les étapes (8) à (10) et commencez de l'été (11).

Si la vis est fixée, l'appareil avec le MECANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.
(8) Déconnectez le tuyau d'air.
RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEUSE.
Retirez le crochet s'il est fi xé.
Lorsque le crochet est fixé, n'utilise pas le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.
N'appuyez PAS ni ne reposez le levier-poussoir contre une surface quelconque.
NE PAS FORCER OU UTILISER DE QUELCONQUES OUTILS POUR OPÉRER LE COMMUTATEUR.
Régler le dispositif de commutation sur la position abaissee (MECHANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT).
(Régler le dispositif de commutation sur la position complètement abaissee, comme indiqué sur le schéma. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.)

(9) Ajustez la pression de l'air à 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2). Connectez le tuyau d'air.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUIET D'AIR.
(10) Decoller la cloueuse de la surface en bois et tirer la gachette.
Ensuite, appuyer le levier-poussoir contre le bois.
LA CLOUEUSE DOIT ETRE EN MARCHE.
(11) Ensuite, appuyer le levier-poussoir contre la piece a usiner.
Tirer la gachette.
LA CLOUEUSE DOIT ETRE EN MARCHE.
(12) Si l'on ne remarqueaucun fonctionnement anomal, on pourramettre des clous danslecloueur.
Enfonce les clous dans un matériel du même type que celui du travail proprement dit.
□LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER CORRECTEMENT.
RéGLAGE DE LA PRESSION D'AIR

AVERTISSEMENT

- Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5kgf/cm^2 ).
Régler la pression d'air à la pression de travail recommende de 70 - 120 psi (4.9 - 8.3 bars 5 - 8.5 kgf/cm²) en fonction de la longueur des clous et de la durée du matériel.
La pression d'air correcte est la pression la plus basse capable d'effectuer le travail. L'utilisation d'une pression d'air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutillement le clouceur.
CHARGEMENT DES CLOUS

AVERTISSEMENT
Lors du chargement des clous dans le cloueur.
1) ne pas appuyer sur la gachette ;
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) diriger le clouceur vers le bas.
(1) Insérez la bande de clous dans l'arrête du magasin.

(2) Faire couilisser la bande de clous vers l'avant dans le magasin.
La bande de clous doit passer par la butée à clous.

(3) Tirer le dispositif d'alimentation de clous (B) en arrêté de manière à engager le dispositif d'alimentation de clous (A) sur la bande de clous.

REMARQUE
- Appuyer delicatement les alimentateurs de clous (A) et (B) contre le clou.
Si les alimentateurs de clous (A) et (B) sont libérés derrière le magasin et tamponnés contre le clou, le plastique de connexion du clou peut être endommagé.
Utiliser une recharge de clous de plus de 5 clous.

Le clouceur est maintainant prét à fonctionner.
Retirer les clous:

AVERTISSEMENT
- Debrancher le tuyau d'air du clouceur quand on retire les clous du magasin.
① Tirer l'alimenteur de clous (B) vers l'arrête.
② Ramener délicatement l'alimenteur de clous (B) vers l'avant tout en poussant sur l'alimenteur de clous (A).
③ Pousser la butée de clou vers le côte du magasin et sortir les clous par le dos du magasin.


UTILISATION DU CLOUEUR
Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 25 - 30).
DANGER

- Les opérateurs et les autres personnes dans l'aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières laterales respectant les exigences ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection ajustée.
AVERTISSEMENT

Seules les personnes qui ont lu et compris ce MANUEL doivent utiliser le clouceur.
NE JAMAIS diriger l'outil vers soi ni vers quelqu'un d'autre dans l'aire de travail.
- Maintainir les doigts ÉLOIGNÉS de la gachette quand on n'enforce pas de clous pour éviter un clouage accidentel.
- Connaître et comprendre le système de gâchette utilisé.
Lire et bien assimilar les "Methodes d'utilisation" ci-dessous.
- Inspector le clouceur avant utilisation pour déterminer le système de déclenchement. Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l'opération de clouage.
Ce clouceur metabo HPT comprend un dispositif de commutation de l'opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est regle correctement.
Si le dispositif de commutation de l'opération de clouage n'est pas regle correctement, le cloueur ne fonctionnera pas correctement. - Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage lors de l'utilisation.
- Ne pas enforcer de clous sur d'autres clous; les clous pourrait ricocher et blesser quelqu'un.
- Ne pas actionner le clouceur à moins qu'il ne soit place fermement contre la piece de travail.
- Quand on travaille pres du bord d'une piece ou à un angle prononcé, ou quand on enforce des clous dans une piece fi ne, prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l'éclatement, ou le vol libre, le ris le perçage des clous, pouvant provoquer des blessures.
- Ne jamais enforcer de clous des deux côtés d'un mur en même temps. Les clous pourrait traverser le mur et blesser quelqu'un de l'autre côté.
Ne jamais utiliser le clouceur s'il est défectueux ou qu'il ne fonctionne pas normalement. - Ne pas se servir du clouceur comme d'un marteau.
- Débrancher le tuyau d'air du clouceur quand : 1) on ne s'en sert pas; 2) on quitte l'aire de travail; 3) on le souLEV ou l'abaisse, ou on le déplace dans un autre endroit;
4) on le passée à quelqu'un d'autre;
5) Lors du retrait de la vis.
6) on remplace le dispositif de commutation;
7) on effectue tout entretien ou réparation;
8) on retire les clous bloqués;
9) le clouceur n'est pas sous la supervision ou le contrôle de l'opérateur;
10) on retire les clous du chargeur; et
11) on règle la profondeur de clouage;
12)Lors de la fixation ou du retrait du crochet
13) Lors de I'accrochage du crochet
Ce clouceur metabo HPT est équipé d'un dispositif de commutation de l'opération de clouage.
Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction du travail à effectuer.
Explication des diverses opérations de clouage
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE: Tout d'abord, appuyer le levier-poussoir contre la piece, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou.
Quand un clou est enforcé, il n'est plus possible d'enforcer un autre clou tant que l'on n'a pas relachu la gachette et appuyé à nouveau.
O MECANISME DE DECLENCHEMENT PAR CONTACT : Tout d'abord, appuyer le levier-poussoir contre la piece, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou. Ou,
tirer sur la gachette, puis appuyer le levier-poussoir contre la piece pour enforcer le clou.
Si l'on maintain la gachette enfoncée, un clou s'enfoncechaque fois que I'on appuie le levierpousseoir contre la piece.
MÉCANISME DE PREVENTION CONTRE LE FONCTIONNEMENT À VIDE
L'outil utilise un mécanisme de prévention qui empêche tout fonctionnement à vide.
L'outil passé dans un état où la butée du levier-poussoir vient se placer sur la partie supérieure du levier-poussoir et il n'est plus possible de pousser le levier-poussoir vers le haut. Cela se produit lorsque le magasin n'est pas charges de clous ou que le nombre restant de clous est inférieur à 5 (Ceci varie en fonction du type de clou).
Si cela se produit pendant le travail, charger immédiatement des clous.

ATTENTION
- Proceder avec précaution pour ne pas heurter la pointe du levier-poussoir dans tout autre matériel similaire lorsque la butée du levier-poussoir se trouve sur la partie supérieure du levier-poussoir.
MÉTHODES D'UTILISATION
Le clouceur est équipé d'un levier-poussoir et il ne fonctionne pas tant que le levier-poussoir n'est pas enforcé (position supérieure).
Il y a deux façon d'enforcer des clous avec le cloueur.
Ces deux méthodes sont:
- Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette):
- Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir):
Comment retirer la vis
- À la sortie d'usine, le mode d'entrainment de l'outil est verrouillé sur le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE avec la vis.
- En retardant la vis comme illustré ci-dessous, l'outil peut être permuté entre le DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE et le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.
AVERTISSEMENT
Lors du retrait de la vis, déconnectez le tuyau d'air de l'outil et retirez tous les clous.
- Sachez qu'une fois que la vis est retiree, la fonction de permutation entre DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE et DÉCLENCHMENT PAR CONTACT est activée.
- Retirez la vis avec le tournevis comme illustré cidesssous.

ATTENTION
- La vis devrait être mise au rebut après son retrait.
(1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par s gachette)s ou
Utiliez le réglage MECANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.

AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement intermittent, régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevante. (Ex. Régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHÉMENT SEQUENTIEL UNIQUE.)
Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d'un rappel.
1) Régler le dispositif de commutation sur la position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.
2) Tirer sur la gachette rapidement et fermement.
① Suivez les étapes ci-dessous pour régler le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE (comme illustré sur les schémas qui suivent).

AVERTISSEMENT
- Déconnectez le tuyau d'air et retirez tous les clous.
N'enforcez pas le levier-poussoir.
N'exercez pas une pression inutile et n'utilise pas d'outil pour déplacer le dispositif de commutation.
1) Si la vis est laissée en place, commencez de l'etape 3).
2) Régler le dispositif de commutation sur la position relevante (pour le régler sur MECANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE).
(Régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevante, comme indiqué sur le schéma. Sinon, il se réglera sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.)
3) Assurez-vous que le dispositif de commutation est dans sa position ajustée comme illustré sur le schéma.
(Le cas contraire, il se peut que l'outil soit regle sur le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.)
② Placer l'orifi ce de sortie des clous sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette.
③ Actionner fermement le levier-poussoir jusqu'à ce qu'il soit complètement enforcé.
④ Tirer surM,a gachette pour enforcer un clou.
⑤ Retirer le doigt de la gachette.
Pour continuer à clouer à un autre endroit, déplacer le clouceur le long du bois en recommendant les opérations ② à ⑤ selon les besoin.


AVERTISSEMENT
- Un clou sera libéré chaque fois que la détente sera enforcée, en autant que le lever-poussoir demeure enforcé.
(2) Fonctionnement continu (déclenchement par levierpoussoir)
Utilisation du MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d'un rappel.
1) Ne pas appuyer le clouceur trop fort contre le bois.
2) Eloiigner le clouceur du bois car il effectue un rappel après le clouage.
- Si le crochet est accroché, n'utilise pas le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.
① Suivez les étapes ci-dessous pour régler le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT ( comme illustré sur les schémas qui suivent).

AVERTISSEMENT
- Déconnectez le tuyau d'air et retirez tous les clous.
N'enforcez pas le levier-pousoir.
N'exercez pas une pression inutile et n'utilise pas d'outil pour déplacer le dispositif de commutation.
1) Retirez la vis si elle est encore fi xée.
Voir « CommentPTRiter la vis » dans « METHODES D'UTILISATION »
2) Régler le dispositif de commutation sur la position complètement abaissee (pour le régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT).
(Régler le dispositif de commutation sur la position complètement abaisée, comme indiqué sur le schéma. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.)
② Tirer sur la gachette en retardant le clouceur de la pièce.
③ Actionner le levier-poussoir contre la pierce pour enforcer un clou.
④ Déplacer le clouceur le long de la pierce en lui faisant faire des bonds.
Chaque pression du levier-poussoir enforce un clou.
Dès que le nombre de clous youlu est enforcé, retirer le doigt de la gachette.



AVERTISSEMENT
- Ne pasmettreledoigt surla gachette sauf pendant une operation de clouage,car un contact accidentel du levier-poussoir sur I'opérateur ou sur les personnes alentour pourrait entrainer des blessures graves.
- Ne pasapprocher les mains ni le corps de la section de sortie des clous.Ce cloueur metabo HPT risque de faire un bo l'eff et du rappel après l'enforcement d'un clou,ce qui pourrait enforcer un autre clounon prevu et provoquer des blessures.
- Certains types de clous peuvent s'ejeter de la buse pendant une opération de clouage quand ils sont charges. Faire attention!
LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE est utilisé lorsqu'un placement précis des attaches est nécessaire.
Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE peut réduire les risques de blessures physiques pour l'opérateur et les autres personnes représentes sur l'aire de travail par rapport au MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. En effet, il risque moins d'enforcer accidentellement un clou si l'on garde le doigt sur la gachette et qu'on appuie accidentellement le levier-poussoir contre soi ou contre une autre personne.
Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE peut également réduire la vitesse de fonctionnement par rapport au MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. Il est conseilé aux opérateurs débutants d'utiliser LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.
REMARQUE
Si I'on respecte bien tous les averissements et toutes les instructions, le fonctionnement s'effectuera sans danger avec les deux systèmes : MECANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE et MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
- Toujours manier les clous et le paquet avec précaution. Si les clous tombent, le plastique d'assemblage risque de se briser.
- Àprous le clouage :
1) débrancher le tuyau d'air du clouceur;
2) sortir tous les clous du clouceur ;
3)mettre 5 ou 10 gouttes d'huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d'air du clouceur ; et
4) ouvrir le robinet de purgege du réservoir du compresseur d'air pour purger toute l'humidité.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE CLOUAGE

AVERTISSEMENT
- Débrancher le tuyau d'air du clouceur avant de tourner l'ajusteur.
Pour que les clous s'enforcent tous à la même profondeur, s'assurer que :
1) la pression d'air du clouceur reste constante (le régulateur est installé et il fonctionne normalement), et
2) le clouceur est toujours maintainu fermement contre la piece.
Si les clous sont enforcés trop loin ou pas assez dans la piece, régler le clouage dans l'ordre suivant.
① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.

② Si les clous s'enforcent trop profondement, tourner l'ajusteur sur le cote peu profond.

Si les clous ne s'enforcent pas assez profondement, tourner l'ajusteur sur le côte profond.

(3) Cesser de tourner l'ajusteur quand on a trouve la position qui convient lors de l'essay de clouage.
④ Brancher le tuyau d'air. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. E ff ectuer un clouage d'essai.
⑤ DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.
(6) Sélectionner la position de l'ajusteur qui convient.
CHANGEMENT DU SENS D'ÉCHAPPEMENT Il est possible de changer le sens de l'event d'échéppement en tournant le couvercle supérieur.
① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.

CROCHETÀCHEVRON
Avec le NR90AC5, un crochet inclus peut é moyen de trois boulons de bride M5 × 16 inclus avec les outils. Lorsque l'outil est retire du tuyau et pas utilisé, le crochet peut être utilisé pour ranger l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lors de la fi xation ou du retrait du crochet, assurez-vous que le tuyau est retire et que les clous sont reliés de l'outil.

Fig. 1 Fig. 2
- Lors de la fixation, utilisez une clé hexagonale pour M5 (vendue séparément).
Fixez le crochet (1) à l'unité principale en trois emplacements au moyen des boulons de bride M5×16 (2) (Fig. 1).
| Couple de serrage |
| 8.3±0.5 N ·m 6.1±0.4 ft.lbs 85±5 kgf ·cm |
- Le crochet peut être fi xé dans n'importe qu'elle direction. Ajustez le crochet selon l'environnement de fonctionnement (Fig. 2).
(2) Comment retiret le crochet
Retirez le crochet en invorsant les étapes de fixation du crochet ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Lorsque le crochet est fi xé, faites fonctionner l'outil uniquement avec le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE et pas avec le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. Pour permuter entre le DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE et le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT, voir la section pertinente dans « MéTHODES D'UTILISATION »
- Déconnectez le tuyau d'air lors de l'accrochage de l'appareil.
N'accrochez pas le crochet sur des emplacements élevés ou instables. De plus, ne l'accrochez pas au corps, aux vêtements, à une ceinture ou à d'autres articles personnels.

ENTRETIEN
REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d'aider l'opérateur à utiliser le clouceur en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent monrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre clôueur.
ENTRETIEN ET INSPECTION
Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 25-30).
AVERTISSEMENT
- Débrancher le tuyau d'air et sortir tous les clous du clouceur quand :
1) on entretient ou on inspecte le clouceur ; et 2) on retire des clous coincés.
- Elimination d'un blocage
Retirer un clou bloqué dans l'ordre suivant:
① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR.
② Insérer une tige dans la sortie.
Taper sur la tige avec un marteau

③ Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat.
④ En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé metabo HPT.
- Inspection du magasin
DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR.
② Nettoyer le magasin. Retirez les copeaux de plastique ou les copeaux de bois qui peuvent s'être accumulés dans le magasin. Le graisser avec une huile de machine pneumatique metabo HPT.

ATTENTION
- Vérifi er que l'alimenteur de clous se déplace en souplesse en le poussant du doigt.
S'il ne se déplace pas en souplesse, les clous risquent de s'enforcer à un angle irrégulier et de blesser quelqu'un.
- Remisage
Si I'on ne se sert pas du clouceur pendant un certain temps, enduire ses pieces en acier d'une mince couche deGRAISE pour eviter toute corrosion.
Ne pas remisser le clouceur dans un environnement froid. Le laisser dans un endroit chaud.
Lorsqu'on ne se sert pas du clouceur, le remiser dans un endroit chaud et sec.
Le ranger hors de portée des enfants.
- ETIQUETE D'AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le clouceur si l'ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT manque ou est endommagée. Se procurer une nouvelle ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT auprès d'un service après vente metabo HPT/agree.

- Tableau d'entretien (voir page 45)
- Guide de dépannage de l'opérateur (voir page 46)
- Listedespiecesderechange
ATTENTION
- Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confiées à un service après-venture metabo HPT/agréé.
Il sera utile deprésenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pay question.
MODIFICATIONS
Les outils electriques metabo HPT sont constament améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans avis préalable.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
AVERTISSEMENT
- Les réparations du clouceur seront confiées exclusivement au personnel d'entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à l'employeur.
- Pour les réparations, utiliser exclusivement des pieces fournies ou commandees par metabo HPT.
d'un outil Du fait de l'usure normale, les clôeurs de qualité fi nissent toujours par avoir besoin d'un entretien ou d'un remplacement de piece.
REMARQUE
Les specifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
Tableau d'entretien
| ACTION | POURQUOI | COMMENT |
| Purger le fi Itre de la ligne d'air tous les jours. | Eviter l'accumulation d'humidité et de poussière. | Ouvrir le robinet de purge manuel. |
| Veiller à ce que le lubrifi cateur soit toujours plein. | Maintenir le clouceur bienGRAISSÉ. | Remplir d'huile de machine pneumatique metabo HPT. |
| Nettoyer l'élement du filtré et souffler de l'air à travers le fi Itre dans le sens opposé au fl ux normal tous les jours. | Eviter le colmatage du fi Itre par la saleté. | Suire les instructions du fabricant. |
| Nettoyer le magasin et le mécanisme de l'alimenteur de clous. | Eviter que les clous ne se coinceNT. | Nettoyer en soufflant de l'air tous les jours. |
| Veiller à ce que le levier-poussoir fonctionne toujours correctement. | Assurer la sécurité de l'opérateur et un fonctionnement efficace du clouceur. | Nettoyer en soufflant del'air tous les jours. |
| Graisser le clouceur après l'utilisation. | Rallonger la durée de service du clouceur. | Mettre 5 ou 10 gouttes deGRAISSÉ dans le clouceur. |
| Purger le compréseur d'air tous les jours. | Maintenir le clouceur en bon ordre de marche. | Ouvrez le robinet de petit diamètre sur le réservoir du compréseur d'air. |
Guide de dépannage de l'opérateur
En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront etre corrigés rapidement et en toute facilité.
Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT/agree
| PROBLEME VERIFICATIONON CORRECTION | ||
| Le cloueur fonctionne, mais les clous ne s'enfantont pas. | Vérifi er si un clou est coince. Dégager e clou. | |
| Vérifi er le fonctionnement de l'alimenteur de clous à la page 44. | Nettoyer et graisser. | |
| Le dessort à ruban est-il distendu ou endommagé? | Remplacer le dessort à ruban. | |
| Vérifier si l'on utilise les bons clous. | Utiliser uniquement les clous recommendés. | |
| Entrainement faible Cycle lent. | Vérifier la pression d'air. | Augmenter la pression d'air. (Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars, 8.5 kgf/cm2)) |
| —— | Utiliser une hule de machine pneumatique metabo HPT. | |
| La lame d'entrainment est-elle usée ? | Contacter metabo HPT pour le remplacement. | |
| Le joint torque du piston est-il usé ou endommagé ? | ||
| Les clous s'enfantent trop profondément. | Vérifi er la pression d'air. Réduire la pression d'air. (Régler sur 70 - 120 psi) | |
| Certains clous sont sautés. Alimentation intermittente. | Vérifier si l'on utilise les bons clous | Utiliser uniquement les clous recommendés |
| Vérifi er le fonctionnement de l'alimenteur de clous à la page 44. | Nettoyer et graisser. | |
| Le dessort à ruban est-il distendu ou endommagé? | Remplacer le dessort à ruban. | |
| —— | Utiliser une hule de machine pneumatique metabo HPT. | |
| Le joint torque du piston est-il entailné ou très usé? | Contacter metabo HPT pour le remplacement. | |
| L'alimenteur de clous (A) est-il usé ou endommagé? | Remplacer l'alimenteur de clous (A). | |
| Des clous se coince. Les clous enforcés sont tordus. | Vérifi er si l'on utilise les bons clous. | Utiliser uniquement les clous recommendés. |
| La lame d'entrainment est-elle usée? | Contacter metabo HPT pour le remplacement. | |
| L'alimenteur de clous (A) est-il usé ou endommagé? | Remplacer l'alimenteur de clous (A). | |
| Les clous s'enfantent bien normalement, mais pas complètement à des vitesses supérieures. | Vérifi er le diamètre interieur du tuyau d'air. | Utiliser un tuyau d'air plus large. |