Duo TO-7153944 - Programmateur d'arrosage Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Duo TO-7153944 Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Programmateur d'arrosage électronique, 2 voies, écran LCD, programmation hebdomadaire, durée d'arrosage réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'arrosage automatique des jardins, pelouses et plantes en pot. Facile à installer sur un robinet standard. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les batteries et les connexions. Nettoyer les filtres pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Utiliser uniquement à l'extérieur. Éviter l'exposition à des températures extrêmes. Ne pas immerger dans l'eau. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des systèmes d'irrigation. Garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Duo TO-7153944 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur Duo TO-7153944 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Duo TO-7153944 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Duo TO-7153944 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI Duo TO-7153944 Toolcraft
- Lesliquidesfuyantdespiles/accumulateurssontchimiquementtrèsagressifs.Lesobjetsou surfacesencontactavecceux-cipeuventêtrepartiellementoucomplètementendommagés. C’estpourquoilespiles/accumulateursdoiventêtreconservé(e)sdansunendroitapproprié.
- Aprèsavoirinsérélespiles,touslessegmentsd’écranapparaissentbrièvement,puisleprogrammateur d’irrigationestprêtàl'emploi.
- Refermezlecompartimentàpiles.Veillezàpositionnercorrectementlejointducouvercleducomparti- mentàpiles.
- Ilestnécessairederemplacerlapilesilecontrastedel’écrandiminuefortementousilesymbolede l’indicateurd’étatdelabatterie(enhautàdroitedel’écran)n’indiqueplusdetiretsouneclignoteplus. Branchement à un robinet d'eau Laprogrammationduprogrammateurd’irrigationpeutbienentenduêtreeffectuéemêmes’iln'est pasencoreraccordéaurobinet.
- Siunraccordàfermeturerapideestbranchésurvotrerobinetd'eaudejardin,retirezalorscedernier.
- Assurez-vousqueleltregrossiersoitcorrectementpositionnédansl’écrouàchapeau.
- Tenezfermementleprogrammateurd’irrigationpendantquevousserrezl’écrouàchapeausurlerobinet dejardin. Enfonctiondurobinetexistantetdesonletage,vousdevezéventuellementutiliserlabague d'adaptationfournie. Nepliezpaslecâble,cecipourraitl’endommager!Serrezl'écrouàchapeaufermementàlamain uniquement.N'utilisezpasd'outils!Autrement,l'écrouàchapeauseraitendommagé.Pertedela garantie!
- Surlesdeuxsorties(4,11),vouspouvezbrancheruntuyaud’arrosage,utilisezunraccordàfermeture rapidesinécessaire. Mode d’emploi Programmateur d’irrigation N° de commande 2384648 Utilisation prévue Leproduitestconçupourêtreraccordéàunrobinetcompatible.L'heureetladuréedel'arrosagepeuvent êtreprogrammées.Lesliquidesdepompageautoriséssontl’eaudouce,claireetpropre.Latempératuredu liquidenedoitpasdépasser+38°C.LeproduitfonctionneavecdeuxpilesdetypeAAA/Micro(nonincluses, àcommanderséparément). Pourdesraisonsdesécurité,vousnedevezpasmodieret/outransformerleprogrammateurd’irrigation. Sileprogrammateurd’irrigationestutiliséàd'autresnsquecellesdécritesprécédemment,ilrisqued'être endommagé.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Transmettezleprogrammateurd’irriga- tionàd’autrespersonnesuniquementenassociationaveccemoded'emploi. Ceproduitestconformeàlaréglementationnationaleeteuropéenne.Touslesnomsd’entreprisesetappel- lationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétaires respectifs.Tousdroitsréservés. Contenu d’emballage
- Programmateurd’irrigation
- Moded'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezleCodeQR illustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet. Explication des symboles Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantes dumoded’emploiàrespecterimpérativement. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement atten- tif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instruc- tions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
- Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomes- tiques.
- Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouettrèsdangereux pourlesenfants.
- Gardez le produitàl’abri des températuresextrêmes, de lalumièredirecte du soleil,des secoussesintenses,desgazinammables,desvapeursetdessolvants.N’exposezpasle produitàdescontraintesmécaniques.
- Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,mêmed’unefaible hauteur,sufsentpourendommagerl’appareil
- Lesliquidespompésautoriséssontl’eaudoucepropreetclaire(température+38°C)Lepro- duitn’estpasconçupourcontrôlerl’alimentationeneaupotable;iln’estpasnonplusadapté pourcontrôlerl’alimentationenliquidescorrosifs/caustiques,inammablesouexplosifs(p.ex. essence,oul,diluantcellulosique),graisses,huiles,eausaléeouefuentdestoilettes.
- Avantchaquemiseen service du produit,vériezs'ilprésentedesdommages.Encasde dommages,nemettezpasleproduitenmarche!
- Latempératureambiantesurlelieud’utilisationdoittoujoursêtresupérieureaupointdecongé- lation(<0°C).Danslecascontraire,l’eauprésentedansleproduitgèleetlevolumeimportant deglacepeutledétruire.Conservezleproduitausecetàl’abridugelenhiver.
- Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesautresappareils raccordésauproduit.
- Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassurépondre,veuillez vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert. b) Instructions relatives aux piles et aux accus
- L'appareilpeutfonctionneravecdesaccus.Cependant,latensiondisponibleestplusfaible (pile=1,5V,accu=1,2V),cequiréduitladuréedefonctionnement.Nousvousrecomman- donsdoncd'utiliserdespilesalcalinesdehautequalitépourfairefonctionnerdeproduitet garantirunfonctionnementsûrdelonguedurée.
- Lespiles/accusnedoiventpasêtremanipulé(e)sparlesenfants.
- Nelaissezpaslespiles/accumulateursn'importeoù.Ilyaunrisqued'étouffementpourles enfantsetlesanimauxdomestiques.Encasd’ingestion,consultezimmédiatementunméde- cin!dangerdemort!
- Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs(attention:positif/+etnéga- tif/-).
- Sivousutilisezdespiles/accustrèsusagésoucomplètementusés,desliquideschimiques peuventfuiretendommagerleproduit.Encasdenon-utilisationprolongée(p.ex.pendantle stockage),retirezlespiles/pilesrechargeablesinsérées.Utilisation a) Sélectionner une fonction Lamolettederéglage(3)vouspermetdesélectionnerlafonctionsouhaitée.Lapolaritéestsansimportance ici.
- «OFF»:Programmateurd’irrigationéteint
- «SETCLOCK»:Réglerl'heure b) Régler l’heure (fonction « SET CLOCK »)
- Modiez le format actuel de l’heure (12H/24H), les heures ou les minutes à l’aide des touches «DELAY/+»(6)et«–»(7).Maintenezlatoucheconcernéepluslongtempsenfoncéepourréglerrapi- dementlesheuresetlesminutes. Pourleformathoraire12H,«AM»estafchéàdroitedel’heurepourlapremièremoitiédela journée,et«PM»pourladeuxièmemoitiédelajournée
- Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex. «OFF»). c) Régler l’intervalle d’arrosage (fonction « HOW OFTEN »)
- Tournezlamolettederéglage(3)enposition«HOWOFTEN».L'intervalled'arrosageactuellementréglé s'afche.
- Réglezl’intervalled’arrosagesouhaitéaveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–»(7):Maintenezappuyéela toucheconcernéepluslongtempspourunréglagerapide. L'intervalled'arrosagepeutêtrede1heureminimumetde7joursmaximum. Cependant,laduréeminimaleréglabledépenddeladuréed'arrosagedénie(voirsectionsui- vante). Parexemple,siuneduréed’arrosagede2heuresaétéréglée,vousnepouvezrégleruninter- valled’arrosagequed’aumoins3heures.
- Latouche«ZONE»(10)permetdebasculerentrelesdeuxzonesd’irrigation;lazonesélectionnéeest marquée:Zone1=[1],zone2=[2]
- Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex. «OFF»). d) Régler la durée d’arrosage (fonction « HOW LONG »)
- Réglezlesheuresetlesminutesaveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–»(7).Maintenezappuyéela toucheconcernéepluslongtempspourunréglagerapide. Laduréed'arrosagepeutêtrede3heureset59minutesaumaximum.Toutefois,laduréemaxi- maleréglabledépenddel’intervalled’arrosagedéni(voirlasectionprécédente). Parexemple,siunintervalled'arrosagede2heuresaétédéni,vouspouvezréglerladurée d'arrosageàunmaximumde1heureet59minutes.
- Latouche«ZONE»(10)permetdebasculerentrelesdeuxzonesd’irrigation;lazonesélectionnéeest marquée:Zone1=[1],zone2=[2]
- Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex. «OFF»). e) Dénir l’heure de démarrage (fonction « START TIME ») L’heurede démarrage est l’heure à laquelleleprogrammateur d’irrigation effectuele premier arrosage.
- Réglezlesheuresetlesminutesaveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–»(7).Maintenezappuyéela toucheconcernéepluslongtempspourunréglagerapide.
- Latouche«ZONE»(10)permetdebasculerentrelesdeuxzonesd’irrigation;lazonesélectionnéeest marquée:Zone1=[1],zone2=[2]
- Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex. «OFF»). f) Allumer le programmateur d’irrigation
- Tournezlamolettederéglage(3)enposition«ON».Siaucunarrosagen’estactif(vannefermée),l’af- chagealterneentrel’heureactuelleetl’heurededébutduprochainarrosage(«NEXT»).Enoutre,au momentdel’heurededémarrage,lenumérodelazones’afcheenbasàgauchedel’écran.
- Sil’heurededémarrageestatteinte,lavannes’ouvreetlepremierarrosagedémarre.Letempsrestant deladuréedel’arrosages´afcheàl´écran.Unefoisladuréed'arrosagerégléeécoulée,lavannese fermeànouveau. g) Éteindre le programmateur d’irrigation Tournezlamolettederéglage(3)enposition«OFF».L’écranafche«OFF»;lesdeuxvannesseferment. Celametimmédiatementnauprogrammed’arrosageencoursetàunarrosagemanuel. h) Arrosage manuel Démarrer l’arrosage manuel
- Enappuyantplusieursfoisbrièvementsurlatouche«ZONE»(10),vouspouvezdésormaissélectionner lazoned’irrigationsouhaitéepourlaquellel’arrosagemanueldoitêtrelancé(zone1,zone2oulesdeux zones).Lazonesélectionnéeestmarquée:Zone1=[1],zone2=[2]
- Réglezladuréed’arrosage(1-59minutes)aveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–».(7).Pourunréglage rapide,maintenezlatouchecorrespondanteenfoncéepluslongtemps.
- Sivousattendezquelquessecondessansappuyersurunetouche,lavannedelaoudeszonessélection- néess’ouvre(unbruitdeclaquementestaudible).Letempsrestants’afcheàl’écran. Terminer l'arrosage manuel
- Maintenezlatouche«OK/MANUAL»(8)enfoncéependant3secondesjusqu’àcequelavanneseferme (unbruitdeclaquementestaudible).
- Vouspouvezégalementtournerlamolettederéglageenposition«OFF».
i) Pause de l'arrosage
Vouspouvezmettreleprogrammed’irrigationenpausependant24heures. Maintenezlatouche«DELAY/+»(6)enfoncéependant3secondespouractiverlapausedel’arrosage. Laduréerestantes’afcheàl’écranenheures:minutes(HH:MM),ainsique«Delay».Ensuite,lapausede l’arrosages’arrêteetleprogrammed’irrigationrégléredémarre. Pourarrêterprématurémentlapaused’arrosage,ilsuftdemaintenirlatouche«DELAY/+»(6)enfoncéede nouveaupendant3secondesjusqu'àcequel'afchagedeladuréerésiduelledisparaisse. Tourner/fermer le robinet Pourqueleprogrammateurd’irrigationpuissefonctionneretquel’eausoitrépartiepourl'irrigation,vous devezbienentendutournerlerobinet.Vériezl’étanchéitédetouslesraccords. Pourdesraisonsdesécurité,lefonctionnementduprogrammateurd’irrigationoulebonarrosage doitêtrevériérégulièrement.Desinondationsoudesdégâtsdeseauxpeuventêtreprovoqués paruntuyauendommagé,desraccordsquinesontpasétanchesoudesenfantsjouantavecles tuyauxd’arrosage(parexemple,sil’eaupassed’unjardinàcôtédelamaisonparunebaiede lumièreouunecave). Nousvousrecommandonsdefermerlerobinetencasdenon-utilisationprolongéeduprogram- mateurd'irrigation.Éteignezégalementleprogrammateurd’irrigationpourprolongerladuréede viedelapile. Hivernage Encasdetempératuresautourouendessousdupointdecongélation,leprogrammateurd'irrigationdoit êtreretiréàtempsdurobinet.Laissezl'eaurésiduelles'écouler.Retirezlespilesducompartimentàpiles, puisstockezleprogrammateurd’irrigationpourl’hiverdansunendroitsecetsansgel. Encasdegel,l’eaugèledansleprogrammateurd’irrigation;levolumeplusélevédeglacele détruit,pertedegarantie! Nettoyage et entretien Leltregrossierprotègelesvannesduprogrammateurd’irrigationdesimpuretésdegrandetaille.Vériez régulièrementqu'iln'estpasencrasséetlavez-lesinécessairesousl'eauclaire. Aucunepiècenécessitantunentretiennesetrouveàl’intérieurduprogrammateurd’irrigation,nel’ouvrez jamaisouneledémontezjamais(saufpourinsérer/changerlespilescommecelaestdécritdanscemode d’emploi).Unentretienouuneréparationettoutdémontageassociédoiventêtreeffectuésuniquementpar unspécialisteouunatelierspécialisé. Unchiffonsec,propre,douxetnonpelucheuxsuftpournettoyerleprogrammateurd’irrigation. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solutionchimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquerdesdysfonctionne- ments. Élimination des déchets a) Produit Enndevie,éliminezleproduitconformémentauxdispositionslégalesenvigueur. Retirezlespilesinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit. b) Piles et accumulateurs Leconsommateurnalest légalementtenuderapportertouteslespiles/batteriesusagées(ordonnance relativeàl’éliminationdespiles/batteriesusagées);ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères! Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesorduresménagères.Lesdési- gnationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(Ladési- gnationsetrouvesurlapilenormaleoupilerechargeable,parex.souslesymboledelapoubelle illustréàgauche). Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécupérationdevotre commune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accumulateurs. Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement. Données techniques Alimentationélectrique.........................2pilesdutypeAAA/Micro(alcalinerecommandé) Duréedeviedespiles..........................enfonctiondelafréquencedecommutation,env.8à12mois Indicedeprotection..............................IPX4 Liquidepompé......................................Eaudouceclaireetpropre Températureduliquidepompé.............max.+38°C Filetagederaccordement.....................26,5mm(G3/4)ou33,3mm(G1) Filetagedesortie..................................26,5mm(G3/4) Pressiondel'eau..................................0,5-8bar Débitmax.............................................Env.35L/minmax Dimensions...........................................130x136x70mm(LxHxP) Poids.....................................................380g Conditionsdeservice...........................Températureambiantede+3°Cà+50°C CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisiedans des installationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse. Copyright2021byConradElectronicSE *2384648_V3_1021_02_VTP_m_fr• Uitbatterijenenaccu´slekkendevloeistoffenzijnchemischuiterstagressief.Voorwerpenof oppervlakkendieermeeincontactkomen,kunnenernstigbeschadigdraken.Bewaarbat- terijenenaccu´sdaaromopeengeschikteplaats.
Notice Facile