TO-7153950 - Programmateur d'arrosage Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TO-7153950 Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Programmateur d'arrosage électronique, compatible avec les systèmes d'irrigation standard. |
|---|---|
| Modes d'arrosage | Programmation quotidienne, hebdomadaire, et personnalisée selon les besoins des plantes. |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur ou avec piles, selon le modèle. |
| Utilisation | Facile à installer et à programmer, idéal pour les jardins, pelouses et potagers. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux conditions climatiques extrêmes pour prolonger la durée de vie. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, assistance technique disponible en cas de besoin. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TO-7153950 Toolcraft
Comment régler l'heure sur le programmateur d'arrosage Toolcraft TO-7153950 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Set' jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure. Appuyez de nouveau sur 'Set' pour confirmer.
Comment programmer un cycle d'arrosage ?
Pour programmer un cycle d'arrosage, appuyez sur 'Program' et sélectionnez le jour et l'heure de début. Ensuite, définissez la durée d'arrosage souhaitée avant de confirmer la programmation.
Que faire si le programmateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le programmateur est correctement alimenté. Assurez-vous que les piles ou l'alimentation secteur sont en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment annuler un programme d'arrosage ?
Pour annuler un programme, appuyez sur 'Program', sélectionnez le programme que vous souhaitez annuler, puis appuyez sur 'Delete' pour le supprimer.
Le programmateur d'arrosage fonctionne-t-il avec des systèmes d'arrosage automatique ?
Oui, le Toolcraft TO-7153950 est conçu pour fonctionner avec des systèmes d'arrosage automatique. Assurez-vous que les connexions sont correctes pour éviter les fuites.
Comment effectuer la maintenance du programmateur d'arrosage ?
Pour maintenir votre programmateur, nettoyez régulièrement les connexions et vérifiez les piles. Remplacez les piles tous les ans ou si l'affichage devient faible.
Le programmateur peut-il être utilisé en extérieur ?
Oui, le Toolcraft TO-7153950 est conçu pour une utilisation en extérieur, mais assurez-vous qu'il est protégé des intempéries pour éviter tout dommage.
Comment savoir si le programmateur est en mode 'arrosage manuel' ?
Lorsque le programmateur est en mode 'arrosage manuel', un indicateur s'allume sur l'écran. Vous pouvez également accéder à ce mode en appuyant sur le bouton 'Manual'.
Questions des utilisateurs sur TO-7153950 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TO-7153950 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TO-7153950 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI TO-7153950 Toolcraft
- Youcanswitchbetweenthedifferentdisplaysbybrieypressingthecontrolbutton. 1 Flowrateperminute(automaticallyextrapolatedvalue,dependingonthecurrentowrate) Ifyouseethisdisplay,youcanswitchbetweenL/Min(litresperminute)andGAL/min (gallonsperminute)bypressingandholdingthecontrolbuttonforapprox.2seconds. Thesetunit(LorGAL)isalsousedforthefollowingdisplays(2,3,and4). 2 Measuredowrateorwaterconsumption Pressandholdthecontrolbuttonforapprox.2secondstomanuallyresetthevalue(ifthe waterowmeterswitchesoffautomaticallyafter1minute,thevalueisautomaticallyreset to“0”). 3 Averagedailyowrateorwaterconsumption,averagedoverthepast7days;counting/cal- culationisdoneonthenextday Pressandholdthecontrolbuttonforapprox.2secondstomanuallyresetthevalue. 4 Previoustotalowrateortotalwaterconsumption Pressandholdthecontrolbuttonforapprox.2secondstomanuallyresetthevalue. Overwintering Thewaterowmetermustbeputintostoragewhentemperaturesarearoundorbelowfreez- ing.Allowresidualwatertodrainout.Removethebatteryfromthebatterycompartmentand storethewaterowmeterinadry,frost-freelocationoverthewinter. Intheeventoffrost,thewaterwillfreezeinsidetheowmeter;thehighervolumeof icewilldestroythewateringtimerandvoidthewarranty! Cleaning and maintenance Therearenoserviceablepartsinthewaterowmeter–neveropenordisassembleit(except forinserting/replacingthebatteryasdescribedintheseoperatinginstructions).Maintenance, repairandassociateddismantlingmayonlybecarriedoutbyaspecialistoraspecialistwork- shop. Useadry,clean,softandlint-freeclothtocleantheoutside. Neveruseaggressivedetergents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutions,as thesemaydamagethehousingorpreventtheproductfromfunctioningproperly. Disposal a) Product Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicable regulatoryguidelines. Removetheinsertedbatteryanddisposeofitseparatelyfromtheproduct. b) Batteries Youarerequiredbylawtoreturnallusedbatteries.Theymustnotbeplacedinhousehold waste. Batteries/rechargeablebatteriescontaininghazardoussubstancesarelabelledwith thesesymbolstoindicatethatthedisposaloftheminthehouseholdwasteisforbid- den.Theabbreviationsforheavymetalsinbatteriesare:Cd=Cadmium,Hg=Mercury, Pb=Lead(marked on batteries/rechargeable batteries, e.g.,undertherubbishbin symbolshowntotheleft). Used(rechargeable)batteriescan bereturnedtocollectionpointsin your municipality,our storesorwherever(rechargeable)batteriesaresold. Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetoenvironmentalprotection. Specications Powersupply........................................1xbatteryoftypeCR2032 Protectionclass....................................IPX5 Pumpedliquid.......................................Clear,cleanfreshwater Temperatureofthepumpedliquid........max.+38°C Waterow.............................................1-40l/min. Waterpressure.....................................0.5-8bar Measurementtolerance........................±5% Dimensions...........................................42x55x146mm(WxDxH) Weight..................................................80g(withoutbattery) Operatingconditions.............................Temperature+3°Cto+50°C ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com). Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapturein electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited. Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting. Copyright2021byConradElectronicSE. *2384650_V2_0821_02_VTP_m_enb) Informations sur les piles
- Lespilesdoiventêtretenueshorsdeportéedesenfants.• Nelaissezpaslespilestraîner;lesenfantsoulesanimauxdomestiquespourraientlesavaler.Encasd’ingestion,consultezimmédiatementunmédecin!dangerdemort!• Lorsdel'insertiondelapile/l’accu,respectezbienlapolarité(attention:positif/+etnégatif/-).• Necourt-circuitezpaslespiles.Nelesouvrezpas,nelesdémontezpasetnelesjetezpasaufeu.Risqued’incendieetd’explosion!• Lespilesstandardsnon rechargeablesnedoiventpasêtrerechargées;risqued’explosion!• Desliquideschimiquessusceptiblesd’endommagerleproduitpeuvents’écoulerdespilesvieillesouusagées.Encasdenonutilisationprolongée(parex.pourlestockage)retirezlespilesdel'appareil.• Despilescorrodéesouendommagéespeuvent,encasdecontactaveclapeau,causerdesbrûlures.Ilconvientdoncd'utiliserdesgantsdeprotectionappropriés.• Les liquides fuyant des piles sont chimiquement très agressifs. Les objets ousurfaces en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètementendommagés.C’estpourquoilespilessontàconserverdansunendroitchoisienconséquence.• Pour une élimination écologique des piles, veuillez vous reporter au chapitre«Miseaurebut». Éléments de fonctionnement 1 Entréeavecraccordàfermeturerapide2 Sortieavecraccordàfermeturerapidepourtuyaud’arrosage3 Touchedescommandes4 Écran5 Moduledemesure6 Bouchonencaoutchoucpourcompartimentàpiles Mise en place et remplacement des piles
- Retirezlemoduledemesure(5)duboîtier.• Retirezlebouchonencaoutchoucducompartimentàpilesenletirantversl’extérieur.• InsérezunepiledetypeCR2032enrespectantlapolarité(tenezcomptedessignesplus/+etmoins/-),voirl’illustrationsituéeàcôtéducompartimentàpiles.Aprèslamiseenplacedelapile,touslessegmentsd’afchageapparaissentbrièvement.• Remettezlebouchonencaoutchoucdansl’ouvertureducompartimentàpilesetrepoussezlemoduledemesuredansleboîtierdanslebonsens.• Unremplacementdelabatterieestnécessairesilecontrastedel’écrandiminuefortement,siunsymbole«Batterievide»apparaîtenbasàgauchedel’écranousiledébitmètrenes'allumeplus. Raccordement Degrossesparticulesdesaletépeuventbloquerl'hélicedecomptageàl'intérieurdudébitmètreouprovoquerdesdommages.Sivoussouhaitezmesurerlaquantitéd’eau,parex.àpartird’unpuitsoud’uneciterne,unpréltreadaptépeutêtrenéces-saire.• Sicen'estpasdéjàfait,montezunraccordàfermeturerapidesurvotrerobinetdejardin(ouunepetitepompedejardin).Branchezensuiteledébitmètreavecl’entrée(1)jusqu'àcequ'ils'enclenche. Respectezimpérativementlesens d’écoulement. Unsymboleenforme de ècheindiquelesensdel’écoulementsurraccordàfermeturerapide(1).• Àlasortie(2),auraccordàfermeturerapide,ilestpossiblederaccorderparexempleuntuyaudejardinouunsystèmed’arrosage. Mode d’emploi Débitmètre N° de commande 2384650 Utilisation prévue Leproduitpermetdemesureretd’afcherledébitd’eaud’unepompedejardinoud’unsys-tèmed’irrigationdejardinparexemple.Lesliquidesmesurésautoriséssontl’eaudoucepropreetclaire.Latempératureduliquidenedoitpasdépasser+38°C.L’alimentationestassuréeparunepiledetypeCR2032(fournie).Pourdesraisonsdesécurité,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd'autresnsquecellesdécritesprécédemment,ilrisqued'êtreendommagé.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Transmettezledébitmètreàd'autrespersonnesuniquementenassociationaveccemoded'emploi.Ceproduitestconformeàlaréglementationnationaleeteuropéenne.Touslesnomsd’entre-prisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdesmarquesdépo-séesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés. Contenu d’emballage
- Débitmètre• 1pileCR2032• Moded'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezleCodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet. Explication des symboles Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantesdumoded’emploiàrespecterimpérativement. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particu-lièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
- Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouettrèsdangereuxpourlesenfants.• Gardezleproduitàl’abridestempératuresextrêmes,delalumièredirecteduso-leil,dessecoussesintenses,desgazinammables,desvapeursetdessolvants.N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.• Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,mêmed’unefaiblehauteur,sufsentpourendommagerl’appareil.• Les liquides refoulés autorisés sont l’eau douce propre et claire (température+38°C)Leproduitn’estpas adapté à la mesure d’eau potable ou de liquidescorrosifs/caustiques,inammablesouexplosifs(p.ex.essence,oul,diluantcellu-losique),graisses,huiles,eausaléeouefuentdestoilettes.• Avantchaquemiseenserviceduproduit,vériezs'ilprésentedesdommages.Encasdedommages,nemettezpasleproduitenmarche!• Latempératureambiantesurlelieud’utilisationdoittoujoursêtresupérieureaupointdecongélation(<0°C).Danslecascontraire,l’eaudansleproduitgèleetlevolumeimportantdeglacepeutledétruire.Conservezleproduitausecetàl’abridugelenhiver.• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesautresappareilsraccordésauproduit.• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassuré-pondre,veuillezvousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
- Ledébitmètres’éteintautomatiquementaprèsenviron1minutesiaucundébitn’estmesuré and’économiserl’énergie.Pourlamiseenmarche,appuyezbrièvementsurlatouchedes commandes(3). Ledébittotalainsiquelesvaleursinternespourlecalculdudébitquotidienmoyen restentmémorisésaprèsl’arrêtautomatique.
- Enappuyantbrièvementsurlatouchedescommandes,vouspouvezbasculerentreles différentsafchages: 1 Débitparminute(valeurextrapoléeautomatiquement,enfonctiondudébitinstantanéres- pectif) Lorsquevousvoyezcetafchagesurl’écran,vouspouvezfairebasculerl’unitédela quantitéentreL/min(litresparminute)etGAL/min(gallonsparminute)enappuyant longuementsurlatouchedescommandes(maintenirlatoucheenfoncéependant environ2secondes). L’unitédelaquantitédénie(LouGAL)estégalementutiliséepourlesafchages suivants(2,3,et4). 2 Débitmesuréouconsommationd'eau Maintenezlatouchedescommandesenfoncéependantenviron2secondespourréinitiali- sermanuellementlavaleur(siledébitmètres’éteintautomatiquementaprès1minute,la valeurestautomatiquementréinitialiséeà«0»). 3 Débitmoyenouconsommationd’eaumoyennequotidienssurles7derniersjours;lecomp- tage/calculesteffectuéchaquejoursuivant Maintenezlatouchedescommandesenfoncéependantenviron2secondespourréinitiali- sermanuellementlavaleur. 4 Débittotalouconsommationtotaled’eauàcejour Maintenezlatouchedescommandesenfoncéependantenviron2secondespourréinitiali- sermanuellementlavaleur. Hivernage Encasdetempératuresprochesouinférieuresaupointdecongélation,ledébitmètred’eau doitêtrestockéàtemps.Laissezl'eaurésiduelles'écouler.Retirezlapileducompartimentà pilesetrangezledébitmètredansunendroitsecetsansgelpourl’hiver. Encasdegel,l’eaugèledansledébitmètre;levolumeplusélevédelaglacele détruit,pertedegarantie! Nettoyage et entretien Aucunepiècenécessitantunentretiennesetrouveàl’intérieurdudébit,nel’ouvrezjamaisou neledémontezjamais(saufpourinsérer/changerlapilecommecelaestdécritdanscemode d’emploi).Unentretienouuneréparationettoutdémontageassociédoiventêtreeffectués uniquementparunspécialisteouunatelierspécialisé. Unchiffonsec,propre,douxetnonpelucheuxsuftpournettoyerlasurfaceextérieure. N'utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageagressifs,àbased'alcooloutoute autresolutionchimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquer desdysfonctionnements. Élimination des déchets a) Produit Enndevie,éliminezleproduitconformémentauxdispositionslégalesenvigueur. Retirezlapileinséréeetéliminez-laséparémentduproduit. b) Piles et accumulateurs Leconsommateurnalest légalementtenuderapportertouteslespiles/batteries usagées (ordonnancerelativeàl’éliminationdespiles/batteriesusagées);ilestinterditdelesjeterdans lesorduresménagères! Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractérisées parlessymbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesordures ménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium, Hg=mercure,Pb=plomb(Ladésignationsetrouvesurlapilenormaleoupilerechar- geable,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche). Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécu- pérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accu- mulateurs. Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement. Données techniques Alimentationélectrique.................1xpiledetypeCR2032 Indicedeprotection......................IPX5 Liquidepompé..............................Eaudouceclaireetpropre Températureduliquidepompé.....max.+38°C Débitd’eau...................................1-40l/min Pressiondel'eau..........................0,5-8bar Tolérancedemesure....................±5% Dimensions...................................42x55x146mm(LxPxH) Poids.............................................80g(sanspile) Conditionsdeservice...................Températureambiantede+3°Cà+50°C CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse. Copyright2021byConradElectronicSE *2384650_V2_0821_02_VTP_m_frb) Batterijtips
Notice Facile