WICSP180 - Gaufrier Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WICSP180 Waring Commercial au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Gaufrier professionnel Waring Commercial WICSP180, capacité de 180 gaufres par heure, plaques en fonte pour une cuisson uniforme. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage commercial, facilitant le rangement et l'utilisation sur un comptoir. |
| Poids | Poids adapté pour la stabilité lors de l'utilisation, sans compromettre la portabilité. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un thermostat réglable pour un contrôle optimal de la cuisson des gaufres. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce aux plaques amovibles et au revêtement antiadhésif. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles pour une maintenance prolongée. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes et les accidents lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Idéal pour les restaurants, cafés et établissements de restauration rapide, garantissant une qualité de cuisson professionnelle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WICSP180 Waring Commercial
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WICSP180 - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WICSP180 de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI WICSP180 Waring Commercial
L’utilisation d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
2. Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer/de retirer des pièces et avant le nettoyage.
3. N e pas toucher les surfaces chaudes; utiliser les poignées ou
4. A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures, NE PAS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L’APPAREIL dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des
personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
6. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé ; le renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant peut présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
8. N e pas utiliser cet appareil à l’air libre ou à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
9. N e pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz
ou électrique, ni dans un four chaud.
11. À la n de la cuisson, appuyer sur le bouton STANDBY et
débrancher l’appareil
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.15
12. F aire particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud.
13. Toujours brancher l’appareil avant de l’allumer.
À LA TERRE Pour votre protection, cet appareil Waring
Commercial est équipé d’une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre correctement congurée (voir illustration ci-contre).
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court. Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises. Veiller à ce que les spécications électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de l’appareil. Ne pas la laisser pas pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail et veiller à ce qu’elle soit placée de telle manière qu’un enfant ou un animal ne puisse pas trébucher dessus ou la tirer.16 CARACTÉRISTIQUES
1. Surface de cuisson
2. Réglage de température
– Variable selon la recette et les goûts personnels
3. Voyant d’alimentation (rouge)
– Indique que l’appareil est sous tension et chauffe
4. V oyant de préchauffage (vert)
– Indique que l’appareil est prêt – C lignote pendant la cuisson – R este allumé une fois le cycle de cuisson terminé
– Commence le processus de préchauffage
– Démarre le cycle de cuisson
7. Signal sonore (non illustré)
– Sonne 6 fois pour indiquer que l’appareil est prêt – Sonne 3 fois pour indiquer que le cycle de cuisson est terminé
Commercial a été spécialement conçu pour préparer un tout nouveau type de dessert glacé : le panini au gelato. Il s’agit d’un sandwich grillé de pain brioché fourré au gelato, au yogourt glacé, à la glace ou autre garniture. La machine presse délicatement les deux moitiés de pain brioché ensemble, scellant le dessert glacé à l’intérieur. Le processus est si délicat que le dessert glacé ne fond pas.
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyer les
plaques de cuisson à l’aide d’un linge humide an d’éliminer la poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel de protection et d’emballage.
2. Brancher l’appareil dans une prise électrique.
Appuyer sur le bouton STANDBY ; le voyant lumineux de mise sous tension (rouge) s’allumera et l’appareil commencera à chauffer (le préchauffage devrait prendre environ 4 minutes). Une fois prêt, le voyant de préchauffage (vert) s’allumera et l’appareil sonnera 6 fois.
REMARQUE : il se peut que l’appareil fume et émette une légère odeur lors de la première utilisation ; cela est normal.
3. Choisir le temps de cuisson voulu, de 5 à 15 secondes.
4. Pour préparer le panini, couper un petit pain sucré, un petit pain
brioché ou une tranche de pain épaisse en deux, à l’horizontale. Mettre la conture/pâte à tartiner, le gelato ou autre dessert glacé et les garnitures voulues au centre de la moitié inférieure. Refermer le panini, en vous assurant que le pain couvre complètement la garniture.
5. Placer le panini dans la cavité au centre de la plaque. Veiller à
placer le panini bien au centre de la cavité, de façon à ce que les bords du pain/de la brioche chevauchent le bord plat autour de cette-dernière ; de cette façon, le panini sera pressé et scellé tout autour.
6. Abaisser la plaque supérieure, en appuyant fermement, et
appuyer sur le bouton START pour démarrer le cycle de cuisson ; le voyant lumineux vert se mettra à clignoter et clignotera pendant toute la durée du cycle de cuisson. À la n du cycle de cuisson, l’appareil sonnera 3 fois. Ouvrir la plaque et retirer le panini au gelato à l’aide d’un ustensile non métallique.
7. Servir le panini au gelato comme désiré.18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Une fois terminé, appuyer sur le bouton STANDBY puis débrancher l’appareil. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les nettoyer. Ne jamais démonter l’appareil pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile. Au besoin, nettoyer les plaques à l’aide d’un linge humide pour prévenir les taches et les accumulations de résidus d’huile et éviter que la pâte ne colle aux plaques. Important: laisser les plaques refroidir avant de les nettoyer. Si des aliments ont adhéré plaques, verser un peu d’huile dessus et attendre 5 minutes ; cela détrempera les aliments séchés et facilitera le nettoyage. Essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. NE JAMAIS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être effectuée par un centre de réparation agréé.19
Waring garantit tout nouveau presse-panini au gelato Waring
Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d’un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non- abrasifs, à condition que l’appareil n’ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l’appareil, port payé, à l’adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modication de l’appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect. brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie.
Notice Facile